background image

17

BP A3 Easy

FR

Placer puis fermer le brassard sans trop le serrer.

Vérifier que le brassard est positionné 2 cm au dessus de la 

pliure du coude.

L’artère représentée

 sur le brassard (barre d’environ 3 cm) 

doit être centrée exactement sur l’artère qui parcourt la 

partie interne du bras.

Placez votre bras sur un support pour qu'il soit détendu.

Vérifier que le brassard est au même niveau que votre cœur.

6. Pressez le bouton ON/OFF 

1

 pour démarrer la mesure.

7. Le brassard commence à se gonfler. Essayez d'être détendu. 

Ne bougez pas et ne faites pas travailler les muscles de votre 

bras avant l'affichage du résultat. Respirez normalement et 

évitez de parler.

8. Une fois que le brassard a atteint la pression correcte, le 

gonflage s'arrête et la pression diminue progressivement. Si la 

bonne pression n'est pas atteinte, l'appareil pompera plus d'air 

dans le brassard.

9. Pendant la mesure, l'indicateur de pouls 

AO

 clignote sur l'écran.

10.Le résultat, formé de la tension systolique 

AT

, de la tension dias-

tolique 

AK

 et du pouls, 

AL

 s'affiche. Reportez-vous aussi aux 

explications données sur d'autres affichages dans ce manuel.

11.Une fois la mesure prise, enlever le brassard.

12.Mettez l'appareil hors tension. (Le tensiomètre se met hors 

tension tout seul au bout de 1 min. environ).

Vous pouvez arrêter la mesure à tout moment en pressant 

le bouton ON/OFF (par ex. si vous n'êtes pas à l'aise ou 

sentez une pression désagréable). 

Si vous savez que votre tension artérielle systolique 

est très élevée

, il peut être avantageux pour vous de définir 

la tension individuellement. Pressez le bouton ON/OFF 

après avoir gonflé le tensiomètre à environ 30 mmHg 

(montré sur l'écran). Maintenez le bouton enfoncé jusqu'à 

ce que la tension dépasse d'environ 40 mmHg la valeur 

systolique attendue. Relâchez alors le bouton. 

4. Apparition de l'indicateur d'arythmie pour une 

détection précoce

Le symbole 

AR

 signale qu'un pouls irrégulier a été détecté lors de 

la mesure. Dans ce cas, le résultat peut différer de la tension habi-

tuelle – répétez la mesure. Dans la plupart des cas, cette observa-

tion n'est pas inquiétante. Cependant, si le symbole apparaît régu-

lièrement (par ex. plusieurs fois par semaine en cas de prise de 

tension quotidienne), nous vous recommandons de le signaler à 

votre médecin. Montrez-lui alors l'explication ci-après:

5. Affichage tricolore

Les rectangles situés sur le bord gauche de l'écran 

AM

 vous indiquent 

dans quelle fourchette votre résultat se trouve. Selon la hauteur du 

rectangle, la valeur d'affichage est soit à l'intérieur de l'optimum 

(vert), élevée (jaune), trop haute (orange) ou dangereusement haute 

gamme (rouge). Cette classification correspond à 4 plages définies 

par les directives internationales (ESH, AHA, JSH), comme décrit 

dans la «section 1.».

6. Mémoire

Cet appareil enregistre toujours le dernier résultat à la fin de la 

mesure. Pour rappeler une valeur, pressez le bouton ON/OFF 

1

 

en le maintenant enfoncé (mettez d'abord l'appareil hors tension). 

Tous les éléments de l'affichage apparaissent. Relâchez le bouton 

lorsque vous voyez la valeur enregistrée et la lettre «

M

» 

BT

.

7. Indicateur d'état de charge des piles et de rempla-

cement

Piles presque déchargées

Quand les piles sont usées aux ¾ environ, le symbole 

9

 clignotera 

dès la mise sous tension de l'appareil (affichage d'une pile à moitié 

remplie). Bien que l'appareil continue à effectuer des mesures 

fiables, vous devriez remplacer les piles le plus tôt possible. 

Piles déchargées – remplacement

Quand les piles sont déchargées, le symbole 

9

 clignotera dès la 

mise sous tension de l'appareil (affichage d'une pile déchargée). Il 

vous est impossible de prendre d'autres mesures et vous devez 

remplacer les piles.

1. Ouvrez le logement des piles 

4

 sur le dessous de l'appareil.

Information destinée au médecin en cas d'apparition 

fréquente de l'indicateur d'arythmie

Cet appareil est un tensiomètre oscillométrique qui analyse 

aussi les irrégularités du pouls pendant la mesure. L'appareil est 

testé cliniquement.

Le symbole de l'arythmie s'affiche après la mesure si un pouls 

irrégulier a été détecté pendant le relevé.Si le symbole apparaît 

plus souvent (par ex. plusieurs fois par semaine en cas de prise 

de tension quotidienne), nous recommandons au patient de 

consulter son médecin.

Cet appareil ne remplace pas un examen cardiologique, mais il 

contribue au dépistage précoce d'irrégularités de la fréquence 

cardiaque.

Содержание microlife BP A3 Easy

Страница 1: ...Easy MicrolifeAG Espenstrasse139 9443Widnau Switzerland www microlife com Colpharmas r l Parma Italy www colpharma com Distributoreperl Italia BP A3 Easy DE IB BP A3 Easy IT V4 2413 EN 1 IT 8 FR 14 DE...

Страница 2: ...Tagliando di garanzia Name of Purchaser Nome del rivenditore Nom de l acheteur Name des K ufers Serial Number Numero di serie Num ro de s rie Serien Nr Date of Purchase Data d acquisto Date d achat K...

Страница 3: ...b lems or want to order spare parts please contact Microlife Customer Service Your dealer or pharmacy will be able to give you the address of the Microlife dealer in your country Alterna tively visit...

Страница 4: ...or feel unsure Never rely on single blood pressure readings There are several causes of excessively high blood pressure values Your doctor will explain them in more detail and offer treatment where a...

Страница 5: ...ay is more reliable than one produced by a single measurement After pressing the ON OFF button 1 the MAM symbol AQ appears in the display The bottom right hand section of the display shows a 1 2 or 3...

Страница 6: ...ever if the symbol appears on a regular basis e g several times a week with measurements taken daily we advise you to tell your doctor Please show your doctor the following explanation 5 Traffic Light...

Страница 7: ...f this or any other problem occurs repeatedly If you think the results are unusual please read through the information in Section 1 carefully 10 Safety Care Accuracy Test and Disposal Safety and prote...

Страница 8: ...e test see foreword Disposal Batteries and electronic devices must be disposed of in accordance with the locally applicable regulations not with domestic waste 11 Guarantee This device is covered by a...

Страница 9: ...7 BP A3 Easy EN...

Страница 10: ...proprio rivenditore di fiducia o il servizio clienti di Microlife In alter nativa possibile visitare il sito www microlife com che offre moltissime informazioni utili sui nostri prodotti Rimanete in s...

Страница 11: ...nformazioni o prescrivere un trattamento se necessario Oltre al trattamento farmacologico la perdita di peso e l esercizio fisico possono contribuire all abbas samento della pressione Per nessun motiv...

Страница 12: ...del display visualizza 1 2 o 3 per indicare quale delle 3 misurazioni in corso Fra una misurazione e l altra ci sar una pausa di 15 secondi 15 secondi sono unperiodo adeguatoin base a Blood Pressure...

Страница 13: ...Nella maggior parte dei casi ci non motivo di preoccupazione Tuttavia se il simbolo compare regolar mente p es diverse volte durante la settimana in caso di misura zioni giornaliere Vi consigliamo di...

Страница 14: ...uesto o altri problemi si ripetono frequentemente Se si ritiene che i risultati siano diversi da quelli abituali leggere attentamente le informazioni del capitolo 1 10 Sicurezza cura test di precision...

Страница 15: ...consumatori Microlife per eseguire il test vedi introduzione Smaltimento Le batterie e gli strumenti elettronici devono essere smaltiti in conformit alle disposizioni locali e non come i rifiuti domes...

Страница 16: ...ervice Clients Microlife Le revendeur ou la pharmarcie chez qui vous avez achet cet appareil sont en mesure de vous fournir l adresse du repr sentant Microlife dans votre pays Vous pouvez aussi visite...

Страница 17: ...des explications plus d taill es ce sujet et vous prescrire un traitement appropri Outre les m dicaments exercice et perdre du poids peuvent galement abaisser votre tension art rielle Ne modifiez sous...

Страница 18: ...te inf rieure de l cran signale le num ro des 3 mesures r alis es au moyen des chiffres 1 2 et 3 Il y a une pause de 15 secondes entre les mesures intervalle ad quat selon Blood Pressure Monitoring 20...

Страница 19: ...nqui tante Cependant si le symbole appara t r gu li rement par ex plusieurs fois par semaine en cas de prise de tension quotidienne nous vous recommandons de le signaler votre m decin Montrez lui alor...

Страница 20: ...ssages d erreurs Si une erreur se produit durant la mesure celle ci est interrompue et un message d erreur par ex ERR 3 s affiche Veuillez consulter votre m decin si ce probl me ou un autre survient f...

Страница 21: ...m canique par ex chute Veuillez vous adresser au Service Microlife pour convenir d une date voir avant propos Elimination de l quipement Les piles et appareils lectroniques doivent tre limin s en conf...

Страница 22: ...leiche Messtechnologie wie das nach dem Protokoll der Britischen Hochdruck Gesellschaft BHS in London mit bester Auszeichnung getestete Modell BP 3BTO A Inhaltsverzeichnis 1 Wichtige Informationen zum...

Страница 23: ...hrten Messungen deutliche Unterschiede auftreten k nnen Wir empfehlen deshalb die MAM Technologie zu verwenden Abweichungen zwischen der Messung beim Arzt oder in der Apotheke und zu Hause sind normal...

Страница 24: ...zeigt die verbleibende Zeit an Die Einzelergebnisse werden nicht angezeigt Der Blutdruckwert wird erst angezeigt nachdem alle 3 Messungen durchgef hrt wurden Bitte lassen Sie die Manschette zwischen...

Страница 25: ...te angezeigt Lassen Sie bitte die Taste los sobald der mit M gekennzeichnete Speicher wert BT angezeigt wird 7 Batterieanzeige und Batteriewechsel Batterien bald leer Wenn die Batterien zu etwa aufgeb...

Страница 26: ...unterfallen Schmutz und Staub starker Sonneneinstrahlung Hitze und K lte Die Manschette ist empfindlich und muss schonend behandelt werden Verwenden Sie keine anderen Manschetten oder Manschetten stec...

Страница 27: ...t gew hren wir 5 Jahre Garantie ab Kaufdatum Die Garantie gilt nur bei Vorlage einer vom H ndler ausgef llten Garantiekarte siehe letzte Seite mit Kaufdatum oder des Kassen belegs Batterien und Versc...

Отзывы: