background image

17

Continua / Continue  

Blocco e sblocco movimenti Pan e Tilt - Consultare le istruzioni al paragrafo DISIMBALLO E PREDISPOSIZIONE.

Apertura e chiusura coperchi laterali - Consultare le istruzioni al paragrafo DISIMBALLO E PREDISPOSIZIONE.

Sostituzione lampada - Consultare le istruzioni relative al montaggio ed alla centratura della lampada al paragrafo DISIMBALLO E PREDISPOSIZIONE.

Azzeramento ore di funzionamento e numero di accensioni della lampada – Figura 16 
Per azzerare le ore di vita (Bulb Hours) ed il numero di accensioni (Bulb strikes) della lampada, memorizzate nel microprocessore DMX Receveir, occorre seguire la seguente
procedura:
1. Porre il microinterruttore TEST in posizione ON.
2. Spostare il microinterruttore DISPLAY da ON a OFF (o da OFF a ON) e viceversa per tre volte entro un tempo di 6 secondi. Se la procedura è stata eseguita correttamente i tre

LED di controllo del segnale si accendono contemporaneamente mentre il display si spegne. Tale situazione permane per un intervallo di circa 5 secondi.

3. Riportare il microinterruttore TEST in posizione OFF. 

Apertura e chiusura vano effetti - Consultare le istruzioni al paragrafo DISIMBALLO E PREDISPOSIZIONE.

Locking and releasing Pan and Tilt movements - Refer to the instructions in the UNPACKING AND PREPARATION section.

Opening and closing the side covers - Refer to the instructions in the UNPACKING AND PREPARATION section.

Lamp change - Refer to the instructions for lamp change and regulation in the UNPACKING AND PREPARATION section.

Zero setting the working hours and number of times the lamp is switched on - Fig. 16
To zero the hours of the lamp’s life (“Bulb hours”) and the number of times it is switched on (“Bulb strikes”) which are stored in the DMX Receiver microprocessor, proceed as follows:
1. Set the TEST microswitch to the ON position.
2. Shift the DISPLAY microswitch from ON to OFF (or from OFF to ON) and vice versa 3 times within a time of 6 seconds. If the procedure has been carried out correctly, the three

signal control LEDs will light up simultaneously, while the display will go completely blank. This situation lasts for approximately 5 seconds.

3. Return the TEST microswitch to the OFF position.

Opening and closing the effects compartment - Refer to the instructions in the UNPACKING AND PREPARATION section.

Blocage et déblocage mouvements Pan et Tilt - Consulter les instructions reportées dans le paragraphe DÉBALLAGE ET PRÉPARATION.

Ouverture et fermeture des couvercles latéraux - Consulter les instructions reportées dans le paragraphe DÉBALLAGE ET PRÉPARATION.

Remplacement lampe - Consulter les instructions relatives au montage et au centrage de la lampe reportées dans le paragraphe DÉBALLAGE ET PRÉPARATION.

Remise à zéro heure de fonctionnement et nombre d’allumages de la lampe - Figure 16
Pour remettre à zéro les heures de vie ("Bulb hours") et le nombre d’allumages ("Bulb strikes") de la lampe, mémorisés dans le microprocesseur DMX Receiver, exécuter la procédure
suivante:
1. Mettre le micro-interrupteur TEST sur la position ON.
2. Faire passer le micro-interrupteur DISPLAY de ON à OFF (ou de OFF à ON) et vice-versa 3 fois en 6 secondes. Si ces opérations ont été effectuées correctement, les trois LEDS

de contrôle du signal s'allument simultanément, tandis que l'afficheur s'éteint complètement. Cette situation dure environ 5 secondes.

3. Remettre le micro-interrupteur TEST sur la position OFF.

Ouverture et fermeture du logement effets - Consulter les instructions reportées dans le paragraphe DÉBALLAGE ET PRÉPARATION.

Sperren und Entsperren der Bewegungen Pan und Tilt - Siehe die Anweisungen im Abschnitt AUSPACKEN UND VORBEREITEN.

Öffnen und Schließen der seitlichen Abdeckungen - Siehe die Anweisungen im Abschnitt AUSPACKEN UND VORBEREITEN.

Lampenwechsel - Siehe die Anweisungen über die Montage und die Zentrierung der Lampe im Abschnitt AUSPACKEN UND VORBEREITE.

Nullstellung der Betriebsstunden und der Zahl der Einschaltungen der Lampe - Abb. 16
Um die Betriebsstunden ("Bulb hours") und die Zahl der Einschaltungen der Lampe ("Bulb strikes"), die im Mikroprozessor DMX Receiver gespeichert sind, auf Null zu stellen, muss
man wie folgt vorgehen:
1. Den Mikroschalter TEST auf ON stellen.
2. Den Mikroschalter DISPLAY innerhalb 6 Sekunden 3 Mal von ON auf OFF (bzw. von OFF auf ON) stellen und umgekehrt. Wenn der Vorgang korrekt ausgeführt wurde, leuchten

die drei LEDs (30) der Signalkontrolle gleichzeitig auf und das Display wird vollständig ausgeschaltet. Diese Situation bleibt etwa 5 Sekunden lang bestehen.

3. Den Mikroschalter TEST wieder auf OFF stellen.

Öffnen und Schließen der seitlichen Abdeckungen - Consultare le istruzioni al paragrafo DISIMBALLO E PREDISPOSIZIONE.

Bloqueo y desbloqueo de los movimientos Pan y Tilt - Consulte las instrucciones el punto DESEMBALAJE Y PREPARACION.

Apertura y cierre de las tapas laterales - Consulte las instrucciones el punto DESEMBALAJE Y PREPARACION.

Cambio de la lámpara - Consulte las instrucciones relativas al montaje y al centrado de la lámpara en el punto DESEMBALAJE Y PREPARACIÓN.

Puesta a cero de las horas de funcionamiento y número de encendidos de la lámpara -  Figura 16
Para poner a cero las horas de funcionamiento ("Bulb hours") y el número de encendidos ("Bulb strikes") de la lámpara, almacenados en el microprocesador DMX Receiver, es
necesario seguir este procedimiento:
1. Coloque el microinterruptor TEST en la posición ON.
2. Conmute el microinterruptor DISPLAY de ON a OFF (o de OFF a ON) y viceversa, tres veces en el término de 6 segundos. Si la operación se ha efectuado correctamente, los tres

LEDs de control de la señal se encienden al mismo tiempo y la pantalla se apaga por completo. Esta situación permanece durante unos 5 segundos.

3. Vuelva a situar el microinterruptor TEST en la posición OFF.

Apertura y cierre del compartimiento de los efectos -  Consulte las instrucciones el punto DESEMBALAJE Y PREPARACION.

ELECTRONICS & SOFTWARE BY PULSAR LIGHT LTD, HENLEY ROAD, CAMBRIDGE, CB1 3EA, UK, EUROPE, PATENTED IN USA, UK, EU

0

1

2

3

4

5

6

7

8

9

100

10

1

0

1

2

3

4

5

6

7

8

9

0

1

2

3

4

5

6

7

8

9

DIGITAL   INPUT

LVS

ERROR

DMX

PMX

ADRESS / HOURS

PMX

RS 232/423

1 = SCREEN
2 = SIGNAL
3 = SIGNAL
4 = NOT USED
5 = LVS 18-25 VDC

(MALE ONLY)

DMX

1 = SCREEN
2 = DATA –
3 = DATA +
4 = NOT USED
5 = LVS 18-25 VDC

(MALE ONLY)

O –

ADRESS = 000

TEST = ON

 

OR  (RE) CALIBRATE SCROLLS:

TOTAL HOURS
BULB HOURS
BULB STRIKES
ADRESS

DIGITAL START

ADRESS SELECT

1 = IRIS
2 = ZOOL
3 = FOCUS
4 = DIMMER
5 = PAN
6 = PAN FINE (OPT 4)
7 = TILT
8 = TILT FINE (OPT 4)
9 = BLADE 1A

10 = BLADE 1B
11 = BLADE 2A
12 = BLADE 2B
13 = BLADE 3A
14 = BLADE 3B
15 = BLADE 4A
16 = BLADE 4B
17 = FRAMING ROTATION
18 = STOP/STROBE
19 = COLOUR TEMPERATURE
20 = PRISM/FROST
21 = LINEAR FROST
22 = EXTRA FOCUSING LENS
23 = GOBO CHANGE 1
24 = GOBO ROTATION 1
25 = GOBO CHANGE 2
26 = GOBO ROTATION 2
27 = RED/CYAN (OPT. 

8)

28 = GREEN/MAGENTA (OPT. 8)
29 = BLUE/YELLOW

(OPT. 8)

30 = LAMP CONTROL

(OPT. 3)

31 = RECALIBRATION

(OPT. 9)

32 = GOBO 1 FINE

(OPT. 7)

33 = GOBO 2 FINE

(OPT. 7)

CHANNEL ASSIGNMENTS

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12

ON

0 > 5MINS=OFF

PA

N

 & TIL

8

PA

N

TIL

T

GOBO 8

RGB

ALL ZER

O RECAL

DISPLA

Y

LAMP CONTR

OL

16 BIT

16 BIT

CMY

CHANNEL RECAL

TEST

LV

S

DISPLA

Y

CLA

Y P

AKY

 

spa

 - 

Via P

astrengo

, 3/b

24068 Ser

iate (BG) - Italy

Tel.

 +39-035-654311

®

I

GB

D

E

F

Continua / Continue  

MANUTENZIONE

MAINTENANCE

ENTRETIEN

WARTUNG

MANTENIMIENTO

I

GB

D

E

F

Содержание HMI 1200W/S

Страница 1: ...mentionn es dans le pr sent manuel d instructions Kompliment f r Ihre Wahl eines Produkts von Clay Paky Wir danken Ihnen f r das entgegengebrachte Vertrauen und m chten Sie daran erinnern dass bei de...

Страница 2: ...gere attentamente le istruzioni d uso fornite dal costruttore della lampada Sostituire immediatamente la lampada se danneggiata o deformata dal calore Installation Make sure all parts for fixing the p...

Страница 3: ...res de frecuencia y tensi n de la red sean iguales a los que figuran en la etiqueta de datos el ctricos del proyector En la misma etiqueta se indica la potencia absorbida Tenga en cuenta este dato par...

Страница 4: ...legido un art culo Clay Paky y gracias por honrarnos con su preferencia Este producto como todos los dem s de esta marca ha sido proyectado y realizado con los m s elevados criterios de calidad para g...

Страница 5: ...ettes en plusieurs langues en option situ es dans le logement de la lampe du projecteur ATTENTION Lire attentivement et appliquer scrupuleusement les indications fournies sur l tiquette En outre s ass...

Страница 6: ...bulbe avec un chiffon imbib d alcool et le s cher avec un chiffon sec et propre R glage lampe Figure 10 Pour obtenir l uniformit et le rendu lumineux maximum de la projection il est n cessaire d effec...

Страница 7: ...s cet effet sur la base du projecteur ATTENTION S assurer de la fixation correcte de la plaque la base de l appareil si la plaque a t enlev e pour effectuer des op rations d entretien extraordinaire l...

Страница 8: ...ire sur le dernier appareil une fiche terminale ayant une r sistance de 120 minimum 1 4 W entre les bornes 2 et 3 Si on utilise le signal RS232 423 l l ment terminal n est pas n cessaire IMPORTANT S a...

Страница 9: ...ffectue un checksum autocontr le pendant lequel l afficheur trois chiffres est teint et les trois LEDS de contr le du signal sont toutes allum es Apr s quelques secondes le projecteur d bute la proc d...

Страница 10: ...cht belegt No utilizada 1 Non usata Not used Non utilis Nicht belegt No utilizada Orientamento display per installazione a soffitto Display orientation for ceiling installation Orientation de l affich...

Страница 11: ...tesse de certains ventilateurs est ralentie de fa on r duire le bruit qu ils produisent La modalit full power est imm diatement r tablie quand on assigne un niveau sup rieur z ro au canal Le fonctionn...

Страница 12: ...ption 5 ON 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 BIT 255 100 0 0 0 OFF ON 1 2 3 4 5 6 7 8 9 101112 PAN FINE only with option 4 ON channel 6 Operation with option 5 OFF 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 BIT 255 100 0 0 0 OFF ON...

Страница 13: ...5 100 0 0 0 127 50 0 BLADE OUT BLADE 3A channel 13 BLADE 3B channel 14 BLADE 4A channel 15 BLADE 4B channel 16 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 BLADE IN BIT EFFECT 255 100 0 0 0 127 50 0 BLADE OUT 0 1 2 3 4 5 6...

Страница 14: ...el force les deux canaux 80 80 80 160 r alisable 2 si le canal 9 est configur 100 et le canal 11 l est 80 100 80 180 donc irr alisable alors le logiciel force le canal 9 90 et le canal 11 70 90 70 160...

Страница 15: ...FACES PRISM 3D 208 255 81 7 100 156 207 61 2 81 2 104 155 41 0 61 0 0 51 0 0 20 0 9 FACES PRISM 52 103 20 5 40 5 5 FACES PRISM GOBO ROTATION 1 channel 24 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 STOP 540 360 0 STOP FAS...

Страница 16: ...rso il passo L intero ciclo di ricalibratura ha una durata di circa 40 secondi e pu essere interrotto in qualsiasi momento semplicemente impostando un canale a livello superiore a 0 Si consiglia tutta...

Страница 17: ...TION Sperren und Entsperren der Bewegungen Pan und Tilt Siehe die Anweisungen im Abschnitt AUSPACKEN UND VORBEREITEN ffnen und Schlie en der seitlichen Abdeckungen Siehe die Anweisungen im Abschnitt A...

Страница 18: ...bos en verre 51 8 mm image max 48 7 mm gobos m talliques 53 3 mm image max 49 mm Figure 17 Ersatz der Glasgobos 51 8 mm bild max 48 7 mm Metallgobos 53 3 mm bild max 49 mm Abb 17 Sustituci n de los go...

Страница 19: ...un entretien extraordinaire qui devra comporter au moins les op rations suivantes Nettoyage g n ral des parties internes R tablissement de la lubrification de toutes les parties sujettes un frottemen...

Страница 20: ...den Elektronikschaltungen Bruch der linsen oder der Reflektors Ablagerungen von Staub oder Fett Das Vorhandensein der Versorgungsspannung Lampe ersetzen siehe Anweisungen Kabel ersetzen Codierung ber...

Страница 21: ...Minimum Zoom with frost 100 21 9 10 13 7 50 5 Diameter 50 m ft in 1 94 3 88 5 82 7 76 0 Diameter 10 m ft in 1 20 2 40 3 59 4 79 0 6 4 12 9 19 1 25 5 3 11 7 10 11 9 15 9 5450 1363 606 341 506 127 56 3...

Страница 22: ...mensioni Versione con ballast elettronico circa 50 kg Versione con ballast elettromagnetico circa 62 kg Power supplies available Version with electronic ballast with PFC 200 240V 50 60Hz 100 120V 50 6...

Страница 23: ...ionados desde la consola Excursi n GIRO 450 INCLINACI N 252 Velocidades m ximas GIRO 4 0 sec 360 INCLINACI N 3 2 sec 252 Resoluci n GIRO 1 76 GIRO FINO 0 007 INCLINACI N 0 98 INCLINACI N FINA 0 004 Gr...

Страница 24: ...CLAY PAKY SPA Via Pastrengo 3 b 24068 Seriate BG Italy Tel 39 035 654311 10 linee Fax 39 035 301876 Internet www claypaky it studio Rev 2 05 04 Cod 099455...

Отзывы: