background image

18

2. Remplacez les piles – assurez-vous de la bonne polarité en 

vous basant sur les symboles placés dans le logement.

Types de pile et procédure

Veuillez utiliser 4 piles neuves de 1,5 V, longue durée, 

format AA.

N'utilisez pas les piles au-delà de leur date de péremption.

Si vous ne comptez pas utiliser l'appareil pendant une 

période prolongée, prenez soin de retirer les piles.

Utilisation de piles rechargeables

Vous pouvez aussi faire marcher cet appareil avec des piles 

rechargeables.

Veillez à n'utiliser que des piles rechargeables du type 

«NiMH»!

Veillez à retirer et à recharger les piles quand le symbole 

d'usure (pile déchargée) apparaît! Ne laissez pas les piles 

à l'intérieur de l'appareil. Elles pourraient s'endommager 

(décharge totale par inactivité prolongée de l'appareil, 

même s'il est hors tension).

Retirez toujours les piles rechargeables si vous n'avez pas 

l'intention d'utiliser l'appareil pendant une semaine ou plus!

Il est IMPOSSIBLE de charger les piles quand elles sont à 

l'intérieur du tensiomètre! Rechargez ces piles dans un 

chargeur externe et observez les instructions relatives à la 

charge, à l'entretien et à la durée de vie!

8. Utilisation d'un adaptateur secteur

Vous pouvez faire marcher cet appareil à l'aide d'un adaptateur 

secteur Microlife (DC 6V, 600 mA). 

Utilisez seulement l'adaptateur Microlife disponible comme 

accessoire original pour l'alimentation électrique.

Veillez à ce que ni l'adaptateur secteur ni le câble ne soient 

endommagés.

1. Enfichez le câble d'alimentation dans la prise pour l'adaptateur 

secteur 

5

 sur le tensiomètre.

2. Branchez le connecteur de l'adaptateur secteur sur la prise de 

courant murale.

Quand l'adaptateur secteur est raccordé, les piles ne sont pas 

sollicitées.

9. Messages d'erreurs

Si une erreur se produit durant la mesure, celle-ci est interrompue 

et un message d'erreur, par ex. «

ERR 3

», s'affiche.

* Veuillez consulter votre médecin si ce problème, ou un autre, 

survient fréquemment.

Si vous obtenez des résultats que vous jugez inhabituels, 

veuillez lire attentivement les indications de la «section 1.».

10. Sécurité, entretien, test de précision et élimination 

de l'équipement

Sécurité et protection

Cet appareil est réservé aux applications décrites dans ce 

manuel. Le fabricant ne peut être tenu pour responsable de 

dommages provoqués par une application incorrecte.

Erreur

Description Cause(s) possible(s) et solution

«

ERR 1

» Signal trop 

faible

Les signaux de pulsation sur le brassard 

sont trop faibles. Repositionnez le bras-

sard et répétez la mesure.*

«

ERR 2

»

AS

Signal 

incorrect

Pendant la mesure, des signaux incor-

rects ont été détectés par le brassard 

suite à des mouvements du bras ou à un 

effort musculaire. Répétez la mesure 

sans bouger votre bras.

«

ERR 3

»

AP

Pas de 

pression 

dans le 

brassard

Le brassard ne se gonfle pas à la pres-

sion requise. Des fuites peuvent s'être 

produites. Vérifiez si le brassard est bien 

raccordé et suffisamment serré. 

Remplacez les piles si nécessaire. 

Répétez la mesure.

«

ERR 5

» Résultat 

anormal

Les signaux de mesure sont inexacts et 

aucun résultat de mesure ne s'affiche de 

ce fait. Lisez la liste de contrôle pour 

l'exécution de mesures fiables, puis 

répétez la mesure.*

«

ERR 6

» Mode MAM Trop d'erreurs pendant la mesure en 

mode MAM, ce qui empêche l'obtention 

d'un résultat final. Lisez la liste de 

contrôle pour l'exécution de mesures 

fiables, puis répétez la mesure.*

«

HI

»

Pouls ou 

pression de 

brassard 

trop élevé

La pression du brassard est trop élevée 

(plus de 300 mmHg) OU le pouls est trop 

haut (plus de 200 battements par 

minute). Reposez-vous 5 minutes, puis 

répétez la mesure.*

«

LO

»

Pouls trop 

bas

Le pouls est trop bas (moins de 40 batte-

ments par minute). Répétez la mesure.*

Содержание microlife BP A3 Easy

Страница 1: ...Easy MicrolifeAG Espenstrasse139 9443Widnau Switzerland www microlife com Colpharmas r l Parma Italy www colpharma com Distributoreperl Italia BP A3 Easy DE IB BP A3 Easy IT V4 2413 EN 1 IT 8 FR 14 DE...

Страница 2: ...Tagliando di garanzia Name of Purchaser Nome del rivenditore Nom de l acheteur Name des K ufers Serial Number Numero di serie Num ro de s rie Serien Nr Date of Purchase Data d acquisto Date d achat K...

Страница 3: ...b lems or want to order spare parts please contact Microlife Customer Service Your dealer or pharmacy will be able to give you the address of the Microlife dealer in your country Alterna tively visit...

Страница 4: ...or feel unsure Never rely on single blood pressure readings There are several causes of excessively high blood pressure values Your doctor will explain them in more detail and offer treatment where a...

Страница 5: ...ay is more reliable than one produced by a single measurement After pressing the ON OFF button 1 the MAM symbol AQ appears in the display The bottom right hand section of the display shows a 1 2 or 3...

Страница 6: ...ever if the symbol appears on a regular basis e g several times a week with measurements taken daily we advise you to tell your doctor Please show your doctor the following explanation 5 Traffic Light...

Страница 7: ...f this or any other problem occurs repeatedly If you think the results are unusual please read through the information in Section 1 carefully 10 Safety Care Accuracy Test and Disposal Safety and prote...

Страница 8: ...e test see foreword Disposal Batteries and electronic devices must be disposed of in accordance with the locally applicable regulations not with domestic waste 11 Guarantee This device is covered by a...

Страница 9: ...7 BP A3 Easy EN...

Страница 10: ...proprio rivenditore di fiducia o il servizio clienti di Microlife In alter nativa possibile visitare il sito www microlife com che offre moltissime informazioni utili sui nostri prodotti Rimanete in s...

Страница 11: ...nformazioni o prescrivere un trattamento se necessario Oltre al trattamento farmacologico la perdita di peso e l esercizio fisico possono contribuire all abbas samento della pressione Per nessun motiv...

Страница 12: ...del display visualizza 1 2 o 3 per indicare quale delle 3 misurazioni in corso Fra una misurazione e l altra ci sar una pausa di 15 secondi 15 secondi sono unperiodo adeguatoin base a Blood Pressure...

Страница 13: ...Nella maggior parte dei casi ci non motivo di preoccupazione Tuttavia se il simbolo compare regolar mente p es diverse volte durante la settimana in caso di misura zioni giornaliere Vi consigliamo di...

Страница 14: ...uesto o altri problemi si ripetono frequentemente Se si ritiene che i risultati siano diversi da quelli abituali leggere attentamente le informazioni del capitolo 1 10 Sicurezza cura test di precision...

Страница 15: ...consumatori Microlife per eseguire il test vedi introduzione Smaltimento Le batterie e gli strumenti elettronici devono essere smaltiti in conformit alle disposizioni locali e non come i rifiuti domes...

Страница 16: ...ervice Clients Microlife Le revendeur ou la pharmarcie chez qui vous avez achet cet appareil sont en mesure de vous fournir l adresse du repr sentant Microlife dans votre pays Vous pouvez aussi visite...

Страница 17: ...des explications plus d taill es ce sujet et vous prescrire un traitement appropri Outre les m dicaments exercice et perdre du poids peuvent galement abaisser votre tension art rielle Ne modifiez sous...

Страница 18: ...te inf rieure de l cran signale le num ro des 3 mesures r alis es au moyen des chiffres 1 2 et 3 Il y a une pause de 15 secondes entre les mesures intervalle ad quat selon Blood Pressure Monitoring 20...

Страница 19: ...nqui tante Cependant si le symbole appara t r gu li rement par ex plusieurs fois par semaine en cas de prise de tension quotidienne nous vous recommandons de le signaler votre m decin Montrez lui alor...

Страница 20: ...ssages d erreurs Si une erreur se produit durant la mesure celle ci est interrompue et un message d erreur par ex ERR 3 s affiche Veuillez consulter votre m decin si ce probl me ou un autre survient f...

Страница 21: ...m canique par ex chute Veuillez vous adresser au Service Microlife pour convenir d une date voir avant propos Elimination de l quipement Les piles et appareils lectroniques doivent tre limin s en conf...

Страница 22: ...leiche Messtechnologie wie das nach dem Protokoll der Britischen Hochdruck Gesellschaft BHS in London mit bester Auszeichnung getestete Modell BP 3BTO A Inhaltsverzeichnis 1 Wichtige Informationen zum...

Страница 23: ...hrten Messungen deutliche Unterschiede auftreten k nnen Wir empfehlen deshalb die MAM Technologie zu verwenden Abweichungen zwischen der Messung beim Arzt oder in der Apotheke und zu Hause sind normal...

Страница 24: ...zeigt die verbleibende Zeit an Die Einzelergebnisse werden nicht angezeigt Der Blutdruckwert wird erst angezeigt nachdem alle 3 Messungen durchgef hrt wurden Bitte lassen Sie die Manschette zwischen...

Страница 25: ...te angezeigt Lassen Sie bitte die Taste los sobald der mit M gekennzeichnete Speicher wert BT angezeigt wird 7 Batterieanzeige und Batteriewechsel Batterien bald leer Wenn die Batterien zu etwa aufgeb...

Страница 26: ...unterfallen Schmutz und Staub starker Sonneneinstrahlung Hitze und K lte Die Manschette ist empfindlich und muss schonend behandelt werden Verwenden Sie keine anderen Manschetten oder Manschetten stec...

Страница 27: ...t gew hren wir 5 Jahre Garantie ab Kaufdatum Die Garantie gilt nur bei Vorlage einer vom H ndler ausgef llten Garantiekarte siehe letzte Seite mit Kaufdatum oder des Kassen belegs Batterien und Versc...

Отзывы: