Climbing Technology TRICKY Скачать руководство пользователя страница 6

Climbing Technology by Aludesign S.p.A. via Torchio 22 

24034 Cisano B.sco BG ITALY

 

www.climbingtechnology.com

6/29

IST01-2E693CT_rev.2 04-21

ITALIANO

Le istruzioni d’uso di questo dispositivo sono costituite da un’istruzione generale, 

dall’istruzione specifica di connettori e rinvii e dall’istruzione accessoria del siste-

ma Tricky. Tutte le istruzioni devono essere lette attentamente prima dell’utilizzo. 

Attenzione!

 Questo foglio costituisce solo l’istruzione accessoria del sistema Tri-

cky.

ISTRUZIONI ACCESSORIE TRICKY.

 Questa nota contiene le informazioni neces-

sarie per un utilizzo corretto del seguente prodotto/i: sistema Tricky.

1) CAMPO DI APPLICAZIONE.

 Sistema ausiliario per l’arrampicata che permette 

di moschettonare un ancoraggio lontano, non raggiungibile con la lunghezza del 

braccio. 

Attenzione!

 Il sistema Tricky non è un rinvio da progressione, ma solo un 

ausilio per l’arrampicata artificiale: per progredire oltre l’ancoraggio è necessario 

sostituirlo con un rinvio da progressione. 

Attenzione! 

Il connettore e la fettuccia 

costituenti il sistema Tricky sono certificati rispettivamente secondo le normative 

EN 12275-B e EN 566 le cui indicazioni sono presenti nelle istruzioni specifiche 

allegate al prodotto.

2) NOMENCLATURA

 (Fig. 3). A) Connettore. B) Leva. C) Levetta (

Tricky Lever

). D) 

Supporto ferma-fettuccia Fixit. E) Fettuccia semi-rigida. F) Impugnatura ad asola. 

G) Etichetta illustrativa.

3) MARCATURA.

 Numeri/lettere senza didascalia: consultare la legenda nelle 

istruzioni generali (paragrafo 5).

3.1 - Generale

 (Fig. 2). Indicazioni: 1; 2; 4; 7; 11; 12; 15.

3.2 - Tracciabilità

 (Fig. 2). Indicazioni: T2; T8.

4) ISTRUZIONI D’USO.

4.1 - Apertura e bloccaggio della leva.

 Con l’indice aprire la leva del connettore 

(Fig. 5.1) e con il pollice abbassare contemporaneamente la levetta Tricky Lever 

(fig. 5.2) fino ad agganciarla alla leva del connettore (Fig. 5.3), che verrà così 

mantenuta in posizione aperta (Fig. 5.4).

4.2 - Collegamento all’ancoraggio.

 Raggiungere l’ancoraggio (Fig. 6.1), inserire 

il sistema Tricky nello stesso (Fig. 6.2) e caricarlo verso il basso, in modo che la 

leva del connettore venga automaticamente rilasciata e si chiuda correttamente 

(Fig. 6.3).

5) MODALITÀ D’USO.

Di seguito sono riportate le corrette modalità d’uso del sistema Tricky precedente-

mente collegato all’ancoraggio.

5.1 - Utilizzo in artificiale.

 Inserendo la mano nell’impugnatura ad asola (F) è 

possibile esercitare una trazione sul sistema Tricky per poter poi procedere all’in-

serimento di un rinvio nell’ancoraggio, collegarvi la corda e sospendersi al rinvio 

stesso (Fig. 6.4-6.5). Per la progressione oltre l’ancoraggio è necessario rimuove-

re il sistema Tricky dallo stesso.

5.2 - Utilizzo in sospensione

. Inserire un rinvio nell’impugnatura ad asola (F) del 

sistema Tricky, collegarvi la corda e sospendersi ad esso (Fig. 6.5). Per la progres-

sione oltre l’ancoraggio posizionare un altro rinvio nell’ancoraggio, collegarvi la 

corda e rimuovere, infine, il sistema Tricky precedentemente installato. 

Attenzione!

 

Durante la sospensione al sistema Tricky è obbligatorio rimanere sempre al di 

sotto del punto d’ancoraggio (Fig. 8.1), non progredendo oltre lo stesso. 

Atten-

zione!

 Non utilizzare il sistema Tricky come un normale rinvio da progressione 

(Fig. 8.5).

5.3 - Trasporto

. Il sistema Tricky può essere facilmente trasportato all’imbracatura 

ripiegadolo su se stesso (Fig. 9).

Содержание TRICKY

Страница 1: ... apujärjestelmä NO Hjelpesystem for klatring DK Hjælpesystem til klatring NL Hulpsysteem voor beklimmen SI Pomožni sistem za plezanje SK Pomocný systém pre lezenie RO Sistem auxiliar pentru alpinism CZ Pomocný systém pro lezení MADE IN ITALY C 0333 Regulation EU 2016 425 Personal Protective Equipment against falls from a height HU Kiegészítő rendszer hegymászáshoz GR Βοηθητικό σύστημα αναρρίχησης ...

Страница 2: ...nology com 2 29 IST01 2E693CT_rev 2 04 21 TECHNICAL DATA MODEL Ref No L g kN TRICKY 2E693 35 cm 90 g 22 kN DANGER ATTENTION NOT TO BE USED AS A QUICKDRAW 1 30 MM YYYY T8 4 6 14 7 11 12 13 MARKING 2 A C D E F G B NOMENCLATURE OF PARTS 3 22 kN 22 kN BREAKING LOAD 4 1 2 3 TRICKY LEVER OPENING 5 1 5 2 5 3 5 4 5 ...

Страница 3: ...ludesign S p A via Torchio 22 24034 Cisano B sco BG ITALY www climbingtechnology com 3 29 IST01 2E693CT_rev 2 04 21 INSERTION OF THE CONNECTOR IN THE ANCHOR AND USES 6 1 6 2 6 3 6 4 6 5 6 6 6 2 1 4 3 CARRYING 7 1 7 2 7 3 7 4 7 ...

Страница 4: ...ng Technology by Aludesign S p A via Torchio 22 24034 Cisano B sco BG ITALY www climbingtechnology com 4 29 IST01 2E693CT_rev 2 04 21 DANGER NO DANGER NO OK DANGER NO DANGER NO ATTENTION 8 1 8 2 8 3 8 4 8 5 8 ...

Страница 5: ...Indications 1 2 4 7 11 12 15 3 2 Traceability Fig 2 Indications T2 T8 4 INSTRUCTIONS FOR USE 4 1 Opening and locking of the lever With the index finger open the connector gate Fig 5 1 and with the thumb simultaneously lower the Tricky Lever Fig 5 2 until it is hooked onto the connector gate Fig 5 3 which will then be kept in the open position Fig 5 4 4 2 Connection to the anchor Reach the anchor F...

Страница 6: ...5 3 2 Tracciabilità Fig 2 Indicazioni T2 T8 4 ISTRUZIONI D USO 4 1 Apertura e bloccaggio della leva Con l indice aprire la leva del connettore Fig 5 1 e con il pollice abbassare contemporaneamente la levetta Tricky Lever fig 5 2 fino ad agganciarla alla leva del connettore Fig 5 3 che verrà così mantenuta in posizione aperta Fig 5 4 4 2 Collegamento all ancoraggio Raggiungere l ancoraggio Fig 6 1 ...

Страница 7: ... 15 3 2 Traçabilité Fig 2 Indications T2 T8 4 INSTRUCTIONS D UTILISATION 4 1 Ouverture et blocage du levier Avec l index ouvrir le doigt du connecteur Fig 5 1 et avec le pouce abaisser simultanément le levier Tricky Lever Fig 5 2 jusqu à ce qu il soit accroché au doigt du connecteur Fig 5 3 qui sera maintenu en position ouverte Fig 5 4 4 2 Connection à l ancrage Atteindre l ancrage Fig 6 1 insérer...

Страница 8: ...n 1 2 4 7 11 12 15 4 2 Nachverfolgbarkeit Abb 2 Anweisungen T2 T8 5 GEBRAUCHSANWEISUNGEN 5 1 Öffnung und Blockierung des Schnappers Mit dem Zeigefinger den Schnapper des Verbindungselements öffnen Abb 5 1 und mit dem Daumen gleichzeitig den Bügel Tricky Lever herabsenken Abb 5 2 bis er in den Schnap per des Verbindungselements eingehakt werden kann Abb 5 3 welcher somit geöffnet bleibt Abb 5 4 5 2...

Страница 9: ...aciones 1 2 4 7 11 12 15 3 2 Trazabilidad Fig 2 Indicaciones T2 T8 4 INSTRUCIONES DE USO 4 1 Abertura y bloqueo del gatillo Con el dedo índice se abre el gatillo del conector Fig 5 1 y con el pulgar de baja en contemporanea el gatillo Tricky Lever fig 5 2 hasta engancharlo al gatillo del conector Fig 5 3 de esta forma quedarà abierto Fig 5 4 4 2 Enganche al anclaje Alcanzar el anclaje Fig 6 1 inse...

Страница 10: ...ig 2 Indicações 1 2 4 7 11 12 15 3 2 Rastreabilidade Fig 2 Indicações T2 T8 4 INSTRUÇÕES DE USO 4 1 Abertura e bloqueio da alavanca Com o indicador abrir a alavanca do conector Fig 5 1 e com o polegar abaixar simultaneamente a pequena alavan ca Tricky Lever fig 5 2 até fixá la à alavanca do conector Fig 5 3 deste modo será mantida a posição aberta Fig 5 4 4 2 Conexão à ancoragem Atingir a ancorage...

Страница 11: ... 2 Spårbarhet Fig 2 Information T2 T8 4 BRUKSANVISNING 4 1 Öppning och blockering av spärren Öppna karbinhakens spärr med pek fingret Fig 5 1 och sänk samtidigt den lilla spärren Tricky Lever fig 5 2 tills den hakas fast i karbinhakens spärr Fig 5 3 som kommer att bibehållas i öppet läge Fig 5 4 4 2 Koppling till förankringen Nå förankringen Fig 6 1 för in Tricky systemet i denna Fig 6 2 och tryck...

Страница 12: ... 2 Tiedot 1 2 4 7 11 12 15 3 2 Jäljitettävyys kuva 2 Tiedot T2 T8 4 KÄYTTÖOHJEET 4 1 Vivun avaus ja lukitus Avaa sulkurenkaan vipu etusormella Kuva 5 1 ja laske samalla peukalolla Tricky Lever vipua kuva 5 2 kunnes saat kiinnitettyä sen sulkurenkaan vipuun Kuva 5 3 joka pysyy näin auki asennossa Kuva 5 4 4 2 Kytkeminen kiinnikkeeseen Siirry kiinnikkeen kohdalle Kuva 6 1 aseta Tricky järjestelmä si...

Страница 13: ...elt Fig 2 Indikasjoner 1 2 4 7 11 12 15 3 2 Sporbarhet Fig 2 Indikasjoner T2 T8 4 BRUKSANVISNING 4 1 Åpning og blokkering av spaken Åpne spaken på koblingsstykket med pekefingeren Fig 5 1 og senk samtidig den lille spaken Tricky Lever fig 5 2 ved bruk av tommelfingeren til den festes i koblingsstykkets spake Fig 5 3 som på denne måten holdes i åpen posisjon Fig 5 4 4 2 Kobling til forankringen Gå ...

Страница 14: ...Generelt Fig 2 Angivelser 1 2 4 7 11 12 15 3 2 Sporbarhed Fig 2 Angivelser T2 T8 4 BRUGSANVISNING 4 1 Åbning og låsning af grebet Med pegefingeren skal du åbne tilslutnings porten Fig 5 1 og med tommelfingeren og samtidig sænke det svære håndtag Fig 5 2 indtil det er hooked på tilslutnings lågen Fig 5 3 som derefter holdes i åben stilling Fig 5 4 4 2 Tilslutning til ankeret Nå ankeret Fig 6 1 Inds...

Страница 15: ...de algemene instructies hoofdstuk 5 3 1 Algemeen Afb 2 Indicaties 1 2 4 7 11 12 15 3 2 Traceerbaarheid Afb 2 Indicaties T2 T8 4 GEBRUIKSINSTRUCTIES 4 1 Beugel openen en sluiten Open met de wijsvinger het connectorhekje Fig 5 1 en met uw duim laat u tegelijkertijd deTricky Lever Fig 5 2 los totdat het op het connectorhekje vastgehaakt is Fig 5 3 Nu blijft hij in de open stand staan Fig 5 4 4 2 Verb...

Страница 16: ...1 Splošno Sl 2 Oznake 1 2 4 7 11 12 15 3 2 Sledljivost Sl 2 Oznake T2 T8 4 NAVODILA ZA UPORABO 4 1 Odpiranje in zapiranje ročice S kazalcem odprite vrata priključka slika 5 1 in s palcem istočasno spuščajte ročico Tricky Sl 5 2 dokler se ne pritrdi na priključek Sl 5 3 ki bo nato v odprtem položaju Sl 5 4 4 2 Priključitev na sidro Vzemite se sidro slika 6 1 vanj vstavite sistem Tricky slika 6 2 in...

Страница 17: ... legendu vo Všeobecných pokynoch odsek 5 3 1 Všeobecné označenie Obr 2 Označenia 1 2 4 7 11 12 15 3 2 Vysledovateľnosť Obr 2 Označenia T2 T8 4 POKYNY NA POUŽITIE 4 1 Otvorenie a zaistenie páky S ukazovákom otvoríte konektorovú bránu obr 5 1 a palcom súčasne spustite Tricky páku obr 5 2 kým sa nezapadne na konektorovú bránu obr 5 3 ktorá sa potom ponechá v otvorenej polohe pozície obr 5 4 4 2 Pripo...

Страница 18: ...i Fig 2 Indicaţii 1 2 4 7 11 12 15 3 2 Trasabilitate Fig 2 Indicaţii T2 T8 4 INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE 4 1 Deschiderea şi blocarea manetei Deschideţi clapeta carabinierei cu dege tul arătător Fig 5 1 şi în acelaşi timp apăsaţi în jos Maneta Tricky cu degetul mare Fig 5 2 până când aceasta este blocată pe clapeta carabinierei Fig 5 3 care va rămâne apoi în poziţia deschisă Fig 5 4 4 2 Conectarea la...

Страница 19: ...enda ve všeobecných pokynech článek 5 3 1 Obecné Obr 2 Označení 1 2 4 7 11 12 15 3 2 Dohledatelnost Obr 2 Označení T2 T8 4 POKYNY K POUŽITÍ 4 1 Otevření a zajištění páky S ukazováčkem otevřete konektorovou bránu obr 5 1 a palcem současně spusťte Tricky páku obr 5 2 dokud se nezaklapne na konektorovou bránu obr 5 3 která se poté ponechá v otevřené poloze pozice obr 5 4 4 2 Připojení k kotvě Natáhně...

Страница 20: ... 4 HASZNÁLATI UTASÍTÁS 4 1 A kallantyú nyitása és zárása A mutatóujjával nyissa ki a karabiner nyelvét 5 1 ábra és ezzel egyidejűleg a hüvelykujjával nyomja le a Tricky kallantyút 5 2 ábra amíg az be le nem akad a karabiner nyelvébe 5 3 ábra amely ezt követően nyitott helyzetben marad 5 4 ábra 4 2 Csatlakoztatás a kikötési ponthoz Érje el a kikötési pontot 6 1 ábra helyezze bele a Tricky rendszert...

Страница 21: ...2 15 3 2 Ιχνηλασιμότητα Εικ 2 Σημειώσεις T2 T8 4 ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ 4 1 Άνοιγμα και κλείδωμα του μοχλού Με το δείκτη ανοίξτε την πύλη του συν δετήρα Εικ 5 1 και με τον αντίχειρα χαμηλώστε ταυτόχρονα το Μοχλό Τricky Εικ 5 2 μέχρι να αγκιστρωθεί στην πύλη του συνδετήρα Εικ 5 3 που στην συνέχεια θα κρατηθεί στην ανοικτή θέση Εικ 5 4 4 2 Σύνδεση με το άγκυρο Ανοίξτε το άγκυρο Εικ 6 1 εισάγετε το σύστημα T...

Страница 22: ... w instrukcji ogólnej paragraf 5 3 1 Ogólne rys 2 Wskazania 1 2 4 7 11 12 15 3 2 Identyfikowalność rys 2 Wskazania T2 T8 4 INSTRUKCJA UŻYCIA 4 1 Otwieranie i blokowanie dźwigni Palcem wskazującym otwórz bramkę łącznika Rys 5 1 i kciukiem jednocześnie opuść szybką dźwignię Tricky Lever Rys 5 2 aż zaczepi się na bramce łącznika Rys 5 3 która będzie następnie trzymana w pozycji otwartej Rys 5 4 4 2 P...

Страница 23: ...oonid 1 2 4 7 11 12 15 3 2 Jälgitavus Joon 2 Indikatsioonid T2 T8 4 KASUTUSJUHISED 4 1 Hoova kasutamine ja lukustamine Hoidke nimetissõrmega ühenduse vära vat joonis 5 1 ja pöidlaga Tricky Leverit joonis 5 2 kuni see ühendub konksuga ühenduse väravasse joonis 5 3 mis jääb seejärel avatud asendisse joonis 5 4 4 2 Ankruga ühendamine Ulatage ankruni joonis 6 1 sisestage Tricky süs teem joonis 6 2 ja ...

Страница 24: ...kcijā 5 sadaļa 3 1 Vispārīgi att 2 Indikācijas 1 2 4 7 11 12 15 3 2 Izsekojamība att 2 Indikācijas T2 T8 4 LIETOŠANAS INSTRUKCIJA 4 1 Sviras atvēršana un aizvēršana Ar rādītājpirkstu atveriet savienojuma aiz dari att 5 1 un ar īkšķi vienlaicīgi laidiet uz leju sviru Tricky Lever att 5 2 līdz tā aizķersies aiz savienotāja aizdares att 5 3 kas paliks atvērtā stāvoklī att 5 4 4 2 Piestiprināšana pie ...

Страница 25: ...5 paragrafas 3 1 Bendra pav 2 Indikacijos 1 2 4 7 11 12 15 3 2 Atsekamumas pav 2 Indikacijos T2 T8 4 NAUDOJIMO INSTRUKCIJA 4 1 Svirties atidarymas ir užrakinimas Rodomuoju pirštu atidarydami jungties vartus 5 1 pav Ir nykščiu tuo pačiu metu nuleiskite Tricky svirtį 5 2 pav kol ji užsikabins ant jungties vartų 5 3 pav kuri bus laikoma atviroje padėtyje 5 4 pav 4 2 Prijungimas prie inkaro Pasiekite ...

Страница 26: ...раздел 5 3 1 Общо Фиг 2 Обозначения 1 2 4 7 11 12 15 3 2 Проследяемост Фиг 2 Обозначения T2 T8 4 ИНСТРУКЦИИ ЗА УПОТРЕБА 4 1 Отваряне и заключване на лоста С показалец отворете вратичката на конектора Фиг 5 1 и с палец едновременно спуснете Tricky лоста Фиг 5 2 докато се закачи в отвора на конектора Фиг 5 3 който след това ще остане в отворена позиция Фиг 5 4 4 2 Свързване към анкера Достигнете анк...

Страница 27: ...3 2 Mogućnost praćenja Sl 2 Indikacije T2 T8 4 UPUTE ZA KORIŠTENJE 4 1 Otvaranje i zaključavanje ručice Kažiprstom otvorite vrata sponke slika 5 1 i palcem istovremeno spustite Tricky Lever slika 5 2 dok je ne zakačite na vrata sponke slika 5 3 koji će ostati u otvorenom položaju slika 5 4 4 2 Spajanje na sidrište Dosegnite sidrište slika 6 1 umetnite sustav Tricky u njega slika 6 2 i opteretite g...

Страница 28: ...C 拉杆 Tricky 杆 D 扁 带橡胶固定套 E 半硬式扁带 F 把手环 G 标签 3 标记 数字 非大写字母 通用说明中的图例 图5 3 1 通用 图2 说明 1 2 4 7 11 12 15 3 2 产品追踪 图2 说明 T2 T8 4 使用说明 4 1 拉杆的打开和锁定 食指打开锁门 图5 1 同时拇指将Tricky杆下 压 图5 2 直到套住锁门 图5 3 并使其保持打开状态 图5 4 4 2 与锚点连接 勾住锚点 图6 1 让其触碰到Tricky系统 图6 2 并 向下拉 使锁门自动释放 并关闭 图6 3 5 如何使用 以下是当Tricky系统安装好后如何正确使用它的方法 5 1 aid攀登中使用 将手塞入把手环 F 中拉住Tricky system 再往锚 点中挂入快挂 将绳索扣入快挂中并悬挂 图6 4 6 5 向上攀爬时须取 出Tricky system 5 2 悬挂使用...

Страница 29: ...ャプションなしの英数字 総合説明 パラグラフ5 の凡例を参照してく ださい 3 1 一般 図2 指示 1 2 4 7 11 12 15 3 2トレーサビリティ 図2 指示 T2 T8 4 使用方法 4 1 ゲートの開け方と固定方法 カラビナのゲートを人差し指で開き 図5 1 同時にト リ ッキー レバー 図5 2 を親指で下ろしてゲートに掛けます 図5 3 これでゲートが開いた位置に固定されます 図5 4 4 2 アンカーへの連結 トリ ッキー システムをアンカーまで伸ばし 図6 1 ア ンカーにシステムを掛けます 図6 2 下に引っ張りシステムに力をかけると カ ラビナのゲートが自動的にリ リースされて正しく閉まります 図6 3 5 使い方 以下では アンカーに連結したトリッキー システムの正しい使い方を解説して います 5 1 エイ ドクライミングでの使用 ループハンドル F を握って...

Отзывы: