background image

4

EN

  This device is designed to be flush 

ceiling-mounted. See page 12 for 

additional mounting options.

•  Do not site the unit where direct sunlight 

might enter the sensor.

•  Do not site the sensor within 1m of any 

lighting, forced air heating or ventilation.

•  Do not fix the sensor to an unstable or 

vibrating surface.

DE

  Das Modell ist für den Deckeneinbau 

vorgesehen. Siehe Seite 12 für weitere 

Mntagemöglichkeiten.

•  Einheit so anbringen, dass der Sensor vor 

direkter Sonneneinstrahlung geschützt ist.

•  Sensor mit Mindestabstand von 1m 

zu Lichtquellen, Luftheizung oder 

Ventilation anbringen.

•  Sensor nicht an einer instabilen oder 

vibrierenden Oberfläche montieren.

ES

  Este producto está diseñado para 

montarse empotrado en techo. Ver pag. 

12 para otras opciones de montaje.

•  Evite que la luz del sol incida directamente 

sobre el sensor.

•  No coloque el sensor a menos de 1 m 

de fuentes de iluminación, salidas de 

calefacción por aire forzado o ventilación.

•  No fije el sensor a superficies que vibren o 

no sean estables.

PT

  Este dispositivo foi projetado para 

ser montado no teto. Veja a página 12 

para opções adicionais de montagem.

•  Não instale a unidade num local onde a 

luz solar direta possa incidir no sensor.

•  Não coloque o sensor a menos de 1m de 

qualquer iluminação, aquecimento ou 

ventilação de ar forçado.

•  Não fixe o sensor em uma superfície 

instável ou sujeito a vibrações.

FR

  Le produit est conçu pour être monté 

au plafond en encastré. Voir page 12 pour 

les options additionnelles de montage.

•  Ne pas placer l’unité dans une position 

où la lumière directe du soleil pourrait 

pénétrer dans le capteur.

•  Ne pas placer le capteur à moins 

d’un mètre de tout dispositif d’éclairage, 

de chauffage ou de ventilation à air forcé.

•  Ne pas fixer le capteur sur une surface 

instable ou vibrante.

IT

  Questo dispositivo è progettato per 

essere a filo soffitto. Vedi pagina 12 per 

opzioni di montaggio aggiuntive.

•  Non collocare l’unità in una posizione in 

cui la luce diretta del sole possa entrare 

nel sensore.

•  Non posizionare il sensore a meno 

di un metro da un qualsiasi tipo di 

illuminazione, sistema di riscaldamento 

o ventilazione.

•  Non installare il sensore su superfici 

instabili o soggette a vibrazioni.

NL

  Dit apparaat is ontworpen voor 

inbouwmontage in het plafond. Zie 

pagina 12 voor optionele montage opties.

•  Plaats het apparaat niet op een locatie 

waar direct zonlicht de sensor kan 

binnendringen.

•  Plaats de sensor niet op minder dan 1 

meter afstand van verlichting, geforceerde 

luchtverwarming of ventilatie.

•  Bevestig de sensor niet op een onstabiel 

of trillend oppervlak.

RU

  Это устройство предназначено 

для скрытого монтажа на потолке. 

Смотрите стр. 12 для дополнительных 

опций монтажа.

•  Не размещайте устройство в местах, 

где прямой солнечный свет может 

попасть в датчик.

•   Не размещайте датчик в пределах 1 

м от освещения, принудительного 

воздушного отопления или 

вентиляции.

•   Не закрепляйте датчик на 

неустойчивой или вибрирующей 

поверхности.

Installation  |  Instalación  |  instalação  |  Installazione  |  Installatie  |  Установка

Ø 64mm

1

35mm

6mm

2

Create cut out  |  Erstellen Sie einen Ausschnitt  |  Orificio de corte  |  Fixação no teto  |  Percer  |   
Creare il foro  |  Sparing maken  |  Выполните вырез в панели

EN

  Cut a 64mm diameter 

hole in the ceiling.

DE

 

Deckenausschnitt 

64mm.

ES

 

Cortar un orificio de 64 

mm de diámetro en el techo

PT

 

Efectuar um corte  de 

diâmetro de 64mm no teto.

FR

  Percer un trou de 

64mm de diamètre dans le 

plafond

IT

 

Realizzare un foro di 

64mm di diametro a soffitto.

NL

 

Maak een 64mm 

diameter sparing in het 

plafond.

RU

  Выполните 

отверстие диаметром 64 мм 

в потолочной панели.

Wire stripping  |  Abisolieren  |  Pelado de cables  |  Descasc

amento do fio  |  Dénudage des câbles  |   

Spelatura del filo  |  Kabelstrippen  |  Зачистка проводов

EN

  Strip the wires as shown opposite. 

Presence detector does not require  

earth conductor.

DE

 

Abisolieren Sie die Kabel wie dargestellt. 

Der Melder benötigt keinen Erdanschluß.

ES

 

Pele los cables como se muestra en el 

dibujo. El detector no requiere cable de tierra.

PT

  Descarne os cabos  como mostrado 

ao lado. Este detector não requer conductor 

de terra.

FR

  Dénudez les câbles comme indiqué ci-

contre. Le détecteur de présence ne nécessite 

pas de conducteur de terre.

IT

 

Spelare i fili come mostrato. Il rilevatore 

di presenza non richiede il cavo di terra.

NL

 

Strip de aders zoals weergegeven op 

de afbeelding hiernaast. Aardingsdraad is niet 

vereist.

RU

  Выполните зачистку проводов, как 

показано на рисунке. Датчик присутствия 

не требует провода заземления.

Содержание GEFL-PB

Страница 1: ...s co uk cp 747 Downloads and Videos Downloads und Videos Descargas y Videos Descargas e Videos T l chargements Vid os Downloads e Video Downloads en Video s Warning Warnung Advertencia Aviso Attention...

Страница 2: ...sbereich Patr n de detecci n Padr o de detec o Performance de d tection Modello di rilevazione Detectie zone high sensitivity low 2 8m 6m Dimensions mm Abmessungen mm Dimensiones mm Dimens es mm Dimen...

Страница 3: ...en caso necesario 4 Carga PT Legenda 1 Neutro 2 Fase 3 10A prote o do circuito caso necess rio 4 Carga FR L gende 1 Neutre 2 Phase 3 10A protection du circuit si n cessaire 4 Charge IT Legenda 1 Neutr...

Страница 4: ...itto Vedi pagina 12 per opzioni di montaggio aggiuntive Non collocare l unit in una posizione in cui la luce diretta del sole possa entrare nel sensore Non posizionare il sensore a meno di un metro da...

Страница 5: ...te sul cavo Applica il morsetto alla sola guaina esterna del cavo NL Blijf de schroeven aandraaien totdat de beugel los komt en de kabel stevig vastklemt De beugel moet alleen de buitenmantel vastklem...

Страница 6: ...onolugar Para evitar ferimentos tenha cuidado quando manipule as molas FR Replier les ressorts vers le haut et pousser le d tecteur travers le trou dans le plafond Quand les ressorts sont compl tement...

Страница 7: ...x por 5 vezes para definilo no n vel m ximo Pressione o bot o Tempo uma vez para defini lo no m nimo 3 Desocupe a sala ou permane a im vel e aguarde at a carga ser desativada isto deve levar menos de...

Страница 8: ...en gedr ckt Die Anzahl der LEDBlinkvorg nge zeigt die Einstellung an Press and hold the Time button for more than 3 seconds The number of LED flashes indicates the setting Halten Sie die Zeittaste f r...

Страница 9: ...rpadeos de led indica el ajuste Pressione e segure o bot o Lux por mais de 3 segundos O n mero de vezes que o LED pisca indica a configura o Tiempo durante m s de 3 s El n mero de parpadeos de led ind...

Страница 10: ...croissant 5 Maximum toujours allum Desflashes Dur e 1 10 secondes 2 5 minutes 3 10 minutes 4 20 minutes 5 30 minutes IT Programmazione con i pulsanti Per attivare le luci in caso di rilevamento della...

Страница 11: ...n van de led geeft de instelling aan Houd de knop TIME langer dan 3 seconden ingedrukt Het aantal keren knipperen van de led geeft de instelling aan Druk op de knop TIME om de tijd in te stellen die g...

Страница 12: ...htung Zeit berschreitungsbereich Induktiv ventilatoren und l ftungssysteme Widerstandsf hige heizungen LED beleuchtung Kompakte neonbeleuchtung Neonbeleuchtung Gl hlampen Max Last Min Last Leiterkapaz...

Страница 13: ...pacit ncia m xima de corre o do fator de pot ncia Ilumina o SON Intervalo de tempo limite Iindutivo ventiladores e equipa mentos de ventila o Resistivas aquecedores L mpada de LED L mpada fluorescente...

Страница 14: ...nedelfattore dialimentazionemassima Illuminazione SON Intervallo di tempo Induttivo ventole e apparecchia ture di ventilazione Resistivo Illuminazione LED Illuminazione fluorescente compatta Illuminaz...

Страница 15: ...citeit Energieverbruik in ruststand Circuitbeveiliging Voedingsfrequentie Voedingsspanning AC Gewicht Onderdeelcode NL Technische data IP SON RU EMC 2014 30 EU LVD 2014 35 EU 40 Klasse 2 Brandvertrage...

Страница 16: ...e Estensore per scatola per montaggio a superficie Verhogingsring EBD ENCIP1 Pre drilled 64mm hole IP65 detector enclosure Vorgebohrtes 64mm Aussparung f r den IP 65 Sensor Carcasa IP65 para detectore...

Отзывы: