Columbus ARA 100 BM 150 Скачать руководство пользователя страница 18

18

Arbeiten mit dem Automaten im manuellen
Betrieb (Bild 10)

Ertönt ein gleichmässiger Signalton,
werden Sie auf Funktionen des Auto-
maten hingewiesen. Diese werden am
Display (9) angezeigt.

Setzen Sie sich auf den Fahrersitz. Schalten Sie
den Automat durch Rechtsdrehen des Schlüs-
sels am Schlüsselschalter 

(6)

 ein. Das Gaspe-

dal noch nicht betätigen. Warten Sie bis im Dis-
play

 (9)

 „Batterie --%“ erscheint. Feststellbrem-

se 

(44)

 lösen. Die Warnleuchte 

(2)

 blinkt. Der

Automat ist bereit. Sie können jetzt den ge-
wünschten Arbeitsgang durch Drücken der Ta-
sten 

(13, 14)

 wählen. Die gewählte Ta-

ste leuchtet. Betätigen Sie das Gaspe-
dal 

(16)

. Die Maschine fährt, nachdem

die Bürste den Boden erreicht hat. Die
Gerätedüse 

(22)

 senkt sich ab, die Bür-

sten 

(19)

, das Wasser und der Saug-

motor laufen.

Ausschalten im manuellen Betrieb.

Schalten Sie die Funktionen durch Drücken der
Tasten aus.  Warten Sie bis die Bürsten und die
Saugdüse ihre Ausgangsstellung erreicht ha-
ben. Schalten Sie den Automat  mit dem
Schlüsselschalter 

(6) 

aus. Arretieren Sie die

Feststellbremse 

(44)

.

Achtung! Bedienfehler

Schalten Sie den Automat mit dem Schlüssel-
schalter 

(6)

 aus bevor die Bürsten und die

Gerätedüse ihre Ausgangsstellung erreicht ha-
ben, erscheint, bei erneutem Einschalten des
Automaten, im Display 

(9)

 ,,Saugdüse“. In die-

sem Fall Taste Automatik 

(10)

 drücken. Er-

scheint im Display 

(9)

 ,,Bürstkopf“, ebenfalls

Taste Automatik 

(10)

 drücken. Damit werden

Bürsten und Gerätedüse in ihre Grundstellung
gebracht. Jetzt können Sie im Automatik- oder
im manuellen Betrieb weiterarbeiten.

5.3 Rückwärtsfahren

Kippschalter 

(5)

 auf Rückwärtsfahrt stellen. Der

Automat fährt rückwärts. Die Warnlampe 

(2)

blinkt doppelt so schnell, der Signalton Hupe
ertönt intervallmässig. Die max. Rückfahrge-
schwindigkeit kann über den Fahrgeschwin-
digkeitsregler 

(4)

 eingestellt werden.  Wird die

Rückfahrtaste während des Arbeitens mit der
Maschine betätigt, arbeiten die Bürsten wie bei
der Vorwärtsfahrt, die Saugdüse wird für die
Dauer des Rückfahrvorgangs automatisch an-
gehoben und danach wieder abgesenkt.

5.4 Transport des Automaten durch

schmale Türen (Bild 11)

Die Gerätedüse 

(30)

 läßt sich ohne Werkzeug

abnehmen. Saugschlauch 

(41)

 aus der Geräte-

düse 

(30)

 ziehen. Beide Schnellspannhebel 

(38)

anheben und in bequeme Öffnungsstellung
schwenken, dort absenken und durch Links-
drehung die Befestigung lösen. Gerätedüse ent-
fernen.

11

10

Working with the Automate in Manual
Operation (Fig. 10)

If a constant alert tone sounds you are
adverted to functions of the automate.
These are indicated on the display (9).

Sit down on driver’s seat. Switch on the
automate by turning right the key at the key
switch 

(6)

. Don’t yet actuate the accelerator.

Wait till „battery —%“ will appear in the display

(9)

. Release parking brake 

(44)

. The warning

lamp 

(2)

 will flash. The automate is ready. Now

you can select the desired operation by pressing
the keys

 (13, 14)

. The selected key will

light. Hit the accelerator 

(16)

. The

machine will move after the brush has
reached the floor. The squeegee 

(22)

 will

lower, brushes 

(19)

, water, and suction

motor will run.

Switching off in Manual Operation.

Switch off the functions by pressing the keys.
Wait till the brushes and the aspiration nozzle
have reached their home positions. Switch off
the automate by the key switch 

(6)

. Lock the

parking brake 

(44)

.

Attention! Operating Error

If you switch off the automate by the key switch

(6)

 before brushes and squeegee have reached

their home positions, on repeated switching the
automate on in the display 

(9)

 „aspiration

nozzle“ will appear. In this case press key
automatic 

(10)

. If in the display 

(9)

  „brushing

head“ appears, also press key automatic

 (10)

.

By this brushes and squeegee are brought into
their initial positions. Now you can continue to
work in automatic or manual operation.

5.3 Driving Reverse

Set toggle switch 

(5)

 to driving reverse. The

automate will move backward. The warning
light 

(2)

 will flash twice as fast, the alert tone

of the horn will sound in intervals. The max.
reverse speed can be adjusted by the driving-
speed regulator 

(4)

. If the reverse-driving key

is actuated during working with the machine,
the brushes work like when driving forward,
the aspiration nozzle is raised automatically for
the duration of the driving-reverse process and
after this lowered again.

5.4 Transport of the automatic scrubber

through a narrow doorway (fig. 11).

The squeegee 

(30) 

can be removed without

using a tool.  Pull out the suction hose 

(41)

from the squeegee 

(30)

.  Raise both quick

clamping levers 

(38)

 and put them in a

comfortable open position, then lower it and
release the lock by turning the lever to the left.
Remove squeegee.

34

22

31

34

    

 3

2

33

5

(55)

Option

3

4

6

i

A

8

9

10

11

12

13

14

Содержание ARA 100 BM 150

Страница 1: ...nt la mise en service de la machine Leggere accuramente le seguenti istruzioni prima di mettere in funzione la macchina Por favor antes de efectuar el manejo de la maquina ruego lean detenidamente las...

Страница 2: ...2 48 46 45 46 47 3 4 3 2 1 2 3 4 5 6 7 8 11 12 13 14 52 19 21 22 23 24 25 26 27 28 29 35 34 33 32 31 30 37 36 38 56 40 41 42 9 10 15 16 17 18 39 Option 54 55 20 42 41...

Страница 3: ...iration 35 Flexible de vidange 36 Conduit d coulement eau fra che 37 Robinet sph rique 38 Couplage rapide 39 R servoir 40 Chapeau du r servoir 41 Electrode 42 Filtre air 43 Fiche la batterie 44 P dale...

Страница 4: ...tica 1 9 sin vechamiento del motor de marcha 5 5 Vaciar el agua sucia 2 1 5 6 Vaciar el tanque de agua limpia 2 1 5 7 Al t rmino del trabajo 2 1 6 Cuidado mantenimiento 25 24 y reparaci n 6 1 Recomend...

Страница 5: ...darf nur von Personen bedient werden die in seiner Handhabung unterwie sen worden sind Um ein unbefugtes Benutzen des Automats zu verhindern ist der Schalt schl ssel immer abzuziehen und die Feststell...

Страница 6: ...nly being used for intended applications as specified In the event of the equipment not being used for the intention specified this shall be at the sole responsibility of the user All liability by the...

Страница 7: ...anger Ce automate doit tre man uvr seulement par de gens qui sont enseign s en son maniement Pour emp cher un usage de l automate non autoris la cl de commande toujours est retirer et le frein de parc...

Страница 8: ...sse impiegata per gli scopi specifici previsti l utente si assume la piena responsabilit In tal caso il costruttore esonerato da qualsiasi responsabilit 1 6 Sorgenti di rischio Questo apparecchio deve...

Страница 9: ...ario que las fregadoras autom ticas exclusivamente pueden ser utilizadas para el uso reglamentario En el caso de que las fregadoras autom ticas no se utilicen reglamentariamente su utilizaci n correr...

Страница 10: ...d Kontakt mit benachbar ten Polen unbedingt vermeiden 3 Delivery The model is supplied in different units of packing in order to ensure safe transpor tation Please check the completeness figure 3 A Au...

Страница 11: ...ies D abord mettre et visser les c bles de pont apr s cela visser les p les plus et moins du c ble de raccordement Respecter la polarisation correcte Fermer la bo te Coupler la fiche charger 4 Assembl...

Страница 12: ...rste im ausgeschalteten Zustand unter der B rst abdeckung an den Borsten gefasst und durch ruckartiges Drehen in entgegengesetzter Rich tung gel st werden 4 2 Fitting the squeegee fig 4 Switch off ma...

Страница 13: ...n presi n boquilla aspiraci n fig 5 Apagar la m quina por el interruptor a llave 6 Can la palomilla 32 se regula la presi n de la boquilla en funci n del tipo de suelo Para aumentar la presi n se gir...

Страница 14: ...iten mit dem Automaten Bild 8 Funktion der Schalter Tasten und des Displays 3 Taste Hupe manuelle Hupe 4 Regler max Fahrgeschwindigkeit Schildkr te langsam Hase schnell 5 Kippschalter Vorw rts R ckw r...

Страница 15: ...zione 5 Trabajar con las fregadoras automaticas 5 1 Llenar el tanque de agua limpia figura 7 Quitar la tapa del tanque 40 Envasar de m ximo 100 litros de l quido detergente fr o o templado en el tanqu...

Страница 16: ...10 Sekunden zum Aufsaugen des Restwassers nach dann f hrt die Ger ted se 22 hoch der Saugmotor schaltet ab 9 Working in Automatic Operation If a constant alert tone sounds you are adverted to functio...

Страница 17: ...essione delle spazzole pu venire regolata per mezzo del bottone 12 Le spazzole possono venire spente ed accese per mezzo del bottone 13 Se lei non ancora abbia staccato il freno al decollaggio un suon...

Страница 18: ...n bequeme ffnungsstellung schwenken dort absenken und durch Links drehung die Befestigung l sen Ger ted se ent fernen 11 10 Working with the Automate in Manual Operation Fig 10 If a constant alert ton...

Страница 19: ...appa recchio di nuovo bocchetta di aspirazione appare nel quadro indicatore 9 In questo caso premere il bottone per l azione automatica 10 Se appaia aggregato di spazzole nel quadro indicatore 9 altre...

Страница 20: ...ie Lebensdauer Nach jedem Einsatz unbedingt beide Tanks entleeren und reinigen Bei Batterieversionen sind nach jedem Einsatz die Batterien zu laden Divisible Brush Coverage Figure 12 Unfix wing screws...

Страница 21: ...erbatoio soluzione di recupero con acqua fresca mass 40 Dopo detergendo lo serbatoio soluzione di recupero ancora chiudere la cerniera gius tamente siccome altrimenti la funzione d aspi razione sia pe...

Страница 22: ...en Sauglippe drehen oder ersetzen durchgehen de Sauglippe muss immer hinten montiert sein Klemmleisten wieder anbringen breite Leiste 28 nach hinten Fl gelmuttern anschrauben dabei auf gleichm iges ni...

Страница 23: ...re il filtro dell aria asciutto e mettere il coperchio del filtro Chiudere il coperchio dello serbatoio 1 6 3 Pulitura dei sensori serbatoio di recupero fig 19 Sganciare la chiusura e sollevare il cop...

Страница 24: ...La deger t ausschalten Ladeger testecker abzie hen Batteriestecker 43 einstecken 6 6 Charging the batteries fig 22 Regard the instructions for use from the manufacturer of battery and charger and ite...

Страница 25: ...o e ribaldarlo al tergo Inserire la spina di batteria 43 nella spina a carica 51 del caricabatteria Accendere il caricabatteria Accendere il caricabatteria Il tempo di carica varia dalle 12 alle 14 or...

Страница 26: ...zole N mero de cepillos St 2 2 Nennspannung Power supply voltage Tension nominale Tensi n nominal V 24 24 Batteriekapazit t Battery capacity capacit batteries Autonomia batterie Capacidad de Ah 5 240...

Страница 27: ...aturanstieg zu vermeiden Auch verschlossene wartungsfreie Batterien sind nicht gasungsfrei lediglich gasungsarm Beim Laden in geschlossen R umen mu f r einwandfreien Abzug der Ladegase durch aus reich...

Страница 28: ...event gases from forming and associated rises in temperature Sealed maintenace free batteries are not gasing free but rather are low gasing battery types When charging in closed rooms sufficient extra...

Страница 29: ...cant Utilisez uniquement des chargeurs autoris s par le fabricant des batteries afin d viter une surcharges des c bles une for mation de gaz non d sir e ou une temp rature trop lev e M me les batterie...

Страница 30: ...al fine di evitare sovraccarichi dei cavi di collegamento e delle prese nonch la formazione di gas e l eccessivo aumento della temperatura Anche le batterie sigillate non soggette a manuten zione con...

Страница 31: ...to no se encuentran libres de gasificaci n solo que la gasificaci n es baja Al realizar la carga en recintos cerrados debe procurarse un tiro impecable de los gases de la carga por medio de una aireac...

Страница 32: ...sols Lance pulveriser Phares de ville phare Conteneur de buses Protection contre enfoncement Dispositif rebalayer Pour plus d informations sur nos accessoires veuillez consulter notre tarif 10 Access...

Страница 33: ...us technician or a customer service centre 11 Beseitigung von St rungen St rung Ursache Abhilfe Saugaggregat l uft Schmutzwasserf hler Ablagerungen mit nicht 41 nicht sauber feuchtem Lappen be seitige...

Страница 34: ...ovra durante lavorando sono annunciati con un costante suono di segnale basso la diagnostica di errori appare nel quadro indicatore 9 Ulteriori riparazioni o manutenzioni dovranno essere effettuate es...

Страница 35: ...aparato por medio Falta de agua Dosaje de agua limpia Ajustar el agua por en los cepillos no entrado el bot n 11 Cedazo atorado Limpiar el cedazo Manguera de suministro de Probar las mangueras agua li...

Страница 36: ...en f r automatische Maschinen zur Bodenbehandlung f r gewerbliche und industrielle Zwecke EN 12100 1 2003 Sicherheit von Maschinen Grundbegriffe allgemeine Gestaltungsleits tze Teil 1 Grunds tzliche T...

Страница 37: ...uirements for automatic machines for treating floors in commercial and industrial premises EN 12100 1 2003 Machine safety Basis terms general design principles Part 1 Basic terminology methodology EN...

Страница 38: ...ment de sols usage professionnel et industriel EN 12100 1 2003 S curit pour machines Notions fondamentales dispositifs constitutifs de droit g n raux Partie 1 Terminologie fondamentale M thodologie EN...

Страница 39: ...utomatiche per il trattamento di pavimenti per scopi commerciali e industriali EN 12100 1 2003 Sicurezza delle macchine concetti base principi generali di strutturazione parte 1 terminologia di base m...

Страница 40: ...nto de suelos para uso industrial y comercial EN 12100 1 2003 Seguridad de las m quinas Conceptos b sicos Principios generales para el dise o Parte 1 Terminolog a b sica metodolog a EN 12100 2 2003 Se...

Страница 41: ......

Страница 42: ......

Страница 43: ......

Страница 44: ...w columbus clean com 70088800 nderungen im Zuge technischer Verbesserungen sind vorbehalten We reserve the right to effect modifications within the framework of technical progress Sous r serve de modi...

Отзывы: