background image

For all ISMATEC

®

 panel-mounted tubing pumps 

excluding consumables:

from date of delivery: 

 

2 years

We warrant the perfect functioning of our products, 

provided they have been installed and operated 

correctly according to our operating instructions.

If production or material faults can be proved, the 

defective parts will be repaired or replaced free of 

charge at our discretion.

The duration of the warranty is not affected by making 

a claim for warranty service. 

Further claims are excluded. Shipping costs for 

instruments under warranty are charged to the customer. 

Our warranty becomes invalid in case of:

X

X

improper operation by the user, or if the pump is 

diverted from its proper use,

X

X

unauthorized modification or misuse by the user or 

by a third-party,

X

X

improper site preparation and maintenance,

X

X

 operation outside environmental and electrical 

specifications for the product,

X

X

use of third-party software, hardware, interfacing or 

consumables purchased by the user and which do 

not comply with our specifications.

Auf alle ISMATEC

®

 Einbaupumpen ohne 

Verschleißmaterial:

ab Lieferdatum: 

2 Jahre

Wir garantieren eine einwandfreie Funktion unserer 

Geräte, sofern diese sachgemäß und nach den 

Richtlinien unserer Gebrauchsanweisung ange-

schlossen und bedient werden.

Sofern nachweislich Herstell- oder Materialfehler 

vorliegen, werden die fehlerhaften Teile nach unserer 

Wahl kostenlos instand gesetzt oder ersetzt.

Durch Inanspruchnahme einer Garantieleistung wird 

die Garantiezeit nicht beeinflusst. 

Weitergehende Forderungen sind ausgeschlossen. 

Frachtkosten gehen zu Lasten des Kunden. 

Unsere Garantie erlischt, wenn:

X

X

das Gerät unsachgemäß dient oder zweckent  

fremdet wird,

X

X

am Gerät Eingriffe oder Veränderungen  

vorgenommen werden,

X

X

ein für das Gerät unangemessener Standort  

gewählt wird,

X

X

das Gerät umwelt- und elektrospezifisch unter 

Bedingungen eingesetzt wird, für die es nicht 

vorgesehen ist,

X

X

Soft-, Hardware, Zubehör oder Verbrauchsmaterial  

eingesetzt wird, welches nicht unseren  

Angaben entsprechen.

Warranty Terms

Garantiebestimmungen

Sicherheitsvorkehrungen

X

X

Es dürfen nur neue Sicherun-gen, die den Angaben auf Seite 

15 entsprechen, verwendet werden. 

X

X

Der Sicherungshalter darf nicht überbrückt werden.

X

X

Das Gehäuse darf während des Betriebes nicht geöffnet bzw. 

abgenommen werden.

X

X

Reparaturen dürfen nur von einer Fachkraft ausgeführt 

werden, die sich der möglichen Gefahren bewusst ist.

X

X

Durch Kunden bzw. Drittpersonen ausgeführte Arbeiten am 

und im Gerät erfolgen auf eigene Gefahr.

Safety precautions

X

X

Only new fuses, according to the specifications stated on 

Page 15 in this manual, may be used.

X

X

The fuse-holder must not be short-circuited.

X

X

Do not open or remove the housing while the pump is operating.

X

X

Repairs may only be carried out by a skilled person who is 

aware of the hazard involved.

X

X

For service and repairs carried out by the customer or by 

third-party companies, ISMATEC

®

 denies any responsibility.

MINI-S, 14-022, REV.C

5 of 18

Содержание Ismatec ISM857

Страница 1: ...ounted Fixed Speed Pumps 620 640 660 3 Channels 6 Rollers 820 840 880 3 Channels 8 Rollers Mini S Pumps Stativpumpen mit fixem Antrieb 620 640 660 3 Kan le 6 Rollen 820 840 880 3 Kan le 8 Rollen Opera...

Страница 2: ...rung 15 Ersatzteile 16 Entsorgung 16 Normen und Richtlinien 16 Technische Daten 17 Safety Symbols 3 Safety precautions 4 Warranty terms 5 Product 6 Short description 6 Motor 7 Pump head 7 Spring loade...

Страница 3: ...Gefahr Der Ben tzer wird angewiesen ein bestimmtes Verfahren oder Vorgehen zu unterlassen Das Nichtbeachten einer solchen Warnung kann zu Verletzungen an Safety Symbols Warn und Hinweiszeichen Vorkeh...

Страница 4: ...ISMATEC Pumpen sind f r F rderzwecke in Labors und der Industrie vorgesehen Wir setzen voraus dass die GLP Richtlinien Gute Laborpraxis sowie die nachstehenden Empfehlungen befolgt werden X X Der Str...

Страница 5: ...instand gesetzt oder ersetzt Durch Inanspruchnahme einer Garantieleistung wird die Garantiezeit nicht beeinflusst Weitergehende Forderungen sind ausgeschlossen Frachtkosten gehen zu Lasten des Kunden...

Страница 6: ...lowing features Fixed speed drive Spring loaded tube bed Intended area of application The Mini S is a standard tubing pump designed for suctioning feeding and circulating liquids and gases in chemical...

Страница 7: ...The pressure on the tubing can easily be adjusted with the knurled head screw see figure below Die Mini S Peristaltikpumpe hat einen Synchronmotor mit ausgezeichnetem Start Stop Verhalten Die Leistung...

Страница 8: ...endende Steckdose mu geerdet sein Schutzleiterkontakt Andernfalls ist ein sicherer Betrieb nicht gew hrleistet oder das Ger t kann besch digt werden Als Verbindungskabel empfehlen wir das beiliegende...

Страница 9: ...Mini S pumps take 3 stop collared tubing allowing the same tubing to be used twice and hence extending service life by 100 For loading or changing tubing you proceed as follows 1 Switch the pump OFF a...

Страница 10: ...itenansicht der Mini S Side view of the Mini S 1 Netzbuchse Mains socket 2 Sicherungshalter Fuse holder 3 Start Stop Schalter Start Stop Switch Position A Uhrzeigerrichtung Clockwise Flow Position B S...

Страница 11: ...chl uche garantiert Ihnen reproduzier bare Werte und eine lange Lebensdauer Every new tubing needs a certain run in time If constant and reproducible flow rates are required it is recommended that new...

Страница 12: ...flow rate What is more the different color codes help to easily recognize the various tubing diameters Tubing with 3 collars can be used twice Thanks to this advantage the service life of the tubes c...

Страница 13: ...en Anwendungsbe dingungen in Kombination mit dem verwendeten Schlauchmate rial ab Beispiel Chemikalien Drehzahl Differenzdruck Temperatur Viskosit t Schlauchanpressdruck etc When the pump is not in us...

Страница 14: ...ntation or our website The selection of the correct tubing material especially with regard to chemical compatibility is entirely the customer s responsibility For chemical compatibility please refer t...

Страница 15: ...in accordance with the guidelines stated in this instruction manual the tubing is the only part that needs replacing from time to time depending on the application and the operating conditions The fu...

Страница 16: ...is instruction manual complies with the CE specifications and has the CE mark Additionally this instrument meets the following standards Electromagnetic emission EN 50081 1 EN 55011 Class B Electromag...

Страница 17: ...S 820 840 and 860 Type of tubing 3 Color coded collars Tubing I D 0 13 3 17 mm Motortype Synchronmotor mit fixer Drehzahl Betriebsbedingungen Temperatur 5 bis 40 C Rel Feuchtigkeit max 80 nicht konde...

Страница 18: ...4 022 REV C For ordering and technical support please contact North America sales ismatec com 1 800 323 4340 1 847 549 7600 Europe sales europe ismatec com 49 0 9377 9203 0 Learn more about the Ismate...

Отзывы: