background image

24

Die Batterien können NICHT im Blutdruckmessgerät aufge-

laden werden. Laden Sie die Batterien in einem externen 

Ladegerät auf und beachten Sie die Hinweise zur Ladung, 

Pflege und Haltbarkeit.

8. Verwendung eines Netzadapters

Sie können dieses Gerät mit dem Microlife Netzadapter (DC 6V, 

600 mA) betreiben. 

Verwenden Sie nur den als Original-Zubehör erhältlichen 

Microlife Netzadapter entsprechend ihrer Netzspannung.

Stellen Sie sicher, dass Netzadapter und Kabel keine 

Beschädigungen aufweisen.

1. Stecken Sie das Adapterkabel in den Netzadapter-Anschluss 

5

 

des Blutdruckmessgerätes.

2. Stecken Sie den Adapterstecker in die Steckdose.

Wenn der Netzadapter angeschlossen ist, wird kein Batteriestrom 

verbraucht.

9. Fehlermeldungen und Probleme

Wenn bei der Messung ein Fehler auftritt, wird die Messung abge-

brochen und eine Fehlermeldung, z.B. «

ERR 3

», angezeigt.

* Sprechen Sie mit Ihrem Arzt, wenn diese oder andere Probleme 

wiederholt auftreten sollten.

Wenn Ihnen die Ergebnisse ungewöhnlich erscheinen, 

beachten Sie bitte sorgfältig die Hinweise in «Kapitel 1.».

10. Sicherheit, Pflege, Genauigkeits-Überprüfung und 

Entsorgung

Sicherheit und Schutz

Dieses Gerät darf nur für den in dieser Anleitung beschriebenen 

Zweck verwendet werden. Der Hersteller ist nicht für Schäden 

haftbar, die aus unsachgemässer Handhabung resultieren.

Dieses Gerät besteht aus sensiblen Bauteilen und muss 

vorsichtig behandelt werden. Beachten Sie die Lager- und 

Betriebsanweisungen im Kapitel «Technische Daten».

Schützen Sie das Gerät vor:

- Wasser und Feuchtigkeit

- extremen Temperaturen

- Stössen und Herunterfallen

- Schmutz und Staub

- starker Sonneneinstrahlung

- Hitze und Kälte

Die Manschette ist empfindlich und muss schonend behandelt 

werden.

Verwenden Sie keine anderen Manschetten oder Manschetten-

stecker für die Messung mit diesem Gerät.

Pumpen Sie die Manschette erst auf, wenn sie angelegt ist.

Fehler

Bezeichnung Möglicher Grund und Abhilfe

«

ERR 1

» Zu schwa-

ches Signal

Die Pulssignale an der Manschette sind 

zu schwach. Legen Sie die Manschette 

erneut an und wiederholen die Messung.*

«

ERR 2

»

AS

Störsignal

Während der Messung wurden Störsig-

nale an der Manschette festgestellt, 

z.B. durch Bewegen oder Muskelan-

spannung. Halten Sie den Arm ruhig 

und wiederholen Sie die Messung.

«

ERR 3

»

AP

Kein Druck in 

der 

Manschette

Der Manschettendruck kann nicht 

ausreichend aufgebaut werden. Even-

tuell liegt eine Undichtigkeit vor. Prüfen 

Sie, ob die Manschette richtig verbunden 

ist und nicht zu locker anliegt. Eventuell 

Batterien austauschen. Wiederholen Sie 

danach die Messung.

«

ERR 5

» Anormales 

Ergebnis

Die Messsignale sind ungenau und es 

kann deshalb kein Ergebnis angezeigt 

werden. Beachten Sie die Checkliste 

zur Durchführung zuverlässiger 

Messungen und wiederholen danach 

die Messung.*

«

ERR 6

» MAM-Modus  Es gab zu viele Fehler während der 

Messung im MAM-Modus, so dass kein 

Endergebnis ermittelt werden kann. 

Beachten Sie die Checkliste zur Durch-

führung zuverlässiger Messungen und 

wiederholen danach die Messung.*

«

HI

»

Puls oder 

Manschet-

tendruck zu 

hoch

Der Druck in der Manschette ist zu hoch 

(über 300 mmHg) oder der Puls ist zu 

hoch (über 200 Schläge pro Minute). 

Entspannen Sie sich 5 Minuten lang und 

wiederholen Sie die Messung.*

«

LO

»

Puls zu 

niedrig

Der Puls ist zu niedrig (unter 

40 Schläge pro Minute). Wiederholen 

Sie die Messung.*

Fehler

Bezeichnung Möglicher Grund und Abhilfe

Содержание microlife BP A3 Easy

Страница 1: ...Easy MicrolifeAG Espenstrasse139 9443Widnau Switzerland www microlife com Colpharmas r l Parma Italy www colpharma com Distributoreperl Italia BP A3 Easy DE IB BP A3 Easy IT V4 2413 EN 1 IT 8 FR 14 DE...

Страница 2: ...Tagliando di garanzia Name of Purchaser Nome del rivenditore Nom de l acheteur Name des K ufers Serial Number Numero di serie Num ro de s rie Serien Nr Date of Purchase Data d acquisto Date d achat K...

Страница 3: ...b lems or want to order spare parts please contact Microlife Customer Service Your dealer or pharmacy will be able to give you the address of the Microlife dealer in your country Alterna tively visit...

Страница 4: ...or feel unsure Never rely on single blood pressure readings There are several causes of excessively high blood pressure values Your doctor will explain them in more detail and offer treatment where a...

Страница 5: ...ay is more reliable than one produced by a single measurement After pressing the ON OFF button 1 the MAM symbol AQ appears in the display The bottom right hand section of the display shows a 1 2 or 3...

Страница 6: ...ever if the symbol appears on a regular basis e g several times a week with measurements taken daily we advise you to tell your doctor Please show your doctor the following explanation 5 Traffic Light...

Страница 7: ...f this or any other problem occurs repeatedly If you think the results are unusual please read through the information in Section 1 carefully 10 Safety Care Accuracy Test and Disposal Safety and prote...

Страница 8: ...e test see foreword Disposal Batteries and electronic devices must be disposed of in accordance with the locally applicable regulations not with domestic waste 11 Guarantee This device is covered by a...

Страница 9: ...7 BP A3 Easy EN...

Страница 10: ...proprio rivenditore di fiducia o il servizio clienti di Microlife In alter nativa possibile visitare il sito www microlife com che offre moltissime informazioni utili sui nostri prodotti Rimanete in s...

Страница 11: ...nformazioni o prescrivere un trattamento se necessario Oltre al trattamento farmacologico la perdita di peso e l esercizio fisico possono contribuire all abbas samento della pressione Per nessun motiv...

Страница 12: ...del display visualizza 1 2 o 3 per indicare quale delle 3 misurazioni in corso Fra una misurazione e l altra ci sar una pausa di 15 secondi 15 secondi sono unperiodo adeguatoin base a Blood Pressure...

Страница 13: ...Nella maggior parte dei casi ci non motivo di preoccupazione Tuttavia se il simbolo compare regolar mente p es diverse volte durante la settimana in caso di misura zioni giornaliere Vi consigliamo di...

Страница 14: ...uesto o altri problemi si ripetono frequentemente Se si ritiene che i risultati siano diversi da quelli abituali leggere attentamente le informazioni del capitolo 1 10 Sicurezza cura test di precision...

Страница 15: ...consumatori Microlife per eseguire il test vedi introduzione Smaltimento Le batterie e gli strumenti elettronici devono essere smaltiti in conformit alle disposizioni locali e non come i rifiuti domes...

Страница 16: ...ervice Clients Microlife Le revendeur ou la pharmarcie chez qui vous avez achet cet appareil sont en mesure de vous fournir l adresse du repr sentant Microlife dans votre pays Vous pouvez aussi visite...

Страница 17: ...des explications plus d taill es ce sujet et vous prescrire un traitement appropri Outre les m dicaments exercice et perdre du poids peuvent galement abaisser votre tension art rielle Ne modifiez sous...

Страница 18: ...te inf rieure de l cran signale le num ro des 3 mesures r alis es au moyen des chiffres 1 2 et 3 Il y a une pause de 15 secondes entre les mesures intervalle ad quat selon Blood Pressure Monitoring 20...

Страница 19: ...nqui tante Cependant si le symbole appara t r gu li rement par ex plusieurs fois par semaine en cas de prise de tension quotidienne nous vous recommandons de le signaler votre m decin Montrez lui alor...

Страница 20: ...ssages d erreurs Si une erreur se produit durant la mesure celle ci est interrompue et un message d erreur par ex ERR 3 s affiche Veuillez consulter votre m decin si ce probl me ou un autre survient f...

Страница 21: ...m canique par ex chute Veuillez vous adresser au Service Microlife pour convenir d une date voir avant propos Elimination de l quipement Les piles et appareils lectroniques doivent tre limin s en conf...

Страница 22: ...leiche Messtechnologie wie das nach dem Protokoll der Britischen Hochdruck Gesellschaft BHS in London mit bester Auszeichnung getestete Modell BP 3BTO A Inhaltsverzeichnis 1 Wichtige Informationen zum...

Страница 23: ...hrten Messungen deutliche Unterschiede auftreten k nnen Wir empfehlen deshalb die MAM Technologie zu verwenden Abweichungen zwischen der Messung beim Arzt oder in der Apotheke und zu Hause sind normal...

Страница 24: ...zeigt die verbleibende Zeit an Die Einzelergebnisse werden nicht angezeigt Der Blutdruckwert wird erst angezeigt nachdem alle 3 Messungen durchgef hrt wurden Bitte lassen Sie die Manschette zwischen...

Страница 25: ...te angezeigt Lassen Sie bitte die Taste los sobald der mit M gekennzeichnete Speicher wert BT angezeigt wird 7 Batterieanzeige und Batteriewechsel Batterien bald leer Wenn die Batterien zu etwa aufgeb...

Страница 26: ...unterfallen Schmutz und Staub starker Sonneneinstrahlung Hitze und K lte Die Manschette ist empfindlich und muss schonend behandelt werden Verwenden Sie keine anderen Manschetten oder Manschetten stec...

Страница 27: ...t gew hren wir 5 Jahre Garantie ab Kaufdatum Die Garantie gilt nur bei Vorlage einer vom H ndler ausgef llten Garantiekarte siehe letzte Seite mit Kaufdatum oder des Kassen belegs Batterien und Versc...

Отзывы: