Columbus ARA 100 BM 150 Скачать руководство пользователя страница 30

30

7. Istruzioni d’uso per le

batterie a secco ed
elettrolitiche

Osservare attentamente le istruzioni per
l’uso ed esporle in luogo ben visibile
nell’ambiente in cui si procede per la
ricarica delle batterie.

• Eseguire qualsiasi intervento alle batterie solo

su istruzioni di personale tecnico
specializzato.

• Indossare indumenti e occhiali di protezione

durante lo svolgimento di tali operazioni alle
batterie.

• Osservare le normative sulla prevenzione

degli infortuni e le normative DIN VDE 0510,
VDE 0105 parte 1.

• È vietato fumare. Non avvicinare alle batterie

fiamme libere, corpi incandescenti oppure
provocare delle scintille, dato l’elevato rischio
di incendi oppure esplosioni.

• Qualora gli occhi oppure la pelle dovessero

venire a contatto con l’acido sciacquare ab-
bondantemente con acqua e asciugare. Con-
sultare immediatamente un medico. Lavare
con acqua gli indumenti sporcati dall’acido.

• Evitare cortocircuiti, dato l’elevato rischio di

incendi oppure esplosioni.

• Attenzione! Le parti metalliche delle batterie

sono sempre sotto tensione, non
appoggiare, quindi, alcun oggetto o utensile
sulle batterie.

• Il liquido elettrolitico è una sostanza

altamente corrosiva. Evitare il contatto con
gli elettroliti durante le normali operazioni. Il
liquido elettrolitico che fuoriesce a seguito
del danneggiamento dell’involucro delle
batterie non soggette a manutenzione,
contengono un’elevata capacità corrosiva
pari ai comuni acidi liquidi. Tenere gli acidi e
quindi  le batterie lontano dalla portata dei
bambini.

• Impiegare solo dispositivi di sollevamento e

mezzi di trasporto, per es. gru di solleva-
mento, conformi alle normative VDI 3616.

• I ganci per il sollevamento non devono

causare alcun danno alle celle, ai connettori
o ai cavi di collegamento delle batterie.

7.1 Messa in funzione delle batterie

Verificare che le batterie siano in perfetto stato.
I connettori, i cavi di collegamento e le spine di
ricarica devono essere collegati correttamente
ai rispettivi poli al fine di evitare il danneg-
giamento delle batterie e dei caricabatteria.
Effettuare il collegamento dei cavi della lava-
sciuga con il caricabatteria solo a interruttore
generale oppure interruttore a chiave, nonchè
a caricabatteria disinseriti.
Le batterie sigillate non soggette a manu-
tenzione vanno ricaricate come descritto al
punto 7.4 Per ragioni di durata, verificare che
le batterie a liquido contengano la giusta
quantità di acido. Se necessario riempire le
batterie immedia-tamente prima del loro
utilizzo. Proseguire, quindi, con la ricarica delle
batterie, seguendo le istruzioni suggerite dal
costruttore come descritto al punto 7.4.

7.2 Funzionamento delle batterie

Le batterie per la trazione di veicoli devono
essere conformi alla normativa DIN VDE 0510
parte 3. - Batterie motrici per veicoli elettrici

7.3 Batterie scariche

Le aperture di ventilazione della lavasciuga non
devono essere chiuse oppure coperte. È con-
sentita l’apertura o chiusura dei contatti elettrici
(per es. prese, cavi di connessione) solo nel
caso in cui non vi sia passaggio di corrente

elettrica e l’interruttore generale sia disinserito.
Al fine di ottenere una durata nel tempo ottimale
è consigliabile non lasciare che le batterie si
scarichino oltre il limite di capacità residua.
Le batterie sigillate non soggette a manuten-
zione devono essere scaricate solo fino al 70%
della loro capacità nominale. Il livello di scarica
delle batterie a liquido è consentito fino all’80%
della capacità nominale. Al fine di evitare che la
batteria si scarichi oltre il limite consentito, i
dispositivi di controllo delle lavasciuga
prevedono un sistema di disinnesto automatico
che andrà a disinserire l’utenza principale una
volta raggiunto il limite di carica residua. La spia
rossa di controllo posta sul pannello di
comando segnalerà lo stato delle batterie. Il
limite di scarica delle batterie, late-ralmente alla
scheda elettronica, è regolato su un valore
medio. Le batterie scariche vengono ricaricate
immediatamente  anche se la scarica è avvenuta
in modo parziale. Le batterie non rimarranno,
quindi, mai completamente scariche.

7.4 Ricarica delle batterie

La ricarica delle batterie deve avvenire esclu-
sivamente con corrente continua. Le procedure
per la ricarica devono essere eseguite secondo
le normative DIN 41773 e DIN 41774 e le rela-
tive modifiche approvate dal costruttore. Per
tale motivo vanno utilizzati caricabatteria forniti
dal costruttore delle batterie. Effettuare, quindi,
le connessioni a un’unità di carica conforme
all’apparecchiatura delle batterie, al fine di
evitare sovraccarichi dei cavi di collegamento e
delle prese, nonchè la formazione di gas e
l’eccessivo aumento della temperatura. Anche
le batterie sigillate, non soggette a manuten-
zione, contengono un basso dosaggio di gas.
Per la ricarica di batterie in ambienti chiusi,
assicurarsi che il locale disponga di aerazione
sufficiente a garantire lo sfogo dei gas spri-
gionati. Il coperchio del serbatoio deve essere
sollevato. Collegare la spina per la ricarica alla
presa del caricabatteria solo a caricabatteria
disinserito. Attivare, quindi, il caricabatteria.
Quando inizia la ricarica la temperatura delle
batterie deve oscillare tra i 10° C e i 35° C. Se la
temperatura è superiore a quella indicata, la
ricarica delle batterie non avverrà regolarmente.
Durante la ricarica la temperatura aumenta di
ca. 10 °. Caricare le batterie elettrolitiche solo
se i tappi sono avvitati. Aggingere l’acqua
distillata solo a carica ultimata.

7.5 Temperatura delle batterie

La temperatura nominale delle batterie deve
essere di ca. 30° C. Se la temperatura è
maggiore rispetto a quella indicata, diminuisce
la durata di carica, se invece è più bassa si riduce
la capacità. Il limite massimo della temperatura
è di 55 ° C, anche se non è considerata una
normale temperatura d’esercizio.

7.6 Manutenzione delle batterie
Giornaliera

• Ricaricare le batterie dopo ogni utilizzo.

Settimanale

• Verificare che non siano presenti tracce di

sporco oppure danni alle parti meccaniche.

• Ingrassare i connettori con grasso per poli

(vaselina) e controllare che siano perfet-
tamente inseriti.

Per le batterie non soggette a manu-tenzione

non

 è consentito aggiungere 

acqua

 per il resto

della loro durata.
Queste batterie non sono munite di normali
tappi bensì di valvole a fungo non estraibili.
Per le batterie a liquido l’aggiunta di acqua
dipende dalle condizioni d’esercizio e dal carica-
batteria utilizzato. Il livello d’acqua non deve

essere al di sotto dell’indicatore di minimo
(livello superiore divisore). Se necessario
aggiungere acqua distillata solo dopo aver
terminato la ricarica.

Trimestrale

Dopo aver terminato la ricarica, fare riposare le
batterie per almeno 5 ore. Misurare e regist-
rare, quindi, il voltaggio totale e individuale di
ciascun blocco batterie. Qualora dovessero
verificarsi delle discordanze rispetto alle
precedenti misurazioni oppure delle sensibili
differenze tra i singoli blocchi batterie,
consultare il servizio di assistenza per ulteriori
controlli oppure riparazioni.

7.7 Manutenzione delle batterie

Le batterie devono essere mantenute pulite e
asciutte, al fine di evitare dispersioni di corrente
e potenziali sorgenti di scintille. Per la pulitura,
rimuovere le batterie dalla loro sede e indossare
occhiali e abiti protettivi. Il locale, dove
effettuare la pulizia delle batterie, deve essere
munito di un impianto idoneo per la raccolta
dell’acqua utilizzata per la pulitura. Non svitare
i tappi delle celle. Le parti in plastica delle
batterie devono essere pulite con un panno
imbevuto d’acqua senza additivi. Terminata la
pulitura asciugare accuratamente la superficie
delle batterie (con aria compressa, panno
asciutto).

7.8 Deposito delle batterie

Qualora le batterie non dovessero essere
impiegate per un lungo periodo di tempo,
conservale a piena carica in luogo asciutto e
privo di gelo. Poichè le batterie tendono a
scaricarsi automaticamente, devono essere
ricaricate ad intervalli regolari. Le batterie non
soggette a manutenzione devono essere
ricaricate trimestralmente, seguendo le
istruzioni riportate al punto 7.4
Le batterie a liquido devono essere ricaricate
ad intervalli regolari di 4 settimane, seguendo
le istruzioni riportate al punto 7.4.

7.9 Guasti alle batterie

Qualora le batterie o il caricabatteria dovessero
presentare delle anomalie, rivolgersi immedia-
tamente al servizio di assistenza. Consultare la
tabella riportata al punto 8.6 per semplificare
la localizzazione dell’anomalia.

7.10Trattamento delle batterie usate

Le batterie usate, su cui è stampato il marchio
di riciclaggio, possono essere reimpiegate e
devono essere consegnate presso i centri di
riciclaggio. Tutte le altre batterie sono classi-
ficate, secondo le normative vigenti, come rifiuti
speciali.

8. Garanzia

La garanzia decade nel caso d’inosservanza
delle istruzioni per l’uso, di riparazioni effettuate
con pezzi di ricambio non originali e di iniziative
personali ingiustificate.

9. Avvertenze di carattere

generale

Sostituire regolarmente le parti soggette ad
usura (es. spazzole). Impiegare esclusivamente
accessori e pezzi di ricambio originali colum-
bus. Il servizio tecnico columbus sarà lieto di
rispondere a tutte le Vostre domande.Sono
messi a disposi-zione dell’utente particolari
accessori adeguati alla pulitura.

Содержание ARA 100 BM 150

Страница 1: ...nt la mise en service de la machine Leggere accuramente le seguenti istruzioni prima di mettere in funzione la macchina Por favor antes de efectuar el manejo de la maquina ruego lean detenidamente las...

Страница 2: ...2 48 46 45 46 47 3 4 3 2 1 2 3 4 5 6 7 8 11 12 13 14 52 19 21 22 23 24 25 26 27 28 29 35 34 33 32 31 30 37 36 38 56 40 41 42 9 10 15 16 17 18 39 Option 54 55 20 42 41...

Страница 3: ...iration 35 Flexible de vidange 36 Conduit d coulement eau fra che 37 Robinet sph rique 38 Couplage rapide 39 R servoir 40 Chapeau du r servoir 41 Electrode 42 Filtre air 43 Fiche la batterie 44 P dale...

Страница 4: ...tica 1 9 sin vechamiento del motor de marcha 5 5 Vaciar el agua sucia 2 1 5 6 Vaciar el tanque de agua limpia 2 1 5 7 Al t rmino del trabajo 2 1 6 Cuidado mantenimiento 25 24 y reparaci n 6 1 Recomend...

Страница 5: ...darf nur von Personen bedient werden die in seiner Handhabung unterwie sen worden sind Um ein unbefugtes Benutzen des Automats zu verhindern ist der Schalt schl ssel immer abzuziehen und die Feststell...

Страница 6: ...nly being used for intended applications as specified In the event of the equipment not being used for the intention specified this shall be at the sole responsibility of the user All liability by the...

Страница 7: ...anger Ce automate doit tre man uvr seulement par de gens qui sont enseign s en son maniement Pour emp cher un usage de l automate non autoris la cl de commande toujours est retirer et le frein de parc...

Страница 8: ...sse impiegata per gli scopi specifici previsti l utente si assume la piena responsabilit In tal caso il costruttore esonerato da qualsiasi responsabilit 1 6 Sorgenti di rischio Questo apparecchio deve...

Страница 9: ...ario que las fregadoras autom ticas exclusivamente pueden ser utilizadas para el uso reglamentario En el caso de que las fregadoras autom ticas no se utilicen reglamentariamente su utilizaci n correr...

Страница 10: ...d Kontakt mit benachbar ten Polen unbedingt vermeiden 3 Delivery The model is supplied in different units of packing in order to ensure safe transpor tation Please check the completeness figure 3 A Au...

Страница 11: ...ies D abord mettre et visser les c bles de pont apr s cela visser les p les plus et moins du c ble de raccordement Respecter la polarisation correcte Fermer la bo te Coupler la fiche charger 4 Assembl...

Страница 12: ...rste im ausgeschalteten Zustand unter der B rst abdeckung an den Borsten gefasst und durch ruckartiges Drehen in entgegengesetzter Rich tung gel st werden 4 2 Fitting the squeegee fig 4 Switch off ma...

Страница 13: ...n presi n boquilla aspiraci n fig 5 Apagar la m quina por el interruptor a llave 6 Can la palomilla 32 se regula la presi n de la boquilla en funci n del tipo de suelo Para aumentar la presi n se gir...

Страница 14: ...iten mit dem Automaten Bild 8 Funktion der Schalter Tasten und des Displays 3 Taste Hupe manuelle Hupe 4 Regler max Fahrgeschwindigkeit Schildkr te langsam Hase schnell 5 Kippschalter Vorw rts R ckw r...

Страница 15: ...zione 5 Trabajar con las fregadoras automaticas 5 1 Llenar el tanque de agua limpia figura 7 Quitar la tapa del tanque 40 Envasar de m ximo 100 litros de l quido detergente fr o o templado en el tanqu...

Страница 16: ...10 Sekunden zum Aufsaugen des Restwassers nach dann f hrt die Ger ted se 22 hoch der Saugmotor schaltet ab 9 Working in Automatic Operation If a constant alert tone sounds you are adverted to functio...

Страница 17: ...essione delle spazzole pu venire regolata per mezzo del bottone 12 Le spazzole possono venire spente ed accese per mezzo del bottone 13 Se lei non ancora abbia staccato il freno al decollaggio un suon...

Страница 18: ...n bequeme ffnungsstellung schwenken dort absenken und durch Links drehung die Befestigung l sen Ger ted se ent fernen 11 10 Working with the Automate in Manual Operation Fig 10 If a constant alert ton...

Страница 19: ...appa recchio di nuovo bocchetta di aspirazione appare nel quadro indicatore 9 In questo caso premere il bottone per l azione automatica 10 Se appaia aggregato di spazzole nel quadro indicatore 9 altre...

Страница 20: ...ie Lebensdauer Nach jedem Einsatz unbedingt beide Tanks entleeren und reinigen Bei Batterieversionen sind nach jedem Einsatz die Batterien zu laden Divisible Brush Coverage Figure 12 Unfix wing screws...

Страница 21: ...erbatoio soluzione di recupero con acqua fresca mass 40 Dopo detergendo lo serbatoio soluzione di recupero ancora chiudere la cerniera gius tamente siccome altrimenti la funzione d aspi razione sia pe...

Страница 22: ...en Sauglippe drehen oder ersetzen durchgehen de Sauglippe muss immer hinten montiert sein Klemmleisten wieder anbringen breite Leiste 28 nach hinten Fl gelmuttern anschrauben dabei auf gleichm iges ni...

Страница 23: ...re il filtro dell aria asciutto e mettere il coperchio del filtro Chiudere il coperchio dello serbatoio 1 6 3 Pulitura dei sensori serbatoio di recupero fig 19 Sganciare la chiusura e sollevare il cop...

Страница 24: ...La deger t ausschalten Ladeger testecker abzie hen Batteriestecker 43 einstecken 6 6 Charging the batteries fig 22 Regard the instructions for use from the manufacturer of battery and charger and ite...

Страница 25: ...o e ribaldarlo al tergo Inserire la spina di batteria 43 nella spina a carica 51 del caricabatteria Accendere il caricabatteria Accendere il caricabatteria Il tempo di carica varia dalle 12 alle 14 or...

Страница 26: ...zole N mero de cepillos St 2 2 Nennspannung Power supply voltage Tension nominale Tensi n nominal V 24 24 Batteriekapazit t Battery capacity capacit batteries Autonomia batterie Capacidad de Ah 5 240...

Страница 27: ...aturanstieg zu vermeiden Auch verschlossene wartungsfreie Batterien sind nicht gasungsfrei lediglich gasungsarm Beim Laden in geschlossen R umen mu f r einwandfreien Abzug der Ladegase durch aus reich...

Страница 28: ...event gases from forming and associated rises in temperature Sealed maintenace free batteries are not gasing free but rather are low gasing battery types When charging in closed rooms sufficient extra...

Страница 29: ...cant Utilisez uniquement des chargeurs autoris s par le fabricant des batteries afin d viter une surcharges des c bles une for mation de gaz non d sir e ou une temp rature trop lev e M me les batterie...

Страница 30: ...al fine di evitare sovraccarichi dei cavi di collegamento e delle prese nonch la formazione di gas e l eccessivo aumento della temperatura Anche le batterie sigillate non soggette a manuten zione con...

Страница 31: ...to no se encuentran libres de gasificaci n solo que la gasificaci n es baja Al realizar la carga en recintos cerrados debe procurarse un tiro impecable de los gases de la carga por medio de una aireac...

Страница 32: ...sols Lance pulveriser Phares de ville phare Conteneur de buses Protection contre enfoncement Dispositif rebalayer Pour plus d informations sur nos accessoires veuillez consulter notre tarif 10 Access...

Страница 33: ...us technician or a customer service centre 11 Beseitigung von St rungen St rung Ursache Abhilfe Saugaggregat l uft Schmutzwasserf hler Ablagerungen mit nicht 41 nicht sauber feuchtem Lappen be seitige...

Страница 34: ...ovra durante lavorando sono annunciati con un costante suono di segnale basso la diagnostica di errori appare nel quadro indicatore 9 Ulteriori riparazioni o manutenzioni dovranno essere effettuate es...

Страница 35: ...aparato por medio Falta de agua Dosaje de agua limpia Ajustar el agua por en los cepillos no entrado el bot n 11 Cedazo atorado Limpiar el cedazo Manguera de suministro de Probar las mangueras agua li...

Страница 36: ...en f r automatische Maschinen zur Bodenbehandlung f r gewerbliche und industrielle Zwecke EN 12100 1 2003 Sicherheit von Maschinen Grundbegriffe allgemeine Gestaltungsleits tze Teil 1 Grunds tzliche T...

Страница 37: ...uirements for automatic machines for treating floors in commercial and industrial premises EN 12100 1 2003 Machine safety Basis terms general design principles Part 1 Basic terminology methodology EN...

Страница 38: ...ment de sols usage professionnel et industriel EN 12100 1 2003 S curit pour machines Notions fondamentales dispositifs constitutifs de droit g n raux Partie 1 Terminologie fondamentale M thodologie EN...

Страница 39: ...utomatiche per il trattamento di pavimenti per scopi commerciali e industriali EN 12100 1 2003 Sicurezza delle macchine concetti base principi generali di strutturazione parte 1 terminologia di base m...

Страница 40: ...nto de suelos para uso industrial y comercial EN 12100 1 2003 Seguridad de las m quinas Conceptos b sicos Principios generales para el dise o Parte 1 Terminolog a b sica metodolog a EN 12100 2 2003 Se...

Страница 41: ......

Страница 42: ......

Страница 43: ......

Страница 44: ...w columbus clean com 70088800 nderungen im Zuge technischer Verbesserungen sind vorbehalten We reserve the right to effect modifications within the framework of technical progress Sous r serve de modi...

Отзывы: