background image

19

BP A3 Easy

FR

Cet appareil comprend des éléments sensibles et doit être traité 

avec précaution. Respectez les conditions de stockage et 

d'emploi indiquées à la section «Caractéristiques techniques»!

Il convient de le protéger contre:

- l'eau et l'humidité

- des températures extrêmes

- des chocs et chutes

- les saletés et la poussière

- des rayons solaires directs

- la chaleur et le froid

Les brassards sont des éléments sensibles qui requièrent des 

précautions.

Ne pas utiliser un brassard ou connecteur autre que celui fourni 

par Microlife.

Ne gonflez le brassard qu'après l'avoir ajusté autour du bras.

Ne mettez pas l'appareil en service dans un champ électroma-

gnétique de grande intensité, par exemple à proximité de télé-

phones portables ou d'installations radio.

N'utilisez pas l'appareil si vous pensez qu'il est endommagé ou 

remarquez quelque chose de particulier.

N'ouvrez jamais l'appareil.

Si vous comptez ne pas utiliser l'appareil pendant une période 

prolongée, prenez soin de retirer les piles.

Lisez attentivement les indications de sécurité mentionnées 

dans les différentes sections de ce mode d'emploi.

Ne laissez jamais les enfants utiliser l'appareil sans surveil-

lance. Certaines de ses parties sont si petites qu'elles 

peuvent être avalées.

Entretien de l'appareil

Utilisez exclusivement un chiffon sec et doux pour nettoyer l'appareil.

Nettoyage du brassard

Nettoyer le brassard avec précaution à l'aide d'un chiffon humide 

et de l'eau savonneuse.

ATTENTION: 

Ne pas laver le brassard en machine ou au 

lave vaisselle!

Test de précision

Nous recommandons de faire contrôler la précision de cet appareil 

tous les 2 ans ou après un choc mécanique (par ex. chute). 

Veuillez vous adresser au Service Microlife pour convenir d'une 

date (voir avant-propos).

Elimination de l'équipement

Les piles et appareils électroniques doivent être éliminés en 

conformité avec les prescriptions locales, séparément des 

ordures ménagères. 

11. Garantie

Cet appareil est assorti d'une garantie de 

5 ans

 à compter de la 

date d'achat. La garantie est seulement valable sur présentation 

de la carte de garantie dûment remplie par le revendeur (voir 

verso) avec la mention de la date d'achat ou le justificatif d'achat.

Les piles et les pièces d'usure ne sont pas couverts.

Le fait d'ouvrir ou de modifier l'appareil invalide la garantie.

La garantie ne couvre pas les dommages causés par une mani-

pulation incorrecte, des piles déchargées, des accidents ou un 

non-respect des instructions d'emploi.

Le brassard a une garantie fonctionnelle (étanchéité de la 

poche) pendant 2 ans.

Veuillez vous adresser au Service Microlife (voir avant-propos).

12. Caractéristiques techniques

Cet appareil est conforme aux exigences de la directive relative 

aux appareils médicaux 93/42/EEC.

Sous réserve de modifications techniques.

Température de 

fonctionnement:

10 - 40 °C / 50 - 104 °F

Humidité relative 15 - 95 % max.

Température de 

stockage:

-20 - +55 °C / -4 - +131 °F

Humidité relative 15 - 95 % max.

Poids:

364 g (piles incluses)

Dimensions:

143 x 85 x 58 mm

Procédure de mesure:

Oscillométrique, conforme à la méthode 

Korotkoff: phase I systolique, phase V 

diastolique

Etendue de mesure:

20 - 280 mmHg – tension

40 - 200 battements par minute – pouls

Plage de pression 

affichée du brassard:

0–299 mmHg

Résolution:

1 mmHg

Précision statique:

Plage d'incertitude ± 3 mmHg

Précision du pouls:

± 5 % de la valeur lue

Alimentation 

électrique:

4 x piles de 1,5 V; format AA

Adaptateur secteur DC-AC 6 V 600 mA 

(en option)

Référence aux 

normes:

EN 1060-1 /-3 /-4; IEC 60601-1;

IEC 60601-1-2 (EMC)

Содержание microlife BP A3 Easy

Страница 1: ...Easy MicrolifeAG Espenstrasse139 9443Widnau Switzerland www microlife com Colpharmas r l Parma Italy www colpharma com Distributoreperl Italia BP A3 Easy DE IB BP A3 Easy IT V4 2413 EN 1 IT 8 FR 14 DE...

Страница 2: ...Tagliando di garanzia Name of Purchaser Nome del rivenditore Nom de l acheteur Name des K ufers Serial Number Numero di serie Num ro de s rie Serien Nr Date of Purchase Data d acquisto Date d achat K...

Страница 3: ...b lems or want to order spare parts please contact Microlife Customer Service Your dealer or pharmacy will be able to give you the address of the Microlife dealer in your country Alterna tively visit...

Страница 4: ...or feel unsure Never rely on single blood pressure readings There are several causes of excessively high blood pressure values Your doctor will explain them in more detail and offer treatment where a...

Страница 5: ...ay is more reliable than one produced by a single measurement After pressing the ON OFF button 1 the MAM symbol AQ appears in the display The bottom right hand section of the display shows a 1 2 or 3...

Страница 6: ...ever if the symbol appears on a regular basis e g several times a week with measurements taken daily we advise you to tell your doctor Please show your doctor the following explanation 5 Traffic Light...

Страница 7: ...f this or any other problem occurs repeatedly If you think the results are unusual please read through the information in Section 1 carefully 10 Safety Care Accuracy Test and Disposal Safety and prote...

Страница 8: ...e test see foreword Disposal Batteries and electronic devices must be disposed of in accordance with the locally applicable regulations not with domestic waste 11 Guarantee This device is covered by a...

Страница 9: ...7 BP A3 Easy EN...

Страница 10: ...proprio rivenditore di fiducia o il servizio clienti di Microlife In alter nativa possibile visitare il sito www microlife com che offre moltissime informazioni utili sui nostri prodotti Rimanete in s...

Страница 11: ...nformazioni o prescrivere un trattamento se necessario Oltre al trattamento farmacologico la perdita di peso e l esercizio fisico possono contribuire all abbas samento della pressione Per nessun motiv...

Страница 12: ...del display visualizza 1 2 o 3 per indicare quale delle 3 misurazioni in corso Fra una misurazione e l altra ci sar una pausa di 15 secondi 15 secondi sono unperiodo adeguatoin base a Blood Pressure...

Страница 13: ...Nella maggior parte dei casi ci non motivo di preoccupazione Tuttavia se il simbolo compare regolar mente p es diverse volte durante la settimana in caso di misura zioni giornaliere Vi consigliamo di...

Страница 14: ...uesto o altri problemi si ripetono frequentemente Se si ritiene che i risultati siano diversi da quelli abituali leggere attentamente le informazioni del capitolo 1 10 Sicurezza cura test di precision...

Страница 15: ...consumatori Microlife per eseguire il test vedi introduzione Smaltimento Le batterie e gli strumenti elettronici devono essere smaltiti in conformit alle disposizioni locali e non come i rifiuti domes...

Страница 16: ...ervice Clients Microlife Le revendeur ou la pharmarcie chez qui vous avez achet cet appareil sont en mesure de vous fournir l adresse du repr sentant Microlife dans votre pays Vous pouvez aussi visite...

Страница 17: ...des explications plus d taill es ce sujet et vous prescrire un traitement appropri Outre les m dicaments exercice et perdre du poids peuvent galement abaisser votre tension art rielle Ne modifiez sous...

Страница 18: ...te inf rieure de l cran signale le num ro des 3 mesures r alis es au moyen des chiffres 1 2 et 3 Il y a une pause de 15 secondes entre les mesures intervalle ad quat selon Blood Pressure Monitoring 20...

Страница 19: ...nqui tante Cependant si le symbole appara t r gu li rement par ex plusieurs fois par semaine en cas de prise de tension quotidienne nous vous recommandons de le signaler votre m decin Montrez lui alor...

Страница 20: ...ssages d erreurs Si une erreur se produit durant la mesure celle ci est interrompue et un message d erreur par ex ERR 3 s affiche Veuillez consulter votre m decin si ce probl me ou un autre survient f...

Страница 21: ...m canique par ex chute Veuillez vous adresser au Service Microlife pour convenir d une date voir avant propos Elimination de l quipement Les piles et appareils lectroniques doivent tre limin s en conf...

Страница 22: ...leiche Messtechnologie wie das nach dem Protokoll der Britischen Hochdruck Gesellschaft BHS in London mit bester Auszeichnung getestete Modell BP 3BTO A Inhaltsverzeichnis 1 Wichtige Informationen zum...

Страница 23: ...hrten Messungen deutliche Unterschiede auftreten k nnen Wir empfehlen deshalb die MAM Technologie zu verwenden Abweichungen zwischen der Messung beim Arzt oder in der Apotheke und zu Hause sind normal...

Страница 24: ...zeigt die verbleibende Zeit an Die Einzelergebnisse werden nicht angezeigt Der Blutdruckwert wird erst angezeigt nachdem alle 3 Messungen durchgef hrt wurden Bitte lassen Sie die Manschette zwischen...

Страница 25: ...te angezeigt Lassen Sie bitte die Taste los sobald der mit M gekennzeichnete Speicher wert BT angezeigt wird 7 Batterieanzeige und Batteriewechsel Batterien bald leer Wenn die Batterien zu etwa aufgeb...

Страница 26: ...unterfallen Schmutz und Staub starker Sonneneinstrahlung Hitze und K lte Die Manschette ist empfindlich und muss schonend behandelt werden Verwenden Sie keine anderen Manschetten oder Manschetten stec...

Страница 27: ...t gew hren wir 5 Jahre Garantie ab Kaufdatum Die Garantie gilt nur bei Vorlage einer vom H ndler ausgef llten Garantiekarte siehe letzte Seite mit Kaufdatum oder des Kassen belegs Batterien und Versc...

Отзывы: