23
12. Sbloccare la vite zigrinata sull’anello di sicurezza ed estendere l’ago. Sostituire la
siringa autobloccante con una siringa vuota e fissare la nuova siringa al raccordo
Luer Lock dell’impugnatura.
13. Spingere lo stantuffo della siringa per espellere il campione aspirato, che va quindi preparato
in base alle prassi previste dalla struttura sanitaria.
14. Irrigando il dispositivo è possibile recuperare l’aspirato residuo ai fini dell’esame istologico.
15. Per ulteriori prelievi di cellule dalla medesima lesione, reinserire delicatamente il mandrino
nel raccordo metallico dell’impugnatura. Nota - Prima di reinserire il mandrino, pulirlo con
soluzione fisiologica o acqua sterile. Sostenendo la guaina in corrispondenza del raccordo
Luer Lock, fare avanzare il mandrino in piccoli incrementi fino a innestare il suo pomello
nel raccordo.
16. Ulteriori campioni possono essere ottenuti ripetendo i passaggi dal numero 2 della sezione
“Preparazione del sistema” al numero 14 della sezione “Istruzioni per l’uso”.
Al termine della procedura, eliminare il dispositivo in conformità alle disposizioni della
struttura sanitaria relative ai rifiuti medici a rischio biologico.
NORSK
TILTENKT BRUK
Denne anordningen brukes til prøvetaking av spesifikke submukøse gastrointestinale lesjoner
gjennom arbeidskanalen på et ultralydendoskop.
Denne anordningen er indisert kun for bruk på voksne.
MERKNADER
Denne anordningen skal ikke brukes til andre formål enn det som angis under tiltenkt bruk.
Oppbevares tørt og uten å utsettes for ekstreme temperaturer.
Denne anordningen skal kun brukes av kvalifisert helsepersonell med relevant opplæring.
Les alle instruksjoner før anordningen tas i bruk.
KONTRAINDIKASJONER
De som gjelder spesifikt for primær endoskopisk prosedyre som utføres for å få tilgang til
ønsket sted.
Koagulopati.
MULIGE KOMPLIKASJONER
Mulige komplikasjoner som kan knyttes til gastrointestinal endoskopi, omfatter, men er ikke
begrenset til: perforering, blødning, aspirasjon, feber, infeksjon, allergisk reaksjon på legemidler,
hypotensjon, respiratorisk depresjon eller respirasjonsstans, hjertearytmi eller hjertestans.
ADVARSLER
Anordningen leveres steril og er kun beregnet til engangsbruk. Forsøk på reprosessering,
resterilisering og/eller gjenbruk kan føre til funksjonssvikt og/eller overføring av sykdom.
Innholdet skal ikke brukes hvis pakningen er åpnet eller skadet når du mottar den. Gjør en visuell
inspeksjon og se spesielt etter knekkpunkter, bøyninger eller brudd. Skal ikke brukes hvis det
påvises avvik som kan hindre at utstyret virker som det skal. Kontakt Cook for å få autorisasjon
til tilbakeforsendelse.
Ikke til bruk i hjertet eller karsystemet.
Ikke til bruk med en ledevaier. Bruk med ledevaier kan føre til skade på ledevaieren eller at
belegget på ledevaieren skrapes av.
FORHOLDSREGLER
Se produktetiketten på pakningen for å finne den minste kanalstørrelsen som behøves for
denne anordningen.
Når flere steder skal brukes, må anordningen skiftes ut for hvert sted.
Содержание EchoTip Ultra
Страница 17: ...17 Cook 0 cm 1 Luer 1 2 a b 90 c d 3 2 1...
Страница 18: ...18 2 0 cm Luer 3 3 4 4 5 6 7 8 Luer 9 10 0 cm 11 Luer 12 Luer 13 14 15 Luer 16 2 14...
Страница 34: ...34...
Страница 35: ...35...
Страница 36: ...36...