36
2
Proteção UV - o filtro pode afetar o reconhecimento de
cores (EN 170)
3; 5
Número da tonalidade (EN 170)
Armação da viseira:
166
Norma EN 166
3; 4;
5
3 – Campo de utilização – líquidos
4 – Campo de utilização – partículas de pó grandes
5 – Campo de utilização – gás e partículas de pó finas
5
Número mais alto da escala permitido – soldadura (EN
169)
2-5
Número mais alto da escala permitido – UV (EN 170)
UNIMASK — РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ —
РУССКИЙ
Важная информация
В целях личной безопасности, прочтите и запомните
следующие инструкции перед использованием. При
возникновении
каких-либо
вопросов
свяжитесь
с
производителем или региональным дистрибьютором.
Сохраните это руководство для дальнейшего использования.
1.
Введение
Маска CleanAIR
®
UniMask адаптирована для использования
с фильтрующим респиратором с принудительной подачей
воздуха (powered air purifying respirator, или PAPR) CleanAIR
®
или с дыхательными аппаратами с принудительной
непрерывной подачей сжатого воздуха (системы сжатого
воздуха CleanAIR
®
) и тем самым обеспечивают защиту
дыхательных путей.
Избыточное давление сверху предотвращает попадание
загрязняющих веществ в зону дыхания. Это обеспечивает
комфорт пользователя даже при длительном использовании.
Дыхание остается легким, потому что пользователю не нужно
преодолевать сопротивление фильтра.
UniMask защищает дыхательные пути и лицо от
высокоскоростных частиц с высокой энергией.
Если вы не уверены в пригодности маски для конкретного
применения, проконсультируйтесь с производителем или
вашим поставщиком!
2.
Эксплуатационные ограничения
1.
Запрещено использовать сварочную маску в следующих
рабочих условиях.
•
Если содержание кислорода в воздухе составляет
менее 17 %.
•
В средах с повышенным содержанием кислорода.
•
Если пользователю не известны вид и уровень
содержания опасных веществ в среде.
•
В средах, представляющих непосредственную угрозу
для здоровья и жизни.
2.
Если защитная пленка повреждена, замените ее
немедленно.
3.
Сварочная маска не защищает от сильных ударов,
взрывов или коррозионно-активных веществ.
4.
В случае возникновения нижеследующих явлений в ходе
эксплуатации сварочной маски перейдите в безопасное
место и примите надлежащие меры.
•
Если вы ощущаете значительное повышение уровня
сопротивления дыханию или иные проявления со
стороны организма, связанные с затруднением
дыхания.
•
Если чувствуете тошнотворный запах, раздражение
или неприятный привкус при дыхании.
•
Если ощущаете недомогание или тошноту.
5.
Для фильтрующего респиратора с принудительной
подачей воздуха следует использовать только
сертифицированные оригинальные фильтры. Немедленно
заменяйте фильтры в случае изменения запаха воздуха,
поступающего из респиратора.
6.
Противоаэрозольные фильтры, предназначенные для
улавливания твердых и жидких частиц, не защищают
пользователя от газов. Фильтры, предназначенные
для улавливания газов, не защищают от частиц. Если
на рабочем месте присутствуют оба вида загрязнений,
частицами и газами, необходимо использовать
комбинированные фильтры.
7.
Материал, из которого изготовлена маска, может вызвать
аллергические реакции у чувствительных людей.
8.
Внимательно проверьте маску перед ее использованием.
Запрещается использовать маску сварщика при наличии
повреждений какого-либо из ее компонентов.
9.
Не кладите маску на горячие поверхности.
10.
Данное изделие предназначено для использования при
температуре окружающей среды от 0 до +60 °C при
относительной влажности 20–95 %.
3.
Контроль и замена запасных частей
Регулирование направления потока воздуха
С помощью передвигаемых регуляторов в передней нижней
части маски можно выбрать одно из трех направлений потока
воздуха (на щиток сверху, на щиток снизу и ко рту). Если
закрыть оба регулятора, воздух будет поступать сверху. Если
открыть оба регулятора, поток будет равномерно распределен
между всеми отверстиями при поступлении в маску.
Замена мембраны клапана выдоха
Снимите пластиковую крышку и извлеките старую мембрану.
Поместите новую мембрану на пластиковый выступ на
исходное место. Закройте пластиковую крышку.
Замена щитка
Сдвиньте блокираторы по обе стороны от щитка вверх (в
положение «открыто») и снимите щиток. Поместите новый
щиток на то же место и сдвиньте блокираторы по бокам
вниз (в положение «заблокировано»). Убедитесь, что щиток
надежно закреплен.
Извлечение уплотнителя
Снимите щиток, а затем извлеките уплотнитель из маски
большими пальцами. Рекомендуется начать с боковых сторон,
над блокираторами щитка.
Установка нового уплотнителя
Совместите канавки уплотнителя с канавками на маске с
левой стороны. Убедитесь, что треугольные отметки на
обоих деталях совпадают. Удерживайте детали в правильном
положении одной рукой и вставляйте их другой рукой:
сначала сверху, затем снизу и, наконец, с противоположной
стороны. Убедитесь, что уплотнитель надлежащим образом
зафиксирован на маске.
4.
Чистка и техническое обслуживание
На срок службы маски и защитных стекол влияют различные
факторы, например, высокие и низкие температуры,
химические вещества, солнечный свет или неправильное
использование. Маску необходимо ежедневно проверять на
отсутствие повреждений с наружной и внутренней стороны.
Аккуратность при использовании и соблюдение правил
технического обслуживания защитной маски способствуют
продлению срока ее службы и повышению уровня
безопасности!
Проверка перед использованием
Убедитесь, что все части маски не повреждены и установлены
правильно.
Очистка
•
После каждой рабочей смены очистите маску от
загрязнений, проверьте исправность ее компонентов и
замените поврежденные детали.
•
Очистку следует проводить в помещении с хорошей
вентиляцией. Избегайте вдыхания опасных загрязнений,
скопившихся на отдельных элементах маски!
•
Для очистки пластиковых деталей используйте воду