background image

23

6. Maintenance et entretien et

révisions

6.1 Instructions générales

Tout les travaux doivent êtres accomplis
soigneusement. Tout les travaux d’entretien et
de révision  ne peuvent êtres accompli que par
le service après vente ou par des personnes
ayant les qualifications nécessaires requises par
la loi en tenant compte de toute réglementation
concernant la sécurité. Respectez strictement
toutes les consignes de sécurité de ce mode
d’emploi. Pour le autolaveuses tournez la clef
à droite et enlevez la. Retirer la fiche à la batterie

(43).

Avant de commencer tout travaux
d’entretien, de maintenance ou de
révision, vérifiez que l’autolaveuse
n’est plus sous tension. Tourner
l‘interrupteur à clé (6) à gauche et
retirer.  Retirer la fiche à la batterie
(43). Arrèter le frein de parcage (44).

6.2 Nettoyer le filtre à air (figure 19)

Ouvrir le chapeau du réservoir

 (1)

, écarter le

chapeau de filtre, retirer le filtre à air 

(42)

 et

rincer avec d‘eau fraîche. Secouer l’eau du filtre
humide. Après le nettoyage introduire le filtre à
air sec de nouveau et mettez le chapeau de filtre.
Fermer le chapeau du réservoir 

(1)

.

6.3 Nettoyage des électrodes (image 19)

Ouvrez le couvercle 

(1)

.  Nettoyez les électrodes

avec un torchon humide. Fermer le chapeau du
réservoir.

6.4 Nettoyer le filtre d’eau fraîche

(figure 20)

En premier vidanger le réservoir d’eau fraîche!
(voir point 5.6). Dévisser la boîte de filtre

 (50)

manuellement. Retirer le crible 

(49)

 et laver

d’eau claire. Après le nettoyage insérer le crible
de nouveau. Visser la boîte de filtre 

(50)

 de

nouveau.

Tous les 6 mois le frein doit être éprouvé
d‘usure par une personne autorisée.

6.5 Changement des listels

(image 21)

Vous pouvez tourner les listels trois fois avant
les mêmes devront être remplacer.
Pour cela, enlevez le suceur 

(22)

 d’attache.

Enlevez les
écrous à oreilles 

(27)

 des deux côtés du suceur

et démontez les bandes de serrage 

(24 

et

 28)

.

Tournez ou remplacez les listels. Vérifiez que
le listel sans crans est monté à l’arrière. Refixez
les bandes de serrage, la bande large à l’arrière.
Serrez les écrous à oreilles homogènement et
pas trop étroit.

6. Manutenzione e riparazioni

6.1 Avvertenze di carattere generale

Eseguire con cura tutte le operazioni.
Qualsiasi intervento di manutenzione o
riparazione deve essere effettuato dai servizi di
assistenza tecnica autorizzati oppure da
personale specializzato tenendo presente tutte
le misure di sicurezza riportate in questo
manuale.
Per le versioni ruotare verso sinistra l’inter-
ruttore a chiav

e

 ed estrarlo. Staccare la spina

di batteria 

(43)

.

Prima di effettuare qualsiasi inter-
vento di manutenzione e riparazione.
Girare l‘interruttore a chiave (6) a
sinistra ed estrarla. Staccare la spina
di batteria (43). Fermare il freno di
fissaggio (44).

6.2 Pulire il filtro dell’aria (fig. 19)

Decapotare il coperchio dello serbatoio 

(1)

,

allontanare il coperchio del filtro, cavare il filtro
dell’aria 

(42)

 e risciacquarlo con acqua limpida.

Scuotere l’acqua dal filtro bagnato. Dopo la
depurazione ancora inserire il filtro dell’aria
asciutto e mettere il coperchio del filtro.
Chiudere il coperchio dello serbatoio

 (1)

.

6.3 Pulitura dei sensori serbatoio di

recupero (fig. 19)

Sganciare la chiusura e sollevare il coperchio
serbatoio 

(1)

. Sollevare il coperchio serbatoio

(41)

. Pulire accuratamente i sensori e le puntine

con un panno umido. Chiudere il coperchio
dello serbatoio.

6.4 Pulire il filtro di soluzione

detergente (fig. 20)

Anzitutto scaricare lo serbatoio soluzione
detergente! (vedi punto 5.6). Svitare la scatola
del filtro  

(50)

 da mano.

Togliere la cola 

(49)

 e sciacquare con acqua

fresca. Dopo la depurazione ancora inserire la
cola. Ancora avvitare la scatola del filtro 

(50)

.

Tutti i 6 mesi il logorio del freno deve
venire controllato da una persona
autorizzata.

6.5 Sostituzione delle lamelle

(fig. 21)

Togliere la bocchetta d’aspirazione 

(22)

. Svitare

i dadi a farfalla 

(27)

 e levare le liste metalliche

(24 e 28)

.

Girare o sostituire le lamelle.
Porre la lamella col profilo continuo sempre
nella parte posteriore.

6. Cuidado, mantenimiento y

reparación

6.1 Recomendaciones generales

Realizar con cuidado todos los trabajos. Los
trabajos de mantenimiento, así como trabajos
de reparación de cualquier tipo, solo deben ser
llevados a cabo por servicios de asistencia
técnica autorizados o personas cualificadas,
bajo consideración de todas las normas de
seguridad relevantes indicadas. Observe todas
las instrucciones de seguridad contenidas en
las presentes instrucciones de manejo. En las
fregadoras automáticas, girar a la izquierda el
interruptor de llave y retirar la llave. ¡Retirar la
clavija de las pilas

 (43)!

Al comienzo de todos los trabajos de
mantenimiento, cuidado

 

y

 

reparación,

es preciso desconectar de la tensión
la fregadora automática.¡Girar el in-
terruptor a llave (6) a la izquierda y reti-
rarlo! ¡Retirar  la clavija de las pilas (43)!
¡Bloquear el freno de bloqueo (44)!

6.2 Limpiar el filtro de aire (figura 19)

¡Abrir la tapa del tanque 

(1)

, alejar la tapa del

filtro, sacar el filtro de aire 

(42)

 y enjuagarlo

con agua limpia! ¡Sacudir el agua del filtro
mojado! ¡Después de la limpieza reponer el
filtro de aire seco y poner la tapa del filtro!
¡Cerrar la tapa del tanque 

(1)

!

6.3 Limpiar el sensor de agua sucia

(figura 19)

Abrir la tapa del tanque 

(16)

. Limpiar con

precaución el sensor y las puntas del sensor
con un paño mojado. ¡Cerrar la tapa del tanque!

6.4 Limpiar el filtro de agua limpia

(figura 20)

¡Al principio vaciar el tanque de agua limpia!
(vea punto 5.6). Desatornillar la caja de filtro

(50)

 a mano. Sacar el cedazo

 (49)

 y enjuagar

con agua limpia. Después de la limpieza reponer
el cedazo. Volver a atornillar la caja de filtro

(50)

.

Cada 6 meses el desgaste del freno
debe ser ensayado por una persona
autorizada.

6.5 Sustitución labios de aspiracion

(Página 21)

Los labios se pueden utilizar tres veces antes de
cambiarlos.
Antes de cambiar se separa la boquilla 

(22)

 del

enganche de la  máquina. Quitar las pallomillas

(27)

 de la boquilla en ambos lados y separar las

regletas 

(24 

 y 

28)

. Los Labios si estan en uso

girarles o sustituirlos.
Los labios sin ranuras tienen que estar en la
parte posterior. Fijar Regletas la mas larga en la
parte posterior, fijar las palomillas.

Содержание ARA 100 BM 150

Страница 1: ...nt la mise en service de la machine Leggere accuramente le seguenti istruzioni prima di mettere in funzione la macchina Por favor antes de efectuar el manejo de la maquina ruego lean detenidamente las...

Страница 2: ...2 48 46 45 46 47 3 4 3 2 1 2 3 4 5 6 7 8 11 12 13 14 52 19 21 22 23 24 25 26 27 28 29 35 34 33 32 31 30 37 36 38 56 40 41 42 9 10 15 16 17 18 39 Option 54 55 20 42 41...

Страница 3: ...iration 35 Flexible de vidange 36 Conduit d coulement eau fra che 37 Robinet sph rique 38 Couplage rapide 39 R servoir 40 Chapeau du r servoir 41 Electrode 42 Filtre air 43 Fiche la batterie 44 P dale...

Страница 4: ...tica 1 9 sin vechamiento del motor de marcha 5 5 Vaciar el agua sucia 2 1 5 6 Vaciar el tanque de agua limpia 2 1 5 7 Al t rmino del trabajo 2 1 6 Cuidado mantenimiento 25 24 y reparaci n 6 1 Recomend...

Страница 5: ...darf nur von Personen bedient werden die in seiner Handhabung unterwie sen worden sind Um ein unbefugtes Benutzen des Automats zu verhindern ist der Schalt schl ssel immer abzuziehen und die Feststell...

Страница 6: ...nly being used for intended applications as specified In the event of the equipment not being used for the intention specified this shall be at the sole responsibility of the user All liability by the...

Страница 7: ...anger Ce automate doit tre man uvr seulement par de gens qui sont enseign s en son maniement Pour emp cher un usage de l automate non autoris la cl de commande toujours est retirer et le frein de parc...

Страница 8: ...sse impiegata per gli scopi specifici previsti l utente si assume la piena responsabilit In tal caso il costruttore esonerato da qualsiasi responsabilit 1 6 Sorgenti di rischio Questo apparecchio deve...

Страница 9: ...ario que las fregadoras autom ticas exclusivamente pueden ser utilizadas para el uso reglamentario En el caso de que las fregadoras autom ticas no se utilicen reglamentariamente su utilizaci n correr...

Страница 10: ...d Kontakt mit benachbar ten Polen unbedingt vermeiden 3 Delivery The model is supplied in different units of packing in order to ensure safe transpor tation Please check the completeness figure 3 A Au...

Страница 11: ...ies D abord mettre et visser les c bles de pont apr s cela visser les p les plus et moins du c ble de raccordement Respecter la polarisation correcte Fermer la bo te Coupler la fiche charger 4 Assembl...

Страница 12: ...rste im ausgeschalteten Zustand unter der B rst abdeckung an den Borsten gefasst und durch ruckartiges Drehen in entgegengesetzter Rich tung gel st werden 4 2 Fitting the squeegee fig 4 Switch off ma...

Страница 13: ...n presi n boquilla aspiraci n fig 5 Apagar la m quina por el interruptor a llave 6 Can la palomilla 32 se regula la presi n de la boquilla en funci n del tipo de suelo Para aumentar la presi n se gir...

Страница 14: ...iten mit dem Automaten Bild 8 Funktion der Schalter Tasten und des Displays 3 Taste Hupe manuelle Hupe 4 Regler max Fahrgeschwindigkeit Schildkr te langsam Hase schnell 5 Kippschalter Vorw rts R ckw r...

Страница 15: ...zione 5 Trabajar con las fregadoras automaticas 5 1 Llenar el tanque de agua limpia figura 7 Quitar la tapa del tanque 40 Envasar de m ximo 100 litros de l quido detergente fr o o templado en el tanqu...

Страница 16: ...10 Sekunden zum Aufsaugen des Restwassers nach dann f hrt die Ger ted se 22 hoch der Saugmotor schaltet ab 9 Working in Automatic Operation If a constant alert tone sounds you are adverted to functio...

Страница 17: ...essione delle spazzole pu venire regolata per mezzo del bottone 12 Le spazzole possono venire spente ed accese per mezzo del bottone 13 Se lei non ancora abbia staccato il freno al decollaggio un suon...

Страница 18: ...n bequeme ffnungsstellung schwenken dort absenken und durch Links drehung die Befestigung l sen Ger ted se ent fernen 11 10 Working with the Automate in Manual Operation Fig 10 If a constant alert ton...

Страница 19: ...appa recchio di nuovo bocchetta di aspirazione appare nel quadro indicatore 9 In questo caso premere il bottone per l azione automatica 10 Se appaia aggregato di spazzole nel quadro indicatore 9 altre...

Страница 20: ...ie Lebensdauer Nach jedem Einsatz unbedingt beide Tanks entleeren und reinigen Bei Batterieversionen sind nach jedem Einsatz die Batterien zu laden Divisible Brush Coverage Figure 12 Unfix wing screws...

Страница 21: ...erbatoio soluzione di recupero con acqua fresca mass 40 Dopo detergendo lo serbatoio soluzione di recupero ancora chiudere la cerniera gius tamente siccome altrimenti la funzione d aspi razione sia pe...

Страница 22: ...en Sauglippe drehen oder ersetzen durchgehen de Sauglippe muss immer hinten montiert sein Klemmleisten wieder anbringen breite Leiste 28 nach hinten Fl gelmuttern anschrauben dabei auf gleichm iges ni...

Страница 23: ...re il filtro dell aria asciutto e mettere il coperchio del filtro Chiudere il coperchio dello serbatoio 1 6 3 Pulitura dei sensori serbatoio di recupero fig 19 Sganciare la chiusura e sollevare il cop...

Страница 24: ...La deger t ausschalten Ladeger testecker abzie hen Batteriestecker 43 einstecken 6 6 Charging the batteries fig 22 Regard the instructions for use from the manufacturer of battery and charger and ite...

Страница 25: ...o e ribaldarlo al tergo Inserire la spina di batteria 43 nella spina a carica 51 del caricabatteria Accendere il caricabatteria Accendere il caricabatteria Il tempo di carica varia dalle 12 alle 14 or...

Страница 26: ...zole N mero de cepillos St 2 2 Nennspannung Power supply voltage Tension nominale Tensi n nominal V 24 24 Batteriekapazit t Battery capacity capacit batteries Autonomia batterie Capacidad de Ah 5 240...

Страница 27: ...aturanstieg zu vermeiden Auch verschlossene wartungsfreie Batterien sind nicht gasungsfrei lediglich gasungsarm Beim Laden in geschlossen R umen mu f r einwandfreien Abzug der Ladegase durch aus reich...

Страница 28: ...event gases from forming and associated rises in temperature Sealed maintenace free batteries are not gasing free but rather are low gasing battery types When charging in closed rooms sufficient extra...

Страница 29: ...cant Utilisez uniquement des chargeurs autoris s par le fabricant des batteries afin d viter une surcharges des c bles une for mation de gaz non d sir e ou une temp rature trop lev e M me les batterie...

Страница 30: ...al fine di evitare sovraccarichi dei cavi di collegamento e delle prese nonch la formazione di gas e l eccessivo aumento della temperatura Anche le batterie sigillate non soggette a manuten zione con...

Страница 31: ...to no se encuentran libres de gasificaci n solo que la gasificaci n es baja Al realizar la carga en recintos cerrados debe procurarse un tiro impecable de los gases de la carga por medio de una aireac...

Страница 32: ...sols Lance pulveriser Phares de ville phare Conteneur de buses Protection contre enfoncement Dispositif rebalayer Pour plus d informations sur nos accessoires veuillez consulter notre tarif 10 Access...

Страница 33: ...us technician or a customer service centre 11 Beseitigung von St rungen St rung Ursache Abhilfe Saugaggregat l uft Schmutzwasserf hler Ablagerungen mit nicht 41 nicht sauber feuchtem Lappen be seitige...

Страница 34: ...ovra durante lavorando sono annunciati con un costante suono di segnale basso la diagnostica di errori appare nel quadro indicatore 9 Ulteriori riparazioni o manutenzioni dovranno essere effettuate es...

Страница 35: ...aparato por medio Falta de agua Dosaje de agua limpia Ajustar el agua por en los cepillos no entrado el bot n 11 Cedazo atorado Limpiar el cedazo Manguera de suministro de Probar las mangueras agua li...

Страница 36: ...en f r automatische Maschinen zur Bodenbehandlung f r gewerbliche und industrielle Zwecke EN 12100 1 2003 Sicherheit von Maschinen Grundbegriffe allgemeine Gestaltungsleits tze Teil 1 Grunds tzliche T...

Страница 37: ...uirements for automatic machines for treating floors in commercial and industrial premises EN 12100 1 2003 Machine safety Basis terms general design principles Part 1 Basic terminology methodology EN...

Страница 38: ...ment de sols usage professionnel et industriel EN 12100 1 2003 S curit pour machines Notions fondamentales dispositifs constitutifs de droit g n raux Partie 1 Terminologie fondamentale M thodologie EN...

Страница 39: ...utomatiche per il trattamento di pavimenti per scopi commerciali e industriali EN 12100 1 2003 Sicurezza delle macchine concetti base principi generali di strutturazione parte 1 terminologia di base m...

Страница 40: ...nto de suelos para uso industrial y comercial EN 12100 1 2003 Seguridad de las m quinas Conceptos b sicos Principios generales para el dise o Parte 1 Terminolog a b sica metodolog a EN 12100 2 2003 Se...

Страница 41: ......

Страница 42: ......

Страница 43: ......

Страница 44: ...w columbus clean com 70088800 nderungen im Zuge technischer Verbesserungen sind vorbehalten We reserve the right to effect modifications within the framework of technical progress Sous r serve de modi...

Отзывы: