background image

INSTALLATION RECOMMENDATIONS

Location:

 - Strictly allow clearances as indicated in the catalogue.

 - Locate the unit in order to be compatible with environmental requirements (sound level, 

integration into the site, etc.).

Electrical connections:

 - Check the wiring diagram enclosed with the unit, in wich are always present all the instructions 

necessary to the electrical connections.

 - Supply the unit at least 12 hours before start-up, in order to turn crankcase heaters on. Do not 

disconnect electrical supply during temporary stop periods (i.e. week-ends).

 - Before opening the main switch, stop the unit by acting on the suitable running switches or, if 

lacking, on the remote control.

 - Before servicing the inner components, disconnect electrical supply by opening the main switch.

 - The electrical supply line must be equipped with an automatic circuit breaker (to be provided 

by the installer).

 - Electrical connections to be done:

◊ Three-wire power cable + ground cable;

 - Optional electrical connections to be done:

◊ External interlock;

◊ Remote alarm signalling.

Hydraulic connections:

 - Carefully vent the system, with pump turned off, by acting on the vent valves. this procedure 

is fundamental: little air bubbles can freeze the evaporator causing the general failure of the 

system.

 - Drain the system during seasonal stops (wintertime) or use proper mixtures with low freezing 

point.

 - Install the hydraulic circuit including all the components indicated in the recommended 

hydraulic circuit diagrams (expansion vessel, vent valves, balancing valve, shut off valves flexible 

connections, etc.).

Start up and maintenance operations:

 - Strictly follow what reported in use and maintenance manual. All these operations must be 

carried on by trained personnel only.

CONSIGLI PRATICI DI INSTALLAZIONE

Posizionamento:

 - Osservare scrupolosamente gli spazi di rispetto indicati a catalogo.

 - Posizionare l’unità in modo da rendere minimo l’impatto ambientale (emissione sonora, 

integrazione con le strutture presenti, ecc.).

Collegamenti elettrici:

 - Consultare sempre lo schema elettrico incluso nel quadro elettrico, ove sono sempre riportate tutte 

le istruzioni necessarie per effettuare i collegamenti elettrici.

 - Dare tensione all’unità (chiudendo il sezionatore) almeno 12 ore prima dell’avviamento, per per-

mettere l’alimentazione delle resistenze del carter. Non togliere tensione alle resistenze durante i 

brevi periodi di fermata dell’unità.

 - Prima di aprire il sezionatore fermare l’unità agendo sugli appositi interruttori di marcia o, in as-

senza, sul comando a distanza.

 - Prima di accedere alle parti interne dell’unità, togliere tensione aprendo il sezionatore generale.

 - È vivamente raccomandata l’installazione di un interruttore magnetotermico a protezione della 

linea elettrica di alimentazione (a cura dell’installatore).

 - Collegamenti elettrici da effettuare:

◊ Cavo di potenza tri terra;

 - Collegamenti elettrici opzionali da effettuare:

◊ Consenso esterno;

◊ Riporto allarme a distanza.

Collegamenti idraulici:

 - Sfiatare accuratamente l’impianto idraulico, a pompe spente, agendo sulle valvoline di sfiato. 

Questa procedura è particolarmente importante in quanto anche piccole bolle d’aria possono 

causare il congelamento dell’evaporatore.

 - Scaricare l’impianto idrico durante le soste invernali o usare appropriate miscele anticongelanti.

 - Realizzare il circuito idraulico includendo i componenti indicati negli schemi raccomandati (vaso 

di espansione, valvole di sfiato, valvole di intercettazione, valvola di taratura, giunti antivibranti, 

ecc.).

Avviamento e manutenzione:

 - Attenersi scrupolosamente a quanto indicato nel manuale di uso e manutenzione. Tali operazioni 

devono comunque essere effettuate da personale qualificato.

30

CWW/Y/A 1302÷4802

Содержание CWW/Y/A 1302

Страница 1: ... ACQUA IN CLASSE A CON COMPRESSORI A VITE INVERTER E SCAMBIATORI A FASCIO TUBIERO ALLAGATI DA 280 kW A 1289 kW REFRIGERADORES DE AGUA AGUA AGUA EN CLASE A CON COMPRESORES DE TORNILLO INVERTER E INTERCAMBIADORES DE HAZ DE TUBOS INUNDADO DE 280 kW A 1289 kW REFROIDISSEURS D EAU À CONDENSATION À EAU DE CLASSE A AVEC COMPRESSEURS À VIS INVERTER ET ECHANGEURS A FAISCEAU TUBULAIRE INONDE DE 280 kW À 128...

Страница 2: ...2 CWW Y A1302 4802 ...

Страница 3: ...ratteristiche costruttive 4 Accessori montati in fabbrica 4 6 Accessori forniti separatamente 6 Condizioni di riferimento 6 Limiti di funzionamento 6 Dati tecnici 8 9 Rese in raffreddamento 12 13 Rese in raffreddamento unità con Inverter 14 15 Perdite di carico circuito idraulico Evaporatore 16 Limiti portata acqua evaporatore 16 Fattori di correzione Evaporatore 16 Coefficienti correttivi per fat...

Страница 4: ...ed uscita acqua al condensatore che provvedono all avviamento e all arresto dei compressori WM Web Monitoring Permette il monitoraggio e la gestione remota dell unità tramite proto collo di comunicazione GPRS GSM TCP IP Gli utenti abilitati all utilizzo di questo servizio possono tramite opportuna pagina Web accedere alle attività di Monitoring Gestione e Statistica GENERAL DESCRIPTION Watercooled...

Страница 5: ...n a través de la oportuna página web acceder a las actividades de Monitoring Gestión y Esta dística DESCRIPTION GÉNÉRALE Refroidisseursd eauàcondensationàeaupourinstallationàl intérieur Lagammeestcomposéede11 modèlesd unepuissancefrigorifiquede280jusqu à1289kW VERSIONS CWW Y A uniquementrefroidissement CWW Y A SSL uniquementrefroidissementsupersilencieuse CARACTERISTIQUES Structure Structure autop...

Страница 6: ...educesconsiderablythestartingcurrent ID Inverteronbothcompressors LOOSE ACCESSORIES MN Highandlowpressuregauges Oneforeachrefrigerantcircuit CR Remote control panel To be included in the room for remote control of the unit with the samefunctionsasthatinsertedinthemachine IS RS485serialinterface Forconnectiontocentralizedcontrolandsupervisionsystems PV3 3 wayspressostaticvalve Tocontrolthecondensat...

Страница 7: ...aute bassepression Unpourchaquecircuitfrigorifique CR Tableau de commandes à distance À insérer dans un environnement pour la commande à distancedel unité avecfonctionsidentiquesàcellesinséréesdanslamachine IS InterfacedesérieRS485 Pourbranchementàsystèmedecontrôleetdesupervisioncentra lisées PV3 Vannepressostatiqueà3voies Pourcontrôle delacondensation AG Antivibreursencaoutchouc Àinséreràlabasede...

Страница 8: ...dm 55 73 81 95 121 138 Compressor Unitary absorbed power kW 25 30 35 40 44 54 Unitary absorbed current A 44 52 59 67 75 92 Oil charge Kg 10 10 10 10 18 18 Standard version Sound pressure level DIN 1 dB A 81 81 82 82 81 82 Sound pressure level ISO 1 dB A 70 70 71 70 69 70 Refrigerant charge R134a Kg 170 180 210 260 310 320 Lenght mm 3500 3500 3500 4200 4200 4200 Width mm 1300 1300 1300 1400 1400 14...

Страница 9: ...95 l s Portata acqua 62 65 58 58 59 kPa Perdite di carico 125 125 150 150 150 DN Attacchi idraulici 152 165 244 284 324 dm Contenuto d acqua Compressore 61 66 80 94 109 kW Potenza assorbita unitaria 103 113 137 160 188 A Corrente assorbita unitaria 18 20 20 20 20 Kg Carica olio unitaria Versione standard 82 84 85 86 86 dB A Pressione sonora DIN 1 70 72 73 74 74 dB A Pressione sonora ISO 1 340 390 ...

Страница 10: ...5 125 Contenido de agua dm 55 73 81 95 121 138 Compresor Potencia absorbida unitaria kW 25 30 35 40 44 54 Corriente absorbida unitaria A 44 52 59 67 75 92 Carga de aceite unitaria Kg 10 10 10 10 18 18 Versión estándar Presión sonora DIN 1 dB A 81 81 82 82 81 82 Presión sonora ISO 1 dB A 70 70 71 70 69 70 Carga de refrigerante R134a Kg 170 180 210 260 310 320 Longitud mm 3500 3500 3500 4200 4200 42...

Страница 11: ...t d eau 62 65 58 58 59 kPa Pertes de charges 125 125 150 150 150 DN Raccords hydrauliques 152 165 244 284 324 dm Contenu d eau Compresseur 61 66 80 94 109 kW Puissance absorbée unitaire 103 113 137 160 188 A Courant absorbée unitaire 18 20 20 20 20 Kg Charge huile unitaire Version standard 82 84 85 86 86 dB A Pression sonore DIN 1 70 72 73 74 74 dB A Pression sonore ISO 1 340 390 450 470 550 Kg Ch...

Страница 12: ... 376 95 471 6 455 70 525 434 78 512 412 86 498 389 95 484 7 469 71 540 448 79 527 426 87 513 401 96 497 8 485 72 557 463 80 543 440 88 528 415 98 513 9 501 73 574 477 81 558 454 90 544 430 99 529 10 516 74 590 494 82 576 469 91 560 444 100 544 2002 5 498 76 574 474 87 561 449 98 547 425 109 534 6 514 77 591 490 88 578 466 98 564 439 110 549 7 530 77 607 507 88 595 482 99 581 456 111 567 8 549 78 6...

Страница 13: ... 1235 1034 164 1198 976 187 1163 907 210 1117 10 1131 143 1274 1070 165 1235 1009 188 1197 946 212 1158 4202 5 1105 161 1266 1047 184 1231 984 210 1194 923 237 1160 6 1145 162 1307 1086 187 1273 1025 211 1236 956 239 1195 7 1191 164 1355 1126 188 1314 1060 214 1274 992 241 1233 8 1227 166 1393 1166 191 1357 1099 216 1315 1029 243 1272 9 1274 167 1441 1205 192 1397 1140 218 1358 1069 245 1314 10 13...

Страница 14: ...8 87 585 477 94 571 455 102 557 1902 5 519 86 605 498 94 592 477 102 579 455 112 567 6 534 87 621 513 95 608 491 103 594 468 112 580 7 548 88 636 527 96 623 505 104 609 480 113 593 8 564 89 653 542 97 639 519 105 624 494 115 609 9 580 90 670 556 98 654 533 107 640 509 116 625 10 595 91 686 573 99 672 548 108 656 523 117 640 2002 5 586 95 681 562 106 668 537 117 654 513 128 641 6 602 96 698 578 107...

Страница 15: ...1319 1066 217 1283 1007 241 1248 8 1217 174 1391 1161 196 1357 1099 219 1318 1042 243 1285 9 1257 176 1433 1198 198 1396 1140 221 1361 1071 244 1315 10 1295 177 1472 1234 199 1433 1173 222 1395 1110 246 1356 4202 5 1298 201 1499 1240 224 1464 1177 250 1427 1116 277 1393 6 1338 202 1540 1279 227 1506 1218 251 1469 1149 279 1428 7 1384 204 1588 1319 228 1547 1253 254 1507 1185 281 1466 8 1420 206 16...

Страница 16: ...orr caudal mezcla Coeff correcteur débit solution Pressure drop corr factor Coeff corr perdita di carico 1 1 05 1 13 1 21 1 26 1 32 Coef corr pérdida de carga Moltipl des pertes de charge f1 fp1 0 Clean evaporator Evaporatore pulito 1 1 0 Evaporador limpio Echangeur propre 0 44 x 10 4 m C W 0 98 0 99 0 44 x 10 4 m C W 0 88 x 10 4 m C W 0 96 0 99 0 88 x 10 4 m C W 1 76 x 10 4 m C W 0 93 0 98 1 76 x...

Страница 17: ...Coef corr pérdida de carga Moltipl des pertes de charge f1 fp1 0 44 x 10 4 m C W 1 1 0 44 x 10 4 m C W 0 88 x 10 4 m C W 0 987 1 021 0 88 x 10 4 m C W 1 76 x 10 4 m C W 0 965 1 064 1 76 x 10 4 m C W f1 capacity correction factors fp1 compressor power input correction factor Unit performances reported in the tables are given for the condition of exchanger with fouling factor 0 44 x 10 4 m C W Fordi...

Страница 18: ...ferencial Pressostat differentiel RF Shut off valves Rubinetti Grifos Robinets RO oil heater Riscaldatore olio calentador de aceite réchauffage de l huile SF Sight glass Indicatore di liquido Indicador de líquido Indicateur de liquide SLG Liquid gas separator Separatore liquido gas Separador de líquido gas Liquide gaz separateur SPH High pressure switch Pressostato di alta pressione Presostato de ...

Страница 19: ...nziale acqua Presostato diferencial agua SCA Water drain Vidange eau Scarico acqua Desagüe SFA Manual air vent Purge d air manuel Sfiato aria manuale Purga de aire manual ST1 Sensor for unit operation Sonde de travail Sonda di lavoro Sonda de trabajo ST2 Antifreeze sensor Sonde anti gel Sonda antigelo Sonda antihielo TP Pressure transducer Transducteur de press Trasduttore di pressione Transductor...

Страница 20: ...200 4200 4200 4200 B mm 1300 1300 1300 1300 1300 1300 1400 1400 1400 1400 1400 1400 C mm 2100 2100 2100 2100 2100 2100 2200 2200 2200 2200 2200 2200 DIMENSIONS DIMENSIONI DIMENSIONES DIMENSIONS MOD CWW Y A 2802 3002 3602 4202 4802 STD SSL STD SSL STD SSL STD SSL STD SSL A mm 4200 4200 4200 4200 4200 4200 4200 4200 4200 4200 B mm 1400 1400 1400 1400 1800 1800 1800 1800 1800 1800 C mm 2200 2200 2200...

Страница 21: ...60 1110 K4 Kg 1040 1090 1050 1100 1275 1325 1350 1400 1625 1675 1700 1750 Tot Kg 3300 3500 3350 3550 4180 4380 4450 4650 5360 5560 5520 5720 OPERATINGWEIGHT PESO IN FUNZIONAMENTO PESO EN FUNCIONAMIENTO POIDS EN FONCTIONNEMENT MOD CWW Y A 2802 3002 3602 4202 4802 STD SSL STD SSL STD SSL STD SSL STD SSL D mm 3495 3495 3495 3495 3495 3495 3495 3495 3495 3495 E mm 1050 1050 1050 1050 1400 1400 1400 14...

Страница 22: ... 0 69 5 70 5 70 5 250 74 5 74 5 75 5 75 5 74 5 75 0 75 0 76 5 77 5 78 5 78 5 500 76 0 76 0 77 0 77 0 76 5 76 5 77 5 78 5 80 0 81 0 81 0 1000 74 5 75 0 75 5 76 5 75 5 75 5 75 5 77 0 78 0 79 0 79 0 2000 73 0 73 0 74 0 74 0 73 0 73 5 74 5 75 5 77 0 78 0 78 0 4000 70 5 71 0 69 0 69 5 68 5 69 0 70 5 71 5 72 5 73 5 73 5 8000 53 5 53 5 54 5 55 0 54 0 54 0 55 5 56 5 58 0 59 0 59 0 tot dB A 81 1 81 3 82 0 ...

Страница 23: ...75 0 75 0 76 5 77 5 78 5 78 5 500 76 0 76 0 77 0 77 0 76 5 76 5 77 5 78 5 80 0 81 0 81 0 1000 74 5 75 0 75 5 76 5 75 5 75 5 75 5 77 0 78 0 79 0 79 0 2000 73 0 73 0 74 0 74 0 73 0 73 5 74 5 75 5 77 0 78 0 78 0 4000 70 5 71 0 69 0 69 5 68 5 69 0 70 5 71 5 72 5 73 5 73 5 8000 53 5 53 5 54 5 55 0 54 0 54 0 55 5 56 5 58 0 59 0 59 0 tot dB A 81 1 81 3 82 0 82 3 81 4 81 6 82 3 83 5 84 7 85 7 85 7 SSL MOD...

Страница 24: ...pressore antigelo flussostato errore configurazione Accessori Interfaccia seriale per PC remotazione display MICROPROCESSOR CONTROL SYSTEM A microprocessor controls all the functions of the unit and allows any adjustments to be made The set points and operating parameters are set directly into the microprocessor This type of microprocessor enables the adjustment of up to two compressors It has a v...

Страница 25: ...esor antihielo flujostato error de configuración Accesorios Interfaz serial para ordenador control remoto con pantalla SYSTÈME DE RÉGLAGE AVEC MICROPROCESSEUR Le réglage et le contrôle des unités sont effectués au moyen d un microprocesseur Le microproces seur permet d introduire directement les valeurs d étalonnage et les paramètres de fonctionnement Ce type de microprocesseur permet de contrôler...

Страница 26: ...SEQUENCE PHASE RTC COMPRESSOR OVERLOAD RELAY RELE TERMICO COMPRESSORE RELÉ TÉRMICO DEL COMPRESOR RELAIS THERMIQUE COMPRESSEUR SA ANTIFREEZE SENSOR SONDA ANTIGELO SONDA ANTIHIELO SONDE ANTIGEL SB MICROPROCESSOR MICROPROCESSORE MICROPROCESADOR MICROPROCESSEUR SD REMOTE DISPLAY CONNECTION BOARD INTERFACCIACOLLEGAMENTODISPLAYREMOTO INTERFAZ CONEXIÓN PANTALLA REMOTA INTERFACE CONNEXION DISPLAY À DISTAN...

Страница 27: ... indicate optional electrical connections or to carry out during the installation ESQUEMA ELÉCTRICO DE POTENCIA Leyenda del esquema eléctrico en la página 26 Las partes delimitadas con las líneas discontinuas indican conexiones opcionales o que hay que realizar en el momento de la instalación SCHEMA ELETTRICO DI POTENZA Legenda schema elettrico a pag 26 Le parti tratteggiate indicano collegamenti ...

Страница 28: ...C1 RTC2 KC2 FC1 KC3 IC1 RTC1 KC1 KC5 KC6 KC3 KC6 SYNCHRONIZER VERSION IC2 SC1 SC2 CIRCUITO CON 2 COMPRESSORIVITE CIRCUITO CON 2 COMPRESSORIVITE RTC1I 2 W G B B W G T M L1 U SC2 PE L2 L3 IN W V IN 0V RTC1I Y SC1 L2 V L1 U L3 W PE 2 1 4 3 PE FA3 PE KA1 0 400 TT 24 0 230 0 FA1 RC1 RC2 PI1 PH2 PH1 PL1 PI2 RTP1 RTP2 TP1 SA SL TPL1 SM1 PC2 PC1 REV1 PC3 41 X1 KC1 47 PE 46 44 PE 42 PE 43 45 52 53 54 51 18...

Страница 29: ...ay que realizar en el momento de la instalación L3 L2 L1 KC1 KC4 KC2 KC3 KRA1 KA1 D1 SD DR SS O NO C C C NO C NO C NO C NO C NO C NO C NO C NO C NO C NO C NO C NO X5 MD1 NO NO C C NO NO C C NO NO C C NO NO NC C NO Go CAN G CANH CANH CANL CANGND VT1 D D GND WM KC5 KC6 KA2 T M L N 2 1 4 3 EMERGENCY OFF ALARM ON OFF MODBUSTOBMS REMOTE DISPLAY J51 J51 SERIAL INTERFACE 165 166 164 163 PE PE 167 168 X2 ...

Страница 30: ...l only CONSIGLI PRATICI DI INSTALLAZIONE Posizionamento Osservare scrupolosamente gli spazi di rispetto indicati a catalogo Posizionare l unità in modo da rendere minimo l impatto ambientale emissione sonora integrazione con le strutture presenti ecc Collegamenti elettrici Consultaresempreloschemaelettricoinclusonelquadroelettrico ovesonosempreriportatetutte leistruzioninecessariepereffettuareicol...

Страница 31: ...ficado puede realizar estas operaciones CONSEILS PRATIQUES POUR L INSTALLATION Mise en place Observer scrupuleusement les espaces pour l entretien tels qu indiqués précédemment Positionner l unité de manière à n affecter qu au minimum l environnement émission sonore intégration sur le site etc Raccordements électriques Consulter toujours le schéma électrique joint à la machine où sont toujours rep...

Страница 32: ...va la facoltà di apportare in qualsiasi momento tutte le modifiche ritenute necessarie Thedataindicatedinthismanualispurelyindicative Themanufacturerreservesthe right to modify the data whenever it is considered necessary Los datos reproducidos en esta documentación son solo indicativos El fabricante se reserva la facultad de realizar en cualquier momento todos los cambios que estime necesarios Le...

Отзывы: