background image

5

3

4

Clamp cable  |  Zugentlastung  |  Abrazadera para el cable  |  Fixação do cabo  |  Serrer les câbles  |   
Morsetto per il cavo  |  Trekontlasting  |  Фиксация кабеля

EN

  Continue tightening the screws 

until the clamp bar snaps out and is tightly 

engaged against the cable/s. The cable 

clamp must clamp the outer sheath only.

DE

  Ziehen Sie die Schrauben weiterhin 

an, bis die Klemme einrastet und fest am 

Kabel sitzt. Die Kabelklemme darf nur die 

äußere Ummantellung einklemmen.

ES

  Continuar apretando los tornillos 

hasta que la barra abrazadera salga y se 

ajuste bien con el cable. La abrazadera para 

cables solo debe sujetar la funda.

PT

  Apertar os parafusos até que a 

barra de fixação se encaixe totalmente e 

prenda bem o cabo. O grampo do cabo 

deve fixar apenas o revestimento externo.

FR

  Continuez de serrer les vis jusqu’à 

ce que la barre de fixation sorte et se serre 

fortement sur le câble. Le serre-câbles doit 

uniquement serrer la gaine extérieure.

IT

  Continuare a stringere le viti fino 

a quando la barra del morsetto non scatti 

e si fissi leggermente sul cavo. Applica il 

morsetto alla sola guaina esterna del cavo.

NL

  Blijf de schroeven aandraaien 

totdat de beugel los komt en de kabel 

stevig vastklemt. De beugel moet alleen de 

buitenmantel vastklemmen.

RU

 

Завинчивайте шурупы до 

тех пор, пока зажимная планка не 

защелкнется и не будет плотно 

прилегать к кабелю. Кабельный хомут 

должен обжимать только внешнюю 

оболочку.

Wire in plugs & connect to detector  |  Verdrahtugn & Anschluß des Melders  |  Cableado y conexión del sensor  |  
Cablagem e ligação do sensor   |  Câbler le bornier et connecter au détecteur  |  Cablaggio e connessione al 
rilevatore  |  Bedrading & aansluiten op detector  |  Соединение проводов и подключение к датчику

EN

  Wire in plug/s, using wiring 

diagram on page 2 as a guide. Connect the 

plug/s to the detector.

DE

 

Zum Anschluß des Melders 

verwenden Sie das Schaltbild. Verwenden 

Sie dazu den /die beiliegenden Stecker.

ES

 

Cablear siguiendo el esquema de 

la página 2 como guía. Conectar las bornas 

al sensor.

PT

 

Efectuar as ligações seguindo o 

esquema na pág.2 como indicação. Ligar 

os bornes ao sensor.

FR

  Raccorder les câbles au bornier 

débrochable en respectant le schéma  

de câblage page 2. Connecter le bornier 

au détecteur.

IT

 

Collegare il morsetto usando il 

cablaggio indicato a pagina 2 come guida. 

Connetti il morsetto al rilevatore.

NL

 

Aders aansluiten in de 

aansluitklem(men), gebruik het 

bedradingsschema op pagina 2 als 

richtlijn. Steek de aansluitklem(men) in 

de detector.

RU

  Подключите провода в 

контактный разъем, используя схему 

соединений на стр. 2 в качестве 

руководства. Подключите контактный 

разъем к датчику.

Содержание GEFL-PB

Страница 1: ...s co uk cp 747 Downloads and Videos Downloads und Videos Descargas y Videos Descargas e Videos T l chargements Vid os Downloads e Video Downloads en Video s Warning Warnung Advertencia Aviso Attention...

Страница 2: ...sbereich Patr n de detecci n Padr o de detec o Performance de d tection Modello di rilevazione Detectie zone high sensitivity low 2 8m 6m Dimensions mm Abmessungen mm Dimensiones mm Dimens es mm Dimen...

Страница 3: ...en caso necesario 4 Carga PT Legenda 1 Neutro 2 Fase 3 10A prote o do circuito caso necess rio 4 Carga FR L gende 1 Neutre 2 Phase 3 10A protection du circuit si n cessaire 4 Charge IT Legenda 1 Neutr...

Страница 4: ...itto Vedi pagina 12 per opzioni di montaggio aggiuntive Non collocare l unit in una posizione in cui la luce diretta del sole possa entrare nel sensore Non posizionare il sensore a meno di un metro da...

Страница 5: ...te sul cavo Applica il morsetto alla sola guaina esterna del cavo NL Blijf de schroeven aandraaien totdat de beugel los komt en de kabel stevig vastklemt De beugel moet alleen de buitenmantel vastklem...

Страница 6: ...onolugar Para evitar ferimentos tenha cuidado quando manipule as molas FR Replier les ressorts vers le haut et pousser le d tecteur travers le trou dans le plafond Quand les ressorts sont compl tement...

Страница 7: ...x por 5 vezes para definilo no n vel m ximo Pressione o bot o Tempo uma vez para defini lo no m nimo 3 Desocupe a sala ou permane a im vel e aguarde at a carga ser desativada isto deve levar menos de...

Страница 8: ...en gedr ckt Die Anzahl der LEDBlinkvorg nge zeigt die Einstellung an Press and hold the Time button for more than 3 seconds The number of LED flashes indicates the setting Halten Sie die Zeittaste f r...

Страница 9: ...rpadeos de led indica el ajuste Pressione e segure o bot o Lux por mais de 3 segundos O n mero de vezes que o LED pisca indica a configura o Tiempo durante m s de 3 s El n mero de parpadeos de led ind...

Страница 10: ...croissant 5 Maximum toujours allum Desflashes Dur e 1 10 secondes 2 5 minutes 3 10 minutes 4 20 minutes 5 30 minutes IT Programmazione con i pulsanti Per attivare le luci in caso di rilevamento della...

Страница 11: ...n van de led geeft de instelling aan Houd de knop TIME langer dan 3 seconden ingedrukt Het aantal keren knipperen van de led geeft de instelling aan Druk op de knop TIME om de tijd in te stellen die g...

Страница 12: ...htung Zeit berschreitungsbereich Induktiv ventilatoren und l ftungssysteme Widerstandsf hige heizungen LED beleuchtung Kompakte neonbeleuchtung Neonbeleuchtung Gl hlampen Max Last Min Last Leiterkapaz...

Страница 13: ...pacit ncia m xima de corre o do fator de pot ncia Ilumina o SON Intervalo de tempo limite Iindutivo ventiladores e equipa mentos de ventila o Resistivas aquecedores L mpada de LED L mpada fluorescente...

Страница 14: ...nedelfattore dialimentazionemassima Illuminazione SON Intervallo di tempo Induttivo ventole e apparecchia ture di ventilazione Resistivo Illuminazione LED Illuminazione fluorescente compatta Illuminaz...

Страница 15: ...citeit Energieverbruik in ruststand Circuitbeveiliging Voedingsfrequentie Voedingsspanning AC Gewicht Onderdeelcode NL Technische data IP SON RU EMC 2014 30 EU LVD 2014 35 EU 40 Klasse 2 Brandvertrage...

Страница 16: ...e Estensore per scatola per montaggio a superficie Verhogingsring EBD ENCIP1 Pre drilled 64mm hole IP65 detector enclosure Vorgebohrtes 64mm Aussparung f r den IP 65 Sensor Carcasa IP65 para detectore...

Отзывы: