![Concept2 RO3307 Скачать руководство пользователя страница 50](http://html1.mh-extra.com/html/concept2/ro3307/ro3307_manual_2650364050.webp)
4
SERVICIO
El mantenimiento de carácter más amplio o las reparaciones que requieran intervenir en las piezas internas del
producto deben ser realizados por un servicio profesional.
PROTECCIÓN AL MEDIO AMBIENTE
• De preferencia al reciclado de los materiales de embalaje y los aparatos viejos.
• La caja puede ser desechada con la recolección de residuos clasificados.
• Las bolsas de polietileno (PE) deben ser llevadas para su reciclaje.
jinak byly
u příslušného místního úřadu, služby pro likvidaci domovního odpadu nebo v obchodě, kde jste výrobek zakoupili.
Reciclaje del aparato al final de su vida útil
El símbolo en el producto o su embalaje indica que este no debe ser incluido entre los
residuos domésticos. Debe ser llevado a un centro de recolección para el reciclaje de
dispositivos eléctricos o electrónicos. Procurar la correcta liquidación del producto ayuda
a prevenir efectos negativos en el medio ambiente y la salud humana que podrían ser
resultar de la liquidación incorrecta del producto. Podrá obtener información más detallada
sobre el reciclaje del producto en la autoridad local, el servicio de tratamiento de residuos
correspondiente o la tienda en donde fue adquirido.
El producto cumple con todos los requisitos básicos de las directivas UE aplicables.
El fabricante se reserva el derecho de realizar cambios en el texto, el diseño y las especificaciones técnicas sin
previo aviso.
5
0
ES
RO 3207 | RO 3209 | RO 3211
TABLA DE DATOS DE CALENTADORES ELÉCTRICOS LOCALES
P
Identificadores del modelo RO3307 – NY1507-20M
Parámetro
Símbolo
Valor
Unidad Parámetro
Unidad
Potencia térmica nominal
Método de entrada de temperatura, sólo para calentadores por
acumulación eléctrica (seleccionar uno)
Potencia térmica
nominal
Pnom
0.6
kW
Regulación manual del calor acumulado por
termostato integrado
[no]
Potencia térmica
mínima (declarada)
Pmin
0.6
kW
Regulación manual del calor acumulado según
temperatura ambiente y/o externa
[no]
Potencia térmica
permanente máxima
Pmax
0.6
kW
Regulación eléctrica del calor acumulado según
temperatura ambiente y/o externa
[no]
Consumo adicional de energía
Salida de calor con ventilador
[no]
Con potencia térmica
nominal
elmax
0.000
kW
Tipo de salida de calor / regulación de la temperatura ambiente
(seleccionar uno)
Con potencia térmica
mínima
elmin
0.000
kW
Salida de nivel simple sin regulación de temperatura
ambiente
[no]
En modo de stand-by
elSB
0.000
kW
Dos o más niveles regulados manualmente, sin
regulación de temperatura ambiente
[no]
Con regulación de temperatura ambiente por
termostato mecánico
[sí]
Con regulación electrónica de temperatura ambiente
[no]
Regulación electrónica de temperatura ambiente
con temporizador diario
[no]
Regulación electrónica de temperatura ambiente
con temporizador semanal
[no]
Otras posibilidades de regulación (pueden seleccionarse varias)
Regulación de temperatura ambiente con detector
de presencia
[no]
Regulación electrónica de temperatura ambiente
con detector de ventanas abiertas
[no]
Con opción de control remoto
[no]
Con opción de encendido adaptable
[no]
Con límite de tiempo de funcionamiento
[no]
Con sensor infrarrojo
[no]
Datos de contacto:
Jindrich Valenta - Concept
Vysokomytska 1800
565 01 Chocen, CZECH REPUBLIC
Nota:
La eficiencia energética estacional medida de los calentadores eléctricos locales ηs no debe ser peor que el
valor declarado para la potencia nominal de calefacción de la unidad.
Eficiencia energética estacional medida de todos los calentadores locales, excepto
los comerciales, ηs (%)
36
CZ
2
RO 3107, RO 3109, RO 3111
POPIS VÝROBKU
1. Články radiátoru
2. Držadlo pro přenášení
3. Ovladač termostatu
4. Přepínač funkcí
5. Držák přívodního kabelu
6. Pojezdová kolečka
• Nepoužívejte spotřebič s poškozeným přívodním kabelem či zástrčkou, nechte závadu neprodleně odstranit
autorizovaným servisním střediskem.
• Nepoužívejte spotřebič pokud nepracuje správně, byl-li upuštěn, poškozen nebo namočen do kapaliny. Dejte ho
přezkoušet a opravit autorizovaným servisním střediskem.
• Spotřebič nepoužívejte ve venkovním prostředí.
• Spotřebič je vhodný pouze pro použití v domácnosti, není určen pro komerční použití.
• Nesahejte na spotřebič vlhkýma nebo mokrýma rukama.
•
Neponořujte přívodní kabel, zástrčku nebo spotřebič do vody ani do jiné kapaliny.
•
Spotřebič nesmí být připevňován na zeď.
•
Spotřebič nesmí být používán v dopravních prostředcích.
• Neopravujte spotřebič sami. Obraťte se na autorizovaný servis.
Nedodržíte-li pokyny výrobce, nemůže být případná oprava uznána jako záruční.
MONTÁŽ
Před prvním použitím je třeba připevnit na spodek spotřebiče pojezdová kolečka.
Spotřebič nesmí být provozován bez řádně namontovaných pojezdových koleček.
1. Položte spotřebič na stabilní plochu (např. stůl nebo podlahu).
Zkontrolujte, zda spotřebič není poškozený, např. pádem nebo přepravou.
Nepoužívejte poškozený spotřebič.
2. Přišroubujte pojezdová kolečka do podvozkových lišt a provlékněte zahnutý konec třmenu do otvoru v každé
liště (Obr. 1).
3. Nasaďte tento komplet na spodní část spotřebiče (Obr. 2, 3).
4. Křídlovou maticí třmen řádně utáhněte (Obr. 4), aby byl spotřebič stabilní a nehrozilo jeho převrácení.
2
4
3
5
6
1
3
RO 3107, RO 3109, RO 3111
MANUAL DE USO
1. Coloque al aparato sobre una base estable o el piso para evitar que se vuelque.
2. Extienda completamente el cable.
3. Enchufe el aparato.
4. Seleccione la función deseada (Fig. 5)
5. El control del termostato le permite seleccionar temperatura deseada en la habitación. Al seleccionar las funciones
1
,
2
o
3
el aparato se enciende y apaga alternativamente para mantener la temperatura seleccionada.
N
ot
a
: Para un ajuste más preciso de la temperatura, haga lo siguiente:
Ponga el termostato al máximo y encienda el aparato en la posición
1
,
2
o
3
. Al alcanzar la temperatura deseada,
baje el termostato lentamente hasta que el aparato se apague.
6. Luego del uso, ponga el selector en
0
y desenchufe el aparato.
ADVERTENCIA
Al encender el aparato por primera vez o luego de un tiempo prolongado, es posible
que emita un ligero olor que desaparecerá en poco tiempo.
Fig. 1
Fig. 2
Fig. 3
Fig. 4
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
¡Atención!
Antes de cada limpieza, desconecte el aparato del suministro eléctrico.
¡Antes de manipularlo asegúrese de que el aparato se haya enfriado!
Para limpiar la superficie, emplee solo un trapo húmedo. No utilice productos de limpieza u objetos ásperos que puedan
dañar la superficie del aparato.
El polvo acumulado sobre el aparato se puede soplar o aspirar.
No limpie el aparato bajo agua corriente, no lo enjuague ni lo sumerja.
Fig. 5
4
9
ES
RO 3207 | RO 3209 | RO 3211
Posiciones del selector de funciones
RO 3207
RO 3209
RO 3211
0
=
apagado
0 W
0 W
0 W
1
= calefacción de baja potencia
600 W
800 W
1000 W
2
= calefacción de potencia media
900 W
1200 W
1300 W
3
= calefacción de baja máxima
1500 W
2000 W
2300 W
El fabricante se reserva el derecho de realizar cambios en el texto, el diseño y las especificaciones técnicas.
Reciclaje del artefacto al final de su vida útil
El artefacto está etiquetado de acuerdo con la Directiva Europea 2012/19/UE sobre Residuos de
Artefactos Eléctricos y Electrónicos (RAEE). El símbolo en el producto o su embalaje indica que este
no debe ser incluido entre los residuos domésticos. Debe ser llevado a un centro de recolección
para el reciclaje de dispositivos eléctricos o electrónicos. Procurar la correcta liquidación del
producto ayuda a prevenir efectos negativos en el medio ambiente y la salud humana que podrían
ser resultar de la liquidación incorrecta del producto. El artefacto debe ser desechado conforme las
normas para la gestión de residuos. Podrá obtener información más detallada sobre el reciclaje del
producto en la autoridad local, el servicio de tratamiento de residuos correspondiente o la tienda
en donde fue adquirido.
El producto cumple con todos los requisitos básicos de las directivas UE aplicables.
ES
ES
99
98
RO3307 | RO3309 | RO3311
RO3307 | RO3309 | RO3311