background image

6

P1643E   04/06

140/160PH

5. Was tun, wenn..

.. Drehmoment zu niedrig ?

- ist die Abluftdrossel richtig eingestellt?
- ist der Fließdruck zu niedrig?
- ist der Umschaltknopf nicht auf Endanschlag?
- ist das Einlaßsieb verschmutzt?
- ist der Schalldämpfer verschmutzt?
- ist genügend Öl in der Impuls-Einheit?

6. Reparaturanleitung

6.1 Demontage des Motors

-

Werkzeug am Pistolengriff <1> in einen Schraubstock mit
Kunststoffbacken einspannen.

Achtung!

Achtung!

Gummibeschichtung am Griff nicht beschädigen.

-

Gehäuse <62>/<89> entgegen Uhrzeigersinn mit Bandschlüssel
lösen.

-

Gehäuse und Impuls-Einheit abziehen.

-

Senkschraube <13> und Umschaltknopf <12> entfernen.

-

Pistolengehäuse gegen weiche Unterlage klopfen und Triebwerks-
teile herausnehmen.

6.2 Demontage des Einschaltventils

-

Kunststoffknopf <22> mit 2  Schraubenziehern abheben.

-

Buchse <21> mit Stiftschlüssel

 <F>

 (Stiftabstand 11mm, Durch-

messer 2 mm) gegen Uhrzeigersinn lösen.

-

Gelöste Ventileinheit senkrecht nach unten ziehen.

-

Teile komplett herausziehen.

6.3 Montage des Motors

Achtung!

Achtung!

Um eine Beschädigung der Dicht- und O-Ringe zu ver-

meiden, sind sie vor der Montage mit Fett (Best.-Nr.
914392) zu schmieren.

     

Bei der Montage ist sorgfältig darauf zu achten, daß die
Teile in der Reihenfolge, wie in der Ersatzteilzeichnung
angegeben, zusammengebaut werden.

-

Montage von O-Ring <23> und Luftverteiler <24>.

-

Zum Abstecken des Stiftes,  in die Bohrung des Pistolengehäuses,
muß die radiale Hilfsbohrung des Luftverteilers <24> mittig zur
Umschaltnut ausgerichtet sein.

-

Rillenkugellager <25> mit Rotordeckel <26> auf Rotor <30> mit
Vorrichtung 

<D>

 aufpressen (8.  Montagehinweise, Bild 8  +  9) und

in Pistolengehäuse einbauen.

-

Umschaltknopf <12> mit Senkschraube <13> montieren.

-

Rotorzylinder <28> mit Paßfedern <27> in Pistolengehäuse ein-
schieben.

-

Lamellen <29> in die Rotorschlitze stecken.

-

Kugellager <32> mit Sicherungsring <33> in Rotordeckel <31>
montieren und  in Pistolengehäuse einlegen.

-

Hülse <34> montieren.

Achtung!

Achtung!

Bei Montage von Sieb <6>/<9> darauf achten, daß
Sicherungsring <7>/<10> plan am Sieb anliegt.

6.4 Demontage der Impuls-Einheit

Nur zulässig, wenn Befüllen mit Öl-Befülleinrichtung 

<A>

gewährleistet ist, Impuls-Einheit muß auf Raumtemperatur
abgekühlt sein.

Achtung!

Achtung!

Darauf achten, daß Sprengringe nicht überdehnt werden.

-

Bei Schnellwechselfutter-Ausführung zuerst <95> - <91>  entfer-
nen.

-

Sprengring <35>/ <90> demontieren. Impulseinheit <36>/<63>
aus dem Gehäuse <62> / <89> ziehen.

-

Hydr.-Zylinder  <44>/<71> an Schlüsselflächen in glatten Schraub-
stockbacken fixieren (8. Montagehinweise, Bild 1).

     

Um eine Gefährdung von Gesundheit und Umwelt auszu-
schließen, gelten in jedem Fall die örtlichenSicherheits-
und Unfallverhütungsvorschriften.

     

Vermeiden Sie bei der Arbeit mit Öl direkten Hautkontakt,
um sich vor Hautreizungen zu schützen.

-

Gewindestift <58>/<85> entfernen und Kugel <57>/<84> durch
drehen der Abtriebswelle <51>/<78> entfernen, dabei Öffnung
vom Körper halten.

-

Lagerring <55>/<82> mit Vorrichtung 

<C>

 lösen.

-

Lagerring über Öl-Auffangwanne entfernen und Hydr.-Rotor <51>/
<78> aus Gehäuse herausziehen.

      

Hydr.-Lamelle steht unter Federkraft!

-

Alle Teile reinigen.

Achtung!

Achtung!

Grundsätzlich nur CLECO-Original-Ersatzteile verwen-
den. Bei eingebauten, fabrikatfremden Ersatzteilen, ist
der Schrauberhersteller berechtigt, sämtliche
Gewährleistungsverpflichtungen für nichtig zu erklären.

6.5 Montage der Impuls-Einheit

Achtung!

Achtung!

Um eine Beschädigung der O-Ringe zu vermeiden, sind

sie vor der Montage mit Fett (Best.-Nr. 914392) zu schmie-
ren.

-

Die Montage ist in umgekehrter Reihenfolge wie die Demontage
durchzuführen (7. Ersatzteilzeichnung).

-

Teile <43> bis <38> (1/2"  ) bzw. <70> bis <65> bei (7/16"  ) auf
den Hydr.-Zylinder <44>/<71> aufstecken und mit Sprengring
<37>/<64> sichern

-

O-Ring <53>/<80> und Stützring <54>/<81> auf den Hydr-Rotor
<51>/<78> montieren.

-

Vorrichtung 

<E>

 über lange Schaftseite auf Hydr.-Rotor aufstek-

ken (8. Montagehinweise, Bild 2).

-

Druckfedern und Lamellen, über den Schlitz der Vorrichtung 

<E>

,

durch Niederdrücken und Verdrehen des Hydr.-Rotors in dessen
Nuten einlegen (8. Montagehinweise, Bild 3).

-

Steuerlamelle <50>/<77> (mit langem Stiftende) zu Nut in Vorrich-
tung ausrichten (Bild 4).

-

Nadelrolle <45>/<72> in den Hydr.-Zylinder <44>/<71> montie-
ren.

-

Die vormontierten Teile mit 

<E> 

in den Hydr.-Zylinder <44>/<71>

so einschieben, daß Nut auf Nadelrolle <45>/<72> trifft. 

<E>

entfernen (Bild 5-6).

-

Scheibe <52>/<79> montieren und über Nadelrolle  positionieren.

Achtung!

Achtung!

Die Steuerbahnen an der Planseite der Scheibe zeigen in
Richtung Rotorschlitze

-

Lagerring <52>/<79> mit O-Ring <56>/<83> aufstecken.

-

Impulseinheit an Schlüsselflächen in glattten Schraubstockbacken
fixieren

-

Mit Vorrichtung 

<C>

 Lagerring in den Hydr.-Zylinder eindrehen

und auf Anschlag anlegen.

-

Lagerring um ca. 360° +90° lösen und Öl-Befüllung durchführen:

Содержание 140PH

Страница 1: ...etter Parts Manual P1643E 2006 04 P H Max Kapazit t Rated Capacity Abtrieb Final drive 140 140 Nm Q Schnellwechself Quick change 7 16 160 160 Nm 6 Vierkant Square 3 4 Ausf hrung Style B P Pistolengrif...

Страница 2: ...l utilisateur doivent tre obligatoirement respect es par toute personne charg e de l installation le fonctionnement et la maintenance de l outil S curit Lire d abord attentivement les consignes de s...

Страница 3: ...haber le do y comprendido estas instrucciones y el manual espec fico de este modelo S mbolos Atenci n Este s mbolo indica un situaci n potencial de peligro Pueden producirse lesiones f sicas a las pe...

Страница 4: ...e r f e d i v n o i t a t o r o t o u v a t i c o l e v o c a v n e d a d i c o l e v n e s l u P e s l u p r e s l u p i s l u p m i o s l u p x a m n i m x a m n i m m m g k n i m 3 m Q 5 4 H P 0 4...

Страница 5: ...spektionsarbeiten immer Sicherheitshinweise P1687S und die typspezifische Betriebsanleitung beachten und ver wenden Nachfolgende Inspektions und Wartungsliste enth lt Zeit Kontroll und Wartungshinweis...

Страница 6: ...hnt werden Bei Schnellwechselfutter Ausf hrung zuerst 95 91 entfer nen Sprengring 35 90 demontieren Impulseinheit 36 63 aus dem Geh use 62 89 ziehen Hydr Zylinder 44 71 an Schl sselfl chen in glatten...

Страница 7: ...ung C auf das geforderte Drehmoment anziehen 8 Montagehinweise Bild 7 Kugellager 60 87 mit Sicherungsring 59 86 in Geh use 62 89 einbauen O Ring 61 88 einlegen Komplett ber die lange Schaftseite des H...

Страница 8: ...tion tasks The inspection and maintenance list below contains timings checks and maintenance tasks to be carried out when the pulse nutsetter has completed 100 250 and 500 hours of operation Operating...

Страница 9: ...down to room temperature Caution Caution Be sure retaining rings are not extended excessively With quick disconnect attachment first remove 95 91 Remove retaining ring 35 90 Pull pulse unit 36 63 out...

Страница 10: ...threaded ring by the required torque 8 Assembly instructions fig 7 Fit ball bearing 60 87 with the circlip 59 86 into the housing 62 89 Insert the O ring 61 88 Push fully over the long shaft end of t...

Страница 11: ...od le La liste ci contre de contr le et de maintenance indique les consignes de maintenance de contr le et de temps pour 100 250 et 500 heures de service de la visseuse impulsions temps de service tem...

Страница 12: ...sur le filtre 6 4 D montage de l unit d impulsion Seulement autoris si le remplissage avec dispositif de remplissage d huile A a t assur il faut alors adapt l unit d impulsion la temp rature ambiante...

Страница 13: ...on Attention La bague filet e 55 82 ne doit pas se tourner avec Serrer la bague filet e 55 82 au couple demand l aide du dispositif C fig 7 Monter le roulement rainur billes 60 87 avec circlip 59 86 d...

Страница 14: ...di non utilizzo dell avvitatore ad impulsi Durante i lavori di controllo e manutenzione occorre utilizzare e osservare sempre le istruzioni per l uso specifiche e le indicazioni di sicurezza P1687S L...

Страница 15: ...it impulsi Consentito esclusivamente se il riempimento effettuato con il dispositivo di riempimento olio A L unit impulsi deveessereraffreddatafinoaraggiungerelatemperatura ambiente Perilmodelloconpin...

Страница 16: ...58 85 2 9 0 3 Nm Importante Importante La ghiera filettata 55 82 non deve girare insieme con la vite filettata Serrare la ghiera filettata 55 82 con il dispositivo C sul momento torcente richiesto Mon...

Страница 17: ...Manual de Instrucciones espec fico Lasiguientelistadeinspecci nymantenimientocontieneinstrucciones sobre tiempo control y mantenimiento para las 100 250 y las 500 horas de servicio del atornillador de...

Страница 18: ...la pantalla 6 4 Desmontaje de la Unidad de Impulso Esta operaci n s lo se autoriza en caso de disponer de la unidad A para llenado de aceite La temperatura de la unidad de impulso debe ser igual a la...

Страница 19: ...Nm Atenci n Atenci n El anillo roscado 55 82 no debe girar Apriete el anillo roscado 55 82 hasta alcanzar el par de giro deseado 8 Instrucciones para el montaje esquena 7 Monte cojinete 60 87 y el an...

Страница 20: ...o Despiece de Recambios Teil des Motor Service Kits 542323 Included in motor service kit 542323 Comprise dans le motor service kit 542323 Contenuto nel motor service kit 542323 Viene con la motor serv...

Страница 21: ...u s e d r e i r t i d o i c n a g e n o i s n e p s o s r o d a g l o c 5 1 2 2 4 8 1 9 1 r e d e f k c u r D g n i r p s n o i s s e r p m o c n o i s s e r p t r o s s e r i d a l l o m e n o i s s...

Страница 22: ...dillo Teil des Hydraulik Service Kits 542320 Included in hydraulic service kit 542320 Comprise dans le hydraulique service kit 542320 Contenuto nel service kit idraulico 542320 Viene con la service ki...

Страница 23: ...s s e r p m o c n i s e r p m o c e d e l l e u m 7 3 2 2 X 3 4 0 X 0 8 2 7 4 4 0 3 2 3 9 2 e l l e m a L r d y H e d a l b c i l u a r d y h e u q i l u a r d y h e t t e l a p a c i l u a r d i a t...

Страница 24: ...des ditions derni re 11 99 Modificazioni rispetto l ultima edizione Cambios despu s de la ltima edici n Teil des Hydraulik Service Kits 542320 Included in hydraulic service kit 542320 Comprise dans l...

Страница 25: ...t n o c i d a t t e l a p l p c l p c l o r t n o c e d a t e l a p 7 7 9 0 3 2 3 9 1 l p k e l l e m a l r e u e t S m s a e d a l b l o r t n o c l p c e l r t n o c e m a l o l l o r t n o c i d a...

Страница 26: ...Einheit Dismounting of the pulse unit D montage de l unit d impulsion Smontaggio dell unti idraulica Desmontaje de la unidad de impulso L sen des Lagerrings 55 82 Loosen the bearing ring 55 82 D serr...

Страница 27: ...impulso 55 82 C Anzugsmoment 300 Nm 40 Nm Tightening torque 221 lbf ft 29 lbf ft Couple de serrage Coppia di avvitatura Par de apriete Anziehen des Lagerrings 55 82 Tightening of the bearing ring 55...

Страница 28: ...ee dimension X Enfoncer le palier voir X Piantare i cucinetti vede X Empujar el rodamiento ver X 8 X 0 02 0 06 mm 0 0008 0 0024 in X 30 25 26 D1 D2 D3 3 Rotor auspressen Rotor disassembly D monter le...

Страница 29: ...t a s n i e l e s s l h c s k c e t S t e k c o s e l l i u o d l c a l o s s u b a e v a i h c e d e v a l l e d o g e u j o s a v D 0 7 2 3 3 9 l e i p s l a i x A g n u t h c i r r o V l a i x a r...

Страница 30: ...l p u o c a r u s u i h c i d a i p p o c e t e i r p a e d r a p m N l e s s l h c S y e k l c e v a i h c e v a l l t r e w t h c i R r e n e l h o f p m e e u l a v x o r p p a e v i t a c i d n i...

Страница 31: ......

Страница 32: ...2 802 1718 Fax 425 497 0496 Fax 717 757 5063 Tel 905 501 4785 Fax 905 501 4786 Germany England France China Cooper Power Tools Cooper Power Tools Cooper Power Tools SAS Cooper China Co Ltd GmbH Co OHG...

Отзывы: