background image

Für Reparaturen außerhalb der Garantiezeit  

erhalten Sie von Ihrer ISMATEC

®

-Vertretung:

X

X

Ersatzteile

X

X

Stücklisten

X

X

Verdrahtungspläne

 

Bitte geben Sie Defekt, Kaufdatum,  

Serien-Nr. und Typ an.

 

Bei Fragen oder Unklarheiten betreffend 

Umgang mit Ihrer ISMATEC

®

-Pumpe bitten wir Sie, 

sich mit Ihrer lokalen ISMATEC

®

-Vertretung  

in Verbindung zu setzen.

After the warranty period, your ISMATEC

® 

representative will be pleased to send you on request:

X

X

spare parts

X

X

parts lists

X

X

wiring diagrams

 

Please give information on defect, date of  

purchase, serial-no., and model.

 

In case of any queries or if anything is unclear 

regarding the handling of your ISMATEC

®

 pump, 

please contact your local ISMATEC

®

 representative.

Die zusammen mit dieser Betriebsanleitung gelieferte 

ISMATEC

®

-Pumpe entspricht den CE-Richtlinien und 

verfügt über das entsprechende 

CE-Zeichen

. Zudem 

erfüllt dieses Gerät die folgenden Normen:

Störaussendung: 

EN 50081-1 

   

 

EN 55011, Class B

Störfestigkeit: 

EN 50082-1

Sicherheit:  

EN 61010-1 

   

 

IEC 61010-1

The ISMATEC

®

 pump supplied with this instruction 

manual complies with the CE-specifications and has 

the 

CE-mark

. Additionally, this instrument meets the 

following standards:

Electromagnetic emission:  

EN 50081-1 

   

 

 

EN 55011, Class B

Electromagnetic immunity:  

EN 50082-1

Safety standards: 

 

EN 61010-1 

 

 

  IEC 

61010-1

Entsorgung

Bewahren Sie bitte das Verpackungsmaterial 

bis zum Ablauf der Garantiezeit auf. Danach 

entsorgen Sie es bitte umweltgerecht und Ihren 

gesetzlichen Vorschriften entsprechend.
Hat Ihr Gerät eines Tages ausgedient, führen 

Sie es dem Gesetz entsprechend einer 

geordneten Entsorgung zu. Kunststoffe und 

Elektronikteile müssen einer Wiederverwertung 

zugeführt werden. Erkundigen Sie sich 

bei ihrer zuständigen Entsorgungsstelle.

Disposal

Please retain packaging materials until 

the product warranty ends. Afterwards 

please discard packaging materials in 

an environmentally-friendly manner 

according to local regulations.
Once the useful life of the product has ended, 

please ensure proper disposal according to local 

laws. Plastic and electronic components should 

be disposed of at a recycling facility. Please refer 

to local regulations regarding proper disposal.

Standards and Specifications

Normen und Richtlinien

Spare parts

Ersatzteile

MINI-S, 14-022, REV.C

16 of 18

Содержание Ismatec ISM857

Страница 1: ...ounted Fixed Speed Pumps 620 640 660 3 Channels 6 Rollers 820 840 880 3 Channels 8 Rollers Mini S Pumps Stativpumpen mit fixem Antrieb 620 640 660 3 Kan le 6 Rollen 820 840 880 3 Kan le 8 Rollen Opera...

Страница 2: ...rung 15 Ersatzteile 16 Entsorgung 16 Normen und Richtlinien 16 Technische Daten 17 Safety Symbols 3 Safety precautions 4 Warranty terms 5 Product 6 Short description 6 Motor 7 Pump head 7 Spring loade...

Страница 3: ...Gefahr Der Ben tzer wird angewiesen ein bestimmtes Verfahren oder Vorgehen zu unterlassen Das Nichtbeachten einer solchen Warnung kann zu Verletzungen an Safety Symbols Warn und Hinweiszeichen Vorkeh...

Страница 4: ...ISMATEC Pumpen sind f r F rderzwecke in Labors und der Industrie vorgesehen Wir setzen voraus dass die GLP Richtlinien Gute Laborpraxis sowie die nachstehenden Empfehlungen befolgt werden X X Der Str...

Страница 5: ...instand gesetzt oder ersetzt Durch Inanspruchnahme einer Garantieleistung wird die Garantiezeit nicht beeinflusst Weitergehende Forderungen sind ausgeschlossen Frachtkosten gehen zu Lasten des Kunden...

Страница 6: ...lowing features Fixed speed drive Spring loaded tube bed Intended area of application The Mini S is a standard tubing pump designed for suctioning feeding and circulating liquids and gases in chemical...

Страница 7: ...The pressure on the tubing can easily be adjusted with the knurled head screw see figure below Die Mini S Peristaltikpumpe hat einen Synchronmotor mit ausgezeichnetem Start Stop Verhalten Die Leistung...

Страница 8: ...endende Steckdose mu geerdet sein Schutzleiterkontakt Andernfalls ist ein sicherer Betrieb nicht gew hrleistet oder das Ger t kann besch digt werden Als Verbindungskabel empfehlen wir das beiliegende...

Страница 9: ...Mini S pumps take 3 stop collared tubing allowing the same tubing to be used twice and hence extending service life by 100 For loading or changing tubing you proceed as follows 1 Switch the pump OFF a...

Страница 10: ...itenansicht der Mini S Side view of the Mini S 1 Netzbuchse Mains socket 2 Sicherungshalter Fuse holder 3 Start Stop Schalter Start Stop Switch Position A Uhrzeigerrichtung Clockwise Flow Position B S...

Страница 11: ...chl uche garantiert Ihnen reproduzier bare Werte und eine lange Lebensdauer Every new tubing needs a certain run in time If constant and reproducible flow rates are required it is recommended that new...

Страница 12: ...flow rate What is more the different color codes help to easily recognize the various tubing diameters Tubing with 3 collars can be used twice Thanks to this advantage the service life of the tubes c...

Страница 13: ...en Anwendungsbe dingungen in Kombination mit dem verwendeten Schlauchmate rial ab Beispiel Chemikalien Drehzahl Differenzdruck Temperatur Viskosit t Schlauchanpressdruck etc When the pump is not in us...

Страница 14: ...ntation or our website The selection of the correct tubing material especially with regard to chemical compatibility is entirely the customer s responsibility For chemical compatibility please refer t...

Страница 15: ...in accordance with the guidelines stated in this instruction manual the tubing is the only part that needs replacing from time to time depending on the application and the operating conditions The fu...

Страница 16: ...is instruction manual complies with the CE specifications and has the CE mark Additionally this instrument meets the following standards Electromagnetic emission EN 50081 1 EN 55011 Class B Electromag...

Страница 17: ...S 820 840 and 860 Type of tubing 3 Color coded collars Tubing I D 0 13 3 17 mm Motortype Synchronmotor mit fixer Drehzahl Betriebsbedingungen Temperatur 5 bis 40 C Rel Feuchtigkeit max 80 nicht konde...

Страница 18: ...4 022 REV C For ordering and technical support please contact North America sales ismatec com 1 800 323 4340 1 847 549 7600 Europe sales europe ismatec com 49 0 9377 9203 0 Learn more about the Ismate...

Отзывы: