background image

22

ОПИСАНИЕ

Устройство предназначено для мытья и 

сушки твердых покрытий экологичным 

способом, поскольку механическое дей-

ствие вращающейся щетки позволяет про-

водить чистку только с помощью воды. По 

мере того как устройство движется вперед, 

грязь, стертая щеткой, и жидкость, предна-

значенная для ее растворения, собираются 

за счет всасывающего действия устройства. 

Таким образом удается достичь безупреч-

ного, мгновенного высушивания. В случае 

глубоко въевшейся грязи, для дезинфекции 

и придания поверхностям приятного запа-

ха можно использовать воду вместе с мою-

щим средством. Устройство можно исполь-

зовать только для этой цели. Устройство 

работает наилучшим образом при правиль-

ном использовании и содержании его в 

идеальном исправном состоянии. Поэтому 

просим вас внимательно прочитать данную 

инструкцию и перечитывать ее всякий раз, 

когда в процессе эксплуатации устройства 

возникают проблемы.

–  Данный пылесос предназначен для ком-

мерческого использования, например: 

для отелей, школ, больниц, заводов, ма-

газинов, офисов.

ОБЩЕЕ ОПИСАНИЕ

1. Работа щетки и главный выключатель

2. Выключатель дозатора моющего средства

3. Выключатель всасывания

4. Ручка

5. Бак с чистым раствором

6. Фильтровальный блок

7. Ручка открывания / закрывания бака с чи-

стым раствором

8. Бак с грязным раствором

9. Педаль блокировки перемещения

10. Крючок для намотки кабеля питания

11. Всасывающий патрубок

12. Щетка

13. Лезвия Sqeegee

14. Наклейка с техническими характеристи-

ками

 

ОБЩИЕ МЕРЫ 

   ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ

Чтобы уменьшить риск пожара, поражения 

электрическим током и случайных повреж-

дений, вызванных неправильной эксплуата-

цией:

–  Перед использованием внимательно из-

учите инструкции к устройству и храните 

их в надежном месте.

– Внимательно изучите технические ха-

рактеристики на задней стенке устрой-

ства.

–  Использовать только в помещении. 

–  Не погружайте устройство в жидкость.

–  Розетка электропитания должна быть за-

землена в соответствии со стандартами.

–  Отключайте устройство после оконча-

ния работы и перед началом техническо-

го обслуживания.

–  Не оставляйте включенное в розетку или 

работающее устройство без присмотра.

–  Во время работы не переезжайте устрой-

ством провод питания, не сгибайте про-

вод питания под острым углом, не насту-

пайте на провод и не прикладывайте к 

нему никаких нагрузок.

–  Не тяните устройство за провод питания.

– Не держите провод питания вблизи 

источников тепла.

–  Не используйте устройство, если провод 

питания поврежден. По поводу замены 

обращайтесь только в авторизованный 

сервисный центр.

–  Храните устройство в помещении, защи-

щенным от холода и дождя.

–  Используйте устройство только по на-

значению.

–  Не используйте устройство на поверх-

ностях, содержащих легковоспламеняю-

щиеся твердые вещества или жидкости 

(углеводороды, золу, сажу и пр.).

– Не используйте пенящиеся моющие 

средства или средства, не предназна-

ченные для использования в устрой-

ствах для чистки и сушки (скрубберах). 

Следует использовать моющие средства, 

рекомендованные производителем.

– Не используйте мастику для натирки 

пола.

–  Не заливайте в баки кислоты, раствори-

тели, легковоспламеняющиеся вещества 

и прочие жидкости, которые могут нане-

сти вред механическим деталям и приве-

сти к появлению токсичных испарений.

его раствора, установите дозировку в 

соответствии с типом

–  Не используйте жидкие моющие сред-

ства, температура которых выше 40 °С.

–  Оберегайте пальцы, волосы и свободно 

свисающие детали одежды от попадания 

в движущиеся части устройства.

–  Используйте устройство только после 

того, как все съемные части будут надеж-

но закреплены.

–  Не снимайте части устройства, требую-

щие использования инструментов. По 

поводу технического обслуживания изу-

чите инструкции, приведенные в данном 

руководстве.

–  Не используйте устройство в средах, где 

присутствуют пары легковоспламеняю-

щихся веществ, красок или растворите-

лей или где распылены воспламеняющи-

еся порошки.

–  Не наезжайте устройством на электро-

розетки, смонтированные на полу.

–  Содержите в чистоте воздухозаборники, 

обеспечьте беспрепятственный доступ 

воздуха к ним.

– Держите работающее устройство по-

дальше от детей и животных.

–  Не мойте устройство под прямой струей 

воды.

–  Не переносите включенное устройство.

– Не позволяйте пользоваться устрой-

ством детям или неквалифицированным 

пользователям.

– Не рекомендуется использовать шну-

ры-удлинители питания. Если это необ-

ходимо, то сначала убедитесь, что кали-

бр провода и его длина соответствуют 

указанным в приведенной ниже таблице 

и что кабель полностью раскручен.

  1,0 mm2 

макс. 

12,5 m

  1,5 mm2 

макс. 

20 m

  2,5 mm2 

макс. 

30 m

Перед эксплуатацией

- РАСПАКОВКА  УСТРОЙСТВА

Устройство продается в собранном виде, 

за исключением не подключенных задних 

шлангов. Вынув устройство из коробки, 

проверьте его на отсутствие повреждений. 

Если возникли сомнения, не включайте его 

и свяжитесь с вашим дилером или автори-

зованным сервисным центром.

Подключите задние шланги, как показано 

на рис. 17.

Внимательно изучите этикетку с техниче-

скими данными (рис. 2) и убедитесь, что 

устройство совместимо с сетью питания, к 

которой вы собираетесь его подключить.

Упаковка должна быть утилизирована в со-

ответствии с действующим законодатель-

ством, при этом нельзя оставлять опасные 

детали (пластиковые мешки и мелкие дета-

ли) в пределах досягаемости детей.

– РАБОТА ПЕДАЛИ 9 (рис. 2).

РАБОЧЕЕ ПОЛОЖЕНИЕ: Перед использо-

ванием устройства просто разблокируйте 

педаль, нажав на нее, и наклоните рулевую 

рукоятку (рис. 3).

ПОЛОЖЕНИЕ ПРИ ТРАНСПОРТИРОВКЕ: Для 

переноса из одного помещения в другое 

нужно полностью выключить устройство и 

поднять лезвия sqeegee над полом (рис. 4). 

Чтобы жестко закрепить ручку на основа-

нии, наклоните ручку вперед, до блокиров-

ки педали фиксатором (рис. 5).

РАСПОЛОЖЕНИЕ КНОПОК

Устройство имеет 3 кнопки (рис. 1) со следу-

ющими функциями:

1. Переключатель основной и моющей щет-

ки

2. Подача жидкого моющего средства

3. Всасывание жидкости

ВЕРХНИЙ БАК 5 (рис. 1)

Бак имеет емкость не более 2,8 литров и 

предназначен для чистого моющего рас-

твора. Для подачи в устройстве должно 

быть не менее 1 литра раствора.

Чтобы не увеличивать без необходимости 

вес устройства заливайте в верхний бак 

столько раствора, сколько действительно 

необходимо для мытья поверхности. 

СНЯТИЕ

Просто поверните круглую ручку против 

часовой стрелки до разблокировки стопо-

ра (рис. 6) и отделите бак от ручки (рис. 7) 

Чтобы открыть входное отверстие фильтра, 

удалите круглую ручку, потянув ее на себя.

ФИЛЬТРОВАЛЬНЫЙ БЛОК № 6 (рис. 1)

Он передает грязный раствор, всосанный 

лезвиями sqeegee, в нижний бак.

СНЯТИЕ

Снимите его с нижнего бака, удерживая 

за бока и соедините с имеющейся опорой 

(рис. 8).

Важно не сгибать водоводы с грязным рас-

твором под острым углом (рис. 18).

НИЖНИЙ БАК № 8 (рис. 1)

Он собирает грязную жидкость, всосанную 

во время осушения.

СНЯТИЕ

Его можно снять только после снятия верх-

него бака и фильтровального устройства. 

Его нужно опустошать всякий раз при за-

ливке в устройство чистого моющего рас-

твора.

Для снятия бака, возьмитесь за него в зоне 

захвата, слегка приподнимите до отсоеди-

нения от ручки и выньте его (рис. 8).

ЖИДКОЕ МОЮЩЕЕ СРЕДСТВО

Моющий раствор может быть просто чи-

стой водой или водой с

небольшим количеством непенящегося 

моющегося средства для устройств для 

чистки пола, той же марки, что и моющее 

средство, которое поставлялось вместе с 

устройством. Важно соблюдать дозировку, 

указанную на упаковке, чтобы избежать 

появления пены, которая может привести к 

поломке схемы всасывания.

Прежде чем установить на устройство бак, 

заполненный чистым

раствором, убедитесь, что бак-коллектор 

пуст.

Перевод оригинальных инструкций 

Содержание 9071 0040

Страница 1: ...our des motifs de s curit ACHTUNG Wichtiger Hinweis der aus Sicherheitsgr nden zu beachten is ATENCI N Prestar atenci n por motivos de seguridad ATEN O Informa o importante a ser tida em considera o p...

Страница 2: ...2...

Страница 3: ...3...

Страница 4: ...etti Non trasportare la macchina quando accesa Non lasciare che la macchina sia usata dai bambini o persone incapaci sconsigliato l uso di prolunghe elettriche Qualora fosse necessario l impiego assic...

Страница 5: ...itolo manutenzione fig 13 Svuotate il serbatoio di raccolta del detergente sporco Verificare che i tubi siano collegati fig 16 e fig 17 e non piegati ad angolo acuto fig 18 Verificare lo stato di usur...

Страница 6: ...wire gauges and length correspond to the values stated in the table below and that the cable is completely unwound 1 0 mm2 max 12 5 m 1 5 mm2 max 20 m 2 5 mm2 max 30 m BEFORE USE UNPACKING THE MACHINE...

Страница 7: ...ring to the maintenance section If the problem persists contact the nearest Service Centre THE MACHINE DOES NOT CLEAN PROPERLY Check that the brush and the squeegee blades have been fixed correctly se...

Страница 8: ...libres et propres loigner les enfants et les animaux de la machine lors de son fonctionnement Ne pas laver la machine l aide de jets d eau directs Ne pas transporter la machine lorsqu elle est allum e...

Страница 9: ...ntre d Assistance le plus proche LA MACHINE NE S CHE PAS Contr ler que les caoutchoucs d aspiration sont bien positionn s et que leurs arr ts d extr mit sont bien ferm s voir chapitre entretien fig 13...

Страница 10: ...Maschine aufhalten Maschine nicht mit dem direkten Wasserstrahl reini gen Eingeschaltete Maschine nicht transportieren Maschine darf auf keinen Fall von Kindern oder nicht angemessen vorbereitete Per...

Страница 11: ...nng eingeh ngt sind vgl Kap Wartung und Abb 13 Schmutzwasser Sammelbeh lter entleeren ber pr fen dass die Schl uche angeschlossen sind Abb 16 und 17 s Seite 8 und nicht abgeknickt wurden Abb 18 s Seit...

Страница 12: ...5 mm2 max 20 m 2 5 mm2 max 30 m ANTES DEL USO DESEMBALAJE DE LA M QUINA La m quina se vende ya montada con todas sus partes excepto los tubos traseros que se suministran separados de las respectivas...

Страница 13: ...QUINA NO LIMPIA BIEN Controlar que el cepillo y los limpiapavimentos hayan sido fijados correctamente ver cap tulo mantenimiento Verificar el estado de desgaste del cepillo longitud m nima de las cer...

Страница 14: ...certifique se que a se o dos cabos e seu cumpri mento correspondam aos valores indicados na tabela abaixo o plugue e a tomada dever o ser imperme veis a gua 1 0 mm2 max 12 5 m 1 5 mm2 max 20 m 2 5 mm2...

Страница 15: ...gente sujo fig 8 Controlar a presen a e a integridade da veda o do anel fig 20 Se o problema persistir contar o Centro de Assis t ncia mais pr ximo CERTIFICADO DE GARANTIA O manufatureiro oferece ao a...

Страница 16: ...ing is kinderen en dieren uit de buurt ervan Maak de machine niet met een rechtstreekse waterstraal schoon Vervoer de machine niet als de machine aan staat Laat de machine niet door kinderen gebruiken...

Страница 17: ...htstbijzijnde servicecentrum DE MACHINE DROOGT NIET Controleer of de zuigrubbers goed zitten en of de vergrendelingen aan de uiteinden erin gehangen zijn zie het hoofdstuk over het onderhoud afb 13 Le...

Страница 18: ...aparat izven katle e ni po kodovan V primeru nesigurnosti se obrnite va emu prodaajalcu ali servisni slu bi Ustavite sprednje cevi kakor je na sliki 17 Pozorno preberite tehni ne podatke slika 2 in se...

Страница 19: ...bili podvr eni natan nemu preverjanju in so pokriti z garancijo za proi zvodne defekte v skladu z veljavno zakonoda jo Garancija pri ne veljati z datumom nakupa V primeru popravila visokotla ne rpalk...

Страница 20: ...20 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 i 40 C 1 0 mm2 max 12 5 m 1 5 mm2 max 20 m 2 5 mm2 max 30 m 17 2 9 2 3 4 5 3 1 1 2 3 5 1 2 8 6 7 6 1 8 18 8 1 8 1 5...

Страница 21: ...21 2 1 1 2 1 3 1 9 2 10 11 12 13 14 16 17 18 19 20 8 20 12 2012 19 EU 2012 19 EU...

Страница 22: ...22 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 Sqeegee 14 40 1 0 mm2 12 5 m 1 5 mm2 20 m 2 5 mm2 30 m 17 2 9 2 3 sqeegee 4 5 3 1 1 2 3 5 1 2 8 1 6 7 6 1 sqeegee 8 18 8 1 8...

Страница 23: ...23 2 1 1 2 1 3 1 9 sqeegee 2 sqeegee 10 2 11 10 www lavorpro ru 12 2 SQEEGEE squeegee 13 14 4 15 sqeegee 13 16 17 18 sqeegee 19 20 4 15 8 12 sqeegee 2012 19 EU 2012 19 EU...

Страница 24: ...maks 12 5 m 1 5 mm2 maks 20 m 2 5 mm2 maks 30 m KULLANMADAN NCE MAK NANIN PAKETTEN IKARTILMASI Makina arak k s mda bulunan hortumlar hari t m par alar monte halde g nderilir Paketten kartmadan nce ma...

Страница 25: ...de i tirin Sorun devam ederse en yak n yetkili servisle temasa ge in A IRI K P K RET M Suda ok fazla deterjan Sorun devam ederse en yak n yetkili servisle temasa ge in DETERJAN SOL SYONU D ZG N DA IT...

Страница 26: ...26 2001 01 05 SMALTIMENTO 2002 96EC 27 2003 DEEE CONDIZIONI DI GARANZIA 12 cod 7 504 0193 05 2011 4 2012 19 EU...

Страница 27: ...27 1 1 2 1 3 1 5 2 clic 10 11 12 13 14 smaltimento 2002 96 EC 27 2003 DEEE 12 46020 CEE 392 89 73 23 CEE 89 336 CEE 3...

Страница 28: ...28 1 0 12 5 1 5 20 2 5 30 3 1 2 3 5 1 2 8 1 6 7 6 1 8 8 1 8 1 5 2...

Страница 29: ...29 SPRINTER il lavasciuga 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 40c 1...

Страница 30: ...pln rozmotan 1 0 mm2 max 12 5 m 1 5 mm2 max 20 m 2 5 mm2 max 30 m P ED POU IT M VYBALEN STROJE Stroj je prod v n ji smontovan a na postrann hadice kter jsou dod ny odd len nenamontovan Pot co stroj vy...

Страница 31: ...jeny obr 16 a obr 17 a zda nejsou ohnuty v ostr m hlu obr 18 Zkontrolujte stav opot eben r hov n gum su c li ty obr 19 Pokud to je nutn p istupte k jejich v m n viz kapitola dr ba Pokud probl m bude p...

Страница 32: ...m rnic ajejichn sledn chvariac Vibrazioni trasmesse all utilizzatore Vibrations Vibrations transmises l utilisateur Effektivbeschleunigung Vibrationswert Vibraci nes transmitidas al usuario Op de gebr...

Отзывы: