background image

0

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

BIT

%

EFFECT

RECALIBRATION  OFF

RECALIBRATION  ON

RECALIBRATION  ON

122

50.0

127

49.7

128

255

100

RECALIBRATION  OFF

0

0.0

OFF

ON

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 1112

CHANNEL RECAL.

OFF

ON

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 1112

16

• LAMP CONTROL (only with option 3 ON) - channel 30

0

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

LAMP ON (full power)

LAMP ON (full power)

BIT

%

EFFECT

256

100

128

50.0

0

0.0

127

49.7

LAMP ON (half power)

*

LAMP OFF

ON

ON
ON

OFF

LAMP CONTR

OL

OFF

ON

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 1112

LAMP ON (half power)

*

64

25.0

63

24.7

LAMP OFF

ON

OFF

operation with option 9 OFF - channel 31 disabled

• RECALIBRATION 

operation with option 9 ON - channel 31 enabled

• GOBO 1 and 2 FINE (only with option 7 ON) - channel 32-33

0

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

BIT

%

255

100

127

50.0

0

0.0

OFF

ON

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 1112

*

Il funzionamento della modalità half power/half noise è abilitato solo dopo che la

lampada ha funzionato in full power per un tempo di almeno 10 minuti dopo
l’accensione del proiettore o lo spegnimento della lampada. Prima che siano trascorsi
i suddetti 10 minuti, ai livelli dal 25.0% al 49.7% il proiettore funziona in full power.

*

Operating in half power/half noise mode is only enabled after the lamp has been

running at full power for at least 10 minutes after the projector was switched on or
the lamp switched off. The projector operates at full power at levels from 25.0% to
49.7% before these 10 minutes have elapsed.

*

Le fonctionnement en modalité half power/half noise n’est autorisé qu’après que la

lampe a fonctionné au moins 10 minutes en full power après que le projecteur a été
allumé ou que la lampe a été éteinte. Avant que le temps susmentionné de 10 minutes
soit écoulé, aux niveaux de 25,0% à 49,7%, le projecteur fonctionne en full power.

*

Die Funktionsweise in der Betriebsart half power/half noise wird nur dann aktiviert,

wenn die Lampe mindestens 10 Minuten lang in full power Betrieb war, nachdem
der Projektor eingeschaltet oder die Lampe ausgeschaltet worden ist. Bevor die
obengenannten 10 Minuten abgelaufen sind, funktioniert der Projektor auf dem
Stand zwischen 25.0% und 49.7% in full power.

*

El funcionamiento en el modo half power/half noise está habilitado sólo después que

la lámpara ha funcionado en full power por un tiempo mínimo de 10 minutos después
del encendido del proyector o el apagado de la lámpara. Antes de que pasen los 10
minutos, en los niveles del 25.0% al 49.7% el proyector funciona en full power.

I

GB

D

E

F

0

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

BIT

%

EFFECT

255

100

COLOUR INSERTED

0

0.0

COLOUR EXCLUDED

CHANNEL 27

CYAN

CHANNEL 28

MAGENTA

CHANNEL 29

YELLOW

OFF

ON

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 1112

CMY system enabled (option 8 ON)

Mettendo tutti i canali a livello 0 (blackout), dopo un intervallo di circa 5 secondi,
inizia una procedura di ricalibratura degli effetti (tutti eccetto il dimmer che rimane
chiuso) grazie alla quale è possibile, dalla centralina di comando, riportare in
posizione corretta eventuali effetti motorizzati che durante il funzionamento
avessero accidentalmente “perso il passo”.
L’intero ciclo di ricalibratura ha una durata di circa 40 secondi, e può essere
interrotto in qualsiasi momento, semplicemente impostando un canale a livello
superiore a 0. Si consiglia tuttavia di non interrompere la ricalibratura, ma di lasciarla
terminare regolarmente, una volta trascorsi più di 15 secondi dal suo inizio.

By setting all channels to 0 (blackout), after an interval of about 5 seconds, all
effects (except the dimmer which remains closed) are re-calibrated. It is then
possible, from the control unit, to reset any motorized effects that during operation
had accidentally "lost step". 
The entire re-calibration cycle lasts approximately 40 seconds and can be stopped at any
time by simply setting a channel at a level above 0. It is recommended not to interrupt re-
calibration, but to let it end regularly, once 15 seconds have elapsed from its start.

En sélectionnant tous les canaux au niveau 0 (blackout), après un intervalle
d’environ 5 secondes, une procédure de réglage des effets débute (tous les effets
sauf le gradateur, qui reste fermé). Grâce à cette procédure, il est possible, depuis
l’unité de commande, de reporter en position correcte d’éventuels effets motorisés
qui ont "perdu la synchronisation" pendant le fonctionnement.
Le cycle de réglage complet dure environ 40 secondes et il peut être interrompu à tout
moment en sélectionnant un canal de niveau supérieur à 0. supérieur à 0. Il est
conseillé de ne pas interrompre le calibrage, mais de le laisser finir régulièrement,
lorsque plus de 15 secondes se sont écoulées depuis le début de la procédure relative.

Stellt man alle Kanäle auf das Niveau 0 (blackout), beginnt nach etwa 5 Sekunden
ein Nachkalibrierungszyklus der Effekte (alle, ausgenommen der des Dimmers,
der geschlossen bleibt), dank welcher es möglich ist, von der Steuereinheit aus
die motorisierten Effekte, die im Betrieb eventuell ihren „Rhythmus“ verloren
haben, in ihre korrekte Position zurückzustellen.
Der gesamte Nachkalibrierungszyklus dauert etwa 40 Sekunden und kann in
jedem Moment ganz einfach unterbrochen werden, indem ein Kanal über 0
eingestellt wird. Nach Ablauf von mehr als 15 Sekunden nach Beginn des
Vorgangs sollte die Nachkalibrierung jedoch möglichst nicht unterbrochen,
sondern ordnungsgemäß zu Ende geführt werden.

Configurando todas los canales en nivel 0 (blackout), después de un intervalo
aproximado de 5 segundos, inicia un ciclo de recalibración de los efectos (todos a
excepción del obscurecedor que permanece cerrado) gracias al cual es posible,
por medio de la central de mando, restablecer la correcta posición de posibles
efectos motorizados que durante el funcionamiento se hubieran “desajustado”.
El ciclo de recalibración dura unos 40 segundos y puede interrumpirse en
cualquier momento, simplemente definiendo un canal en un nivel superior a 0. Se
aconseja no interrumpirlo, y esperar a que termine regularmente, si han pasado
más de 15 segundos desde su inicio.

GB

I

D

E

F

0

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

BIT

%

EFFECT

255

100

COLOUR EXCLUDED

0

0.0

COLOUR INSERTED

CHANNEL 27

RED

CHANNEL 28

GREEN

CHANNEL 29

BLUE

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 1112

OFF

ON

• COLOUR MIXING - channel 27 - 28 - 29

RGB system enabled (option 8 OFF)

Содержание HMI 1200W/S

Страница 1: ...mentionn es dans le pr sent manuel d instructions Kompliment f r Ihre Wahl eines Produkts von Clay Paky Wir danken Ihnen f r das entgegengebrachte Vertrauen und m chten Sie daran erinnern dass bei de...

Страница 2: ...gere attentamente le istruzioni d uso fornite dal costruttore della lampada Sostituire immediatamente la lampada se danneggiata o deformata dal calore Installation Make sure all parts for fixing the p...

Страница 3: ...res de frecuencia y tensi n de la red sean iguales a los que figuran en la etiqueta de datos el ctricos del proyector En la misma etiqueta se indica la potencia absorbida Tenga en cuenta este dato par...

Страница 4: ...legido un art culo Clay Paky y gracias por honrarnos con su preferencia Este producto como todos los dem s de esta marca ha sido proyectado y realizado con los m s elevados criterios de calidad para g...

Страница 5: ...ettes en plusieurs langues en option situ es dans le logement de la lampe du projecteur ATTENTION Lire attentivement et appliquer scrupuleusement les indications fournies sur l tiquette En outre s ass...

Страница 6: ...bulbe avec un chiffon imbib d alcool et le s cher avec un chiffon sec et propre R glage lampe Figure 10 Pour obtenir l uniformit et le rendu lumineux maximum de la projection il est n cessaire d effec...

Страница 7: ...s cet effet sur la base du projecteur ATTENTION S assurer de la fixation correcte de la plaque la base de l appareil si la plaque a t enlev e pour effectuer des op rations d entretien extraordinaire l...

Страница 8: ...ire sur le dernier appareil une fiche terminale ayant une r sistance de 120 minimum 1 4 W entre les bornes 2 et 3 Si on utilise le signal RS232 423 l l ment terminal n est pas n cessaire IMPORTANT S a...

Страница 9: ...ffectue un checksum autocontr le pendant lequel l afficheur trois chiffres est teint et les trois LEDS de contr le du signal sont toutes allum es Apr s quelques secondes le projecteur d bute la proc d...

Страница 10: ...cht belegt No utilizada 1 Non usata Not used Non utilis Nicht belegt No utilizada Orientamento display per installazione a soffitto Display orientation for ceiling installation Orientation de l affich...

Страница 11: ...tesse de certains ventilateurs est ralentie de fa on r duire le bruit qu ils produisent La modalit full power est imm diatement r tablie quand on assigne un niveau sup rieur z ro au canal Le fonctionn...

Страница 12: ...ption 5 ON 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 BIT 255 100 0 0 0 OFF ON 1 2 3 4 5 6 7 8 9 101112 PAN FINE only with option 4 ON channel 6 Operation with option 5 OFF 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 BIT 255 100 0 0 0 OFF ON...

Страница 13: ...5 100 0 0 0 127 50 0 BLADE OUT BLADE 3A channel 13 BLADE 3B channel 14 BLADE 4A channel 15 BLADE 4B channel 16 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 BLADE IN BIT EFFECT 255 100 0 0 0 127 50 0 BLADE OUT 0 1 2 3 4 5 6...

Страница 14: ...el force les deux canaux 80 80 80 160 r alisable 2 si le canal 9 est configur 100 et le canal 11 l est 80 100 80 180 donc irr alisable alors le logiciel force le canal 9 90 et le canal 11 70 90 70 160...

Страница 15: ...FACES PRISM 3D 208 255 81 7 100 156 207 61 2 81 2 104 155 41 0 61 0 0 51 0 0 20 0 9 FACES PRISM 52 103 20 5 40 5 5 FACES PRISM GOBO ROTATION 1 channel 24 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 STOP 540 360 0 STOP FAS...

Страница 16: ...rso il passo L intero ciclo di ricalibratura ha una durata di circa 40 secondi e pu essere interrotto in qualsiasi momento semplicemente impostando un canale a livello superiore a 0 Si consiglia tutta...

Страница 17: ...TION Sperren und Entsperren der Bewegungen Pan und Tilt Siehe die Anweisungen im Abschnitt AUSPACKEN UND VORBEREITEN ffnen und Schlie en der seitlichen Abdeckungen Siehe die Anweisungen im Abschnitt A...

Страница 18: ...bos en verre 51 8 mm image max 48 7 mm gobos m talliques 53 3 mm image max 49 mm Figure 17 Ersatz der Glasgobos 51 8 mm bild max 48 7 mm Metallgobos 53 3 mm bild max 49 mm Abb 17 Sustituci n de los go...

Страница 19: ...un entretien extraordinaire qui devra comporter au moins les op rations suivantes Nettoyage g n ral des parties internes R tablissement de la lubrification de toutes les parties sujettes un frottemen...

Страница 20: ...den Elektronikschaltungen Bruch der linsen oder der Reflektors Ablagerungen von Staub oder Fett Das Vorhandensein der Versorgungsspannung Lampe ersetzen siehe Anweisungen Kabel ersetzen Codierung ber...

Страница 21: ...Minimum Zoom with frost 100 21 9 10 13 7 50 5 Diameter 50 m ft in 1 94 3 88 5 82 7 76 0 Diameter 10 m ft in 1 20 2 40 3 59 4 79 0 6 4 12 9 19 1 25 5 3 11 7 10 11 9 15 9 5450 1363 606 341 506 127 56 3...

Страница 22: ...mensioni Versione con ballast elettronico circa 50 kg Versione con ballast elettromagnetico circa 62 kg Power supplies available Version with electronic ballast with PFC 200 240V 50 60Hz 100 120V 50 6...

Страница 23: ...ionados desde la consola Excursi n GIRO 450 INCLINACI N 252 Velocidades m ximas GIRO 4 0 sec 360 INCLINACI N 3 2 sec 252 Resoluci n GIRO 1 76 GIRO FINO 0 007 INCLINACI N 0 98 INCLINACI N FINA 0 004 Gr...

Страница 24: ...CLAY PAKY SPA Via Pastrengo 3 b 24068 Seriate BG Italy Tel 39 035 654311 10 linee Fax 39 035 301876 Internet www claypaky it studio Rev 2 05 04 Cod 099455...

Отзывы: