background image

12

P1790E   06/04

400PTHFC206

5. Que faire, lorsque..

.. le couple est trop bas ?

- Le réglage de l'étranglement d'air sortant est-il correct ?
- La pression d'écoulement est-elle trop insuffisante ?
- Le bouton de réversibilité se trouve-t-il contre la butée de fin de

course ?

- Le tamis d'admission est-il encrassé ?
- Le silencieux est-il encrassé ?
- L'unité d'impulsions contient-elle suffisamment d'huile ?

6. Instructions de réparation

6.1 Démontage du moteur

-

Fixer l'outil à la poignée pistolet <1> dans un étau doté de
mâchoires en plastique.

Attention!

Attention!

Ne pas endommager le revêtement en caoutchouc de la
poignée.

-

Dévisser le carter <92> dans le sens contraire des aiguilles d'une
montre à l'aide d'une clé à ruban.

-

Enlever le carter et l'unité d'impulsion.

-

Enlever la vis à tête conique <11> et le bouton de réversibilité
<10>.

-

Enlever la bague de sécurité <46>.

-

Frapper le carter du pistolet au niveau de la base souple puis
extraire les organes du moteur.

-

En intervenant sur la barre de manoeuvre <33> il est possible
d'extraire manuellement l'unité de déclenchement dans l'axe.
Extraire si possible le rotor <41> du roulement rainuré à billes<36>.

6.2 Démontage de la soupape d'enclenchement

-

Enlever le bouton en plastique <21> à l'aide de 2 tournevis.

-

Dévisser la chemise de la soupape <19> à l'aide d'une clé mâle
coudée 

<F>

 (Distance tige 11mm, Diamètre 2 mm) dans le sens

contraire des aiguilles d'une montre.

-

Enlever l'unité de soupape dévissée cpl vers le bas

6.3 Montage du moteur

Attention!

Attention!

Pour éviter d'endommager les joints toriques, il est
nécessaire de les enduire de graisse (Réf. 914392) avant
le montage.

Durant le montage veiller scrupuleusement à ce que les
pièces soient assemblées dans l'ordre comme le schéma
des pièces de rechange l'indique.

-

Monter le cache du rotor <37> avec le roulement rainuré à billes
<36> sur le rotor <41> à l'aide de l'outil 

<E>

 (8. Instructions de

montage, Figure  1+2).

-

Fixer le distributeur d'air<35>.

-

Monter la bague d'étanchéité <29> sur le piston à
déclenchement <30>.

-

Introduire le coulisseau de commutation<33> dans le rotor
<41>(Aide au montage) puis le poser complètement sur l'outil 

<G>

(Figure 4)

-

Monter les boulons à déclenchement <32> et les billes<42>.

-

Introduire le ressort à pression <31> dans l'ouverture.

-

Monter le piston à déclenchement monté précédemment <30> sur
le rotor.

-

Soulever complètement le rotor, sans le coulisseau de
commutation<33> de l'outil. Le piston de déclenchement est
verrouillé au rotor.

-

Monter le régulateur centrifuge <28> - <22>  (7. schéma des
pièces de rechange)

-

Insérer le joint torique <34> dans le carter du pistolet.

-

Introduire les pièces montées précédemment dans le carter du
pistolet. L'écrou sur le périmètre du distributeur d'air doit être
aligné dans l'axe de l'écrou de réversibilité<35>, afin de pouvoir
introduire la tige.

-

Monter le bouton de réversibilité <10> à l'aide des vis à tête
conique<11>.

-

Introduire le cylindre du rotor <38> avec les goupilles cylindriques
<39> et <40> dans le carter du pistolet.

-

Pour des raisons de montage il est nécessaire de d'enduire
également de graisse les goupilles <39> et <40>.

-

Insérer les palettes <43> dans les fentes du rotor<41>.

-

Monter le roulement à billes <45> dans le cache du rotor <44> puis
monter l'ensemble dans le carter du pistolet.

-

Monter la bague de sécurité<46>.

Attention!

Attention!

Ne pas boucher l'ouverture du cache du rotor <44>

-

Introduire à nouveau le coulisseau de commutation <33>dans le
rotor.

Mettre le bloc moteur en marche uniquement lorsque
l'unité d'impulsion a été emboîtée <55> et le carter
installé<92>.

Attention!

Attention!

Durant le montage du tamis<6> veiller à ce que la bague
de sécurité soit bien alignée <7> sur le tamis.

6.4 Démontage de l'unité d'impulsion

N'est autorisé que lorsque le remplissage est assuré par
le dispositif de remplissage d'huile 

<A>

 ;l'unité d'impulsion

doit être portée à température ambiante.

-

Fixer le cylindre hydraulique <86> sur l'outil 

<C2>

 entre les

mâchoires de l'étau(8. Instructions de montage, figure 5)

Pour exclure toute atteinte à la santé et à l'environnement,
les prescriptions de sécurité et les instructions préventives
contre les accidents locales sont appliquées.

-

Desserrer la bague filetée <56> à l'aide de l'outil

<C1>

.

-

Desserrer la vis de fermeture<88>.

-

Enlever l'unité d'impulsion de l'outil 

<C2>

.

-

Enlever la vis de fermeture <88> et la bague filetée <56> située sur
la  cuve collectrice d'huile.

-

Séparer le cylindre hydraulique <86> du rotor hydraulique en
exerçant une légère pression <73>.

  

La palette hydraulique est soumise à la force du ressort!

-

Démonter les pièces incorporées dans le rotor hydraulique en
désassemblant les bagues de sécurité <66> et <83>.

-

Nettoyer toutes les pièces.

Attention!

Attention!

Utiliser principalement uniquement les pièces de rechange
d'origine CLECO. Si des pièces de rechange de fabrication
étrangère sont installées, le producteur de tournevis est
en droit de déclarer la nullité de l'ensemble des obligations
de garantie.

Содержание 400PTHFC206

Страница 1: ...ulse shut off nutsetter Instruction Manual P1790E 2004 06 400 P T H F C 20 6 Max capacity Final drive 400 400 Nm 6 Square 3 4 Design Drehzahl P Pistol grip 20 2000 1 min Torque control Ausf hrung T To...

Страница 2: ...isateur doivent tre obligatoirement respect es par toute personne charg e de l installation le fonctionnement et la maintenance de l outil S curit Lire d abord attentivement les consignes de s curit e...

Страница 3: ...in haber le do y comprendido estas instrucciones y el manual espec fico de este modelo S mbolos Atenci n Este s mbolo indica un situaci n potencial de peligro Pueden producirse lesiones f sicas a las...

Страница 4: ...s e r a i l i s u a a r u t a n g u p m i o i c n a g l a n o i c p o a r u d a u p m e n o i s n e p s u s f u a l r e e L d e e p s e e r f e d i v n o i t a t o r o t o u v a t i c o l e v o c a v...

Страница 5: ...unterschreiten da sonst eine unruhige Leerlaufdrehzahl entstehen kann 4 Inspektion und Wartung Eine regelm ige Inspektion ist unerl sslich um damit verbundene Betriebsst rungen hohe Reparaturkosten u...

Страница 6: ...tieren Rotorzylinder 38 mit Zylinderstiften 39 und 40 in Pistolen geh use einschieben Aus Montagegr nden sind die Stifte 39 und 40 ebenfalls einzufetten Lamellen 43 in Rotorschlitze 41 stecken Kugella...

Страница 7: ...Nadelrolle 63 wieder montieren Lagerring 56 auf das geforderte Drehmoment 400 50 Nm an ziehen 8 Montagehinweise Bild 16 Kugellager 90 in Geh use 92 einbauen O Ring 91 einle gen Impulseinheit auf Moto...

Страница 8: ...enance and Service Regular inspection is essential in order to prevent breakdowns high repair costs and long downtimes associated with the pulse nutsetter Always follow and use the safety notes P1687S...

Страница 9: ...he pin Fasten reverse button 10 with countersunk screw 11 Slide rotor cylinder 38 with cylinder pins 39 and 40 into the pistol grip housing To simplify assembly grease the pins 39 and 40 Push the blad...

Страница 10: ...e are no bubbles Reinstall needle roller 63 Tighten bearing ring 56 to the required torque of 400 50 Nm 8 Assembly Notes fig 16 Install ball bearing 90 in housing 92 Insert O ring 91 Lock pulse unit t...

Страница 11: ...pensable pour viter des pannes asso ci es des co ts de r paration lev s et des temps d immobilisation prolong s de la visseuse impulsions Lors des op rations de contr le et de maintenance toujours res...

Страница 12: ...r sans le coulisseau de commutation 33 de l outil Le piston de d clenchement est verrouill au rotor Monter le r gulateur centrifuge 28 22 7 sch ma des pi ces de rechange Ins rer le joint torique 34 da...

Страница 13: ...ues gouttes d huile l aide de la pompe injection B Serrer les vis de fermeture cpl 88 5 1 Nm Attention Attention La bague filet e ne doit en aucune fa on tre serr e en m me temps 56 Tirer l axe de sat...

Страница 14: ...ionamento a vuoto diventa instabi le 4 Controllo e manutenzione Un controllo regolare indispensabile per evitare anomalie di funzionamento elevati costi di riparazione e lunghi periodi di non utilizzo...

Страница 15: ...30 sul rotore Ritirare dall attrezzo il rotore completo senza punteria di disinnesto 33 Bloccare il pistone di stacco con il rotore Montare il regolatore centrifugo 28 22 disegno ricambi no 7 Installa...

Страница 16: ...ore ruotandolo e rabboccare alcune gocce di olio con la siringa B Serrare bene la vite di fermo completa 88 5 1 Nm Importante Importante Ci facendo la ghiera 56 non deve ruotare Ritirare la spina 63 e...

Страница 17: ...na inspecci n regular para evitar eventuales perturbacionesdeservicio altoscostosdereparaci nylargospar odos de parada del atornillador de impulsos Para los trabajos de mantenimiento e inspecci n acat...

Страница 18: ...desconexi n 33 hacia afuera del dispositivo El mbolo de desconexi n se bloquea con el rotor Montar el regulador de fuerza centr fuga 28 22 7 Dise o de piezas de repuesto Colocar el anillo O 34 en la...

Страница 19: ...ite con la jeringulla de inyecci n B Atornillar bien el tornillo de fijaci n completo 88 5 1 Nm El anillo roscado 56 no debe girar Sacar el rodillo de aguja 63 y con la jeringulla de inyecci n B carga...

Страница 20: ...sand erfolgt mit Werkzeug in Plastiktasche nicht montiert Shiped with tool in plastic bag not assembled Exp dition avec outil en sac de plastique ne pas assembl Spedizione con l utensile in sacchetto...

Страница 21: ...4 2 4 0 1 5 0 9 1 g n i R O g n i r o e u q i r o t t n i o j O d a o l l e n a a c i r t a t n u j 5 2 1 4 8 8 2 9 1 r e t l a h l e g u K t r o p p u s l l a b s e l l i b e d t r o p p u s e r e f...

Страница 22: ...DE RECAMBIOS Teil des Hydraulik Service Kits 542873 Included in hydraulic service kit 542873 Comprise dans le hydraulique service kit 542873 Contenuto nel service kit idraulico 542873 Viene con la se...

Страница 23: ...r t n o c e d e t t e l a p o l l o r t n o c i d a t t e l a p l o r t n o c e d a t e l a p 3 7 6 2 6 0 3 9 1 r o t o R r d y H r o t o r c i l u a r d y h e u q i l u a r d y h r o t o r o c i l u...

Страница 24: ...X Pressing in bearing see dimension X Enfoncer le palier voir X Piantare i cucinetti vede X Empujar el rodamiento ver X 1 X 0 00 0 02 mm 0 0000 0 0008 in X 41 36 37 E1 E2 E3 3 Rotor auspressen Rotor d...

Страница 25: ...er Impuls Einheit Dismounting of the pulse unit D montage de l unit d impulsion Smontaggio dell unti idraulica Desmontaje de la unidad de impulso L sen des Lagerrings 56 Loosen the bearing ring 56 D s...

Страница 26: ...inheit Assembly of the pulse unit Montage de l unit d impulsion Montaggio dell unit idraulica Montaje de la unidad de impulso Montage der Hydro Lamelle Assembly of the hydraulic blade Montage de la pa...

Страница 27: ...era filettata 56 Apriete del anillo 56 C2 C1 56 Anzugsmoment 400 Nm 50 Nm Tightening torque 295 lbf ft 37 lbf ft Couple de serrage Coppia di avvitatura Par de apriete 16 71 72 14 15 13 Montage der Ste...

Страница 28: ...o c o i g r e p o v i t i s o p s i d e l a i s s a l a i x a o g e u j l e d e t s u j a r o t o r l e d 1 E V 8 0 6 7 0 V m m 0 0 0 e s l H m m 0 0 0 e v e e l s m m 0 0 0 e l l i u o d m m 0 0 0 a...

Страница 29: ...n bleibt Mount the circlip so that the drill hole in the rotor cover remains uncovered Monter la bague de s curit ainsi que le forage du chapau de rotor reste d couvert Montare l anello Seeger lascian...

Страница 30: ...2 802 1718 Fax 425 497 0496 Fax 717 757 5063 Tel 905 501 4785 Fax 905 501 4786 Germany England France China Cooper Power Tools Cooper Power Tools Cooper Power Tools SAS Cooper China Co Ltd GmbH Co OHG...

Отзывы: