2
1
ST
AGE
SV
2
4
099455
STAGE PROFILE PLUS SV
HMI 120
0W/S
®
1
ST
AGE
SV
PR
OFI
L
E
P
L
U
S
S
V
I
GB
D
E
F
Complime
nti per ave
r scelto un
prodotto
Clay Paky! La
ringraziam
o per la prefe
renza e La infor
miamo che anc
he questo
prodotto,
come tutti g
li altri del
la ricca gam
ma
Clay Paky, è
stato proget
tato e rea
lizzato nel se
gno della qu
alità, per g
arantirLe
sempre l’
eccellenza de
lle prestaz
ioni e risp
ondere meg
lio alle Su
e aspettativ
e ed esigen
ze.
Leggere a
ttentamente
in tutte le
sue parti
il presente ma
nuale d’ist
ruzioni e con
servarlo a
ccuratam
ente per rife
rimenti fu
turi. La con
oscenza del
le inform
azioni ed
il rispetto
delle pre
scrizioni co
ntenute in qu
esta pub
blicazione
sono esse
nziali pe
r garantire
la corre
ttezza e
la sicurez
za delle
operazion
i di installa
zione, uso
e manuten
zione
dell’appa
recchio.
CLAY PAK
Y S.p.A. d
eclina ogn
i respons
abilità per dan
ni all’app
arecchio o ad altr
e cose o pe
rsone, de
rivanti da ins
tallazione, us
o e manute
nzione effet
tuate non in
conformità c
on quanto
riportato s
ul presen
te manua
le di istruz
ioni, che deve s
empre acc
ompagna
re l’apparecch
io.
CLAY PAKY S.p.A
. si riserv
a la facol
tà di mod
ificare, in q
ualunque mo
mento e se
nza preavv
iso, le cara
tteristiche
menziona
te nel prese
nte manuale d
i istruzion
i.
Congratulations
on choo
sing a Cla
y Paky pro
duct! We tha
nk you for y
our custo
m. Pleas
e note that this
product, as
all the oth
ers in the rich
Clay Pak
y range, h
as been
designed and
made with
total qua
lity to ensu
re excellen
t perform
ance and
best meet y
our expec
tations an
d requireme
nts.
Carefully
read this in
struction m
anual in its
entirety
and keep it s
afe for futu
re referenc
e. It is ess
ential to
know the i
nformation
and com
ply with the
instructio
ns given
in this
manual to
ensure th
e fitting is
installed,
used and
serviced co
rrectly an
d safely.
CLAY PAK
Y S.p.A. disc
laims all lia
bility for dam
age to th
e fitting o
r to other
property
or persons
deriving from
installation
, use and m
aintenance
that hav
e not bee
n carried
out in con
formity wit
h this instru
ction manu
al, which
must alw
ays accom
pany the fittin
g.
CLAY PA
KY S.p.A.
reserves
the right to m
odify the ch
aracteristics
stated in this in
struction ma
nual at any
time and
without p
rior notice.
Félicitations
, vous ve
nez de c
hoisir un p
roduit Cla
y Paky! No
us vous
remercions de
votre préfé
rence et vous
informons
que com
me tous
les autres
produits d
e la vaste
gamme Cl
ay Paky,
ce produit a
lui auss
i été con
çu et réa
lisé sous le
signe de
la qualit
é, afin de
vous gara
ntir en toutes o
ccasions l
'excellence d
es performa
nces, et
d'apporte
r une répon
se plus p
récise à vos
attentes e
t exigences.
Lire attentivem
ent et entière
ment le présen
t manuel d
'instruction
s, et le c
onserver so
igneusem
ent pour t
outes référe
nces futu
res. La con
naissance des
informati
ons et le
respect des
prescrip
tions con
tenues dan
s la prése
nte publicatio
n sont esse
ntiels afin
de garan
tir la corre
ction et la sé
curité des
opérations
d'installat
ion, d'utilisa
tion et
d'entretien
de l'appareil.
CLAY PAK
Y S.p.A. d
écline tou
te respon
sabilité e
n cas de d
ommages c
ausés à l'a
ppareil, à
des per
sonnes ou
à des ch
oses par une
installation, une
utilisation o
u un
entretien
n'ayant p
as été réalisés c
onformém
ent aux ind
ications fou
rnies dan
s le prése
nt manuel d
'instructio
ns, qui doit to
ujours acc
ompagner l'app
areil.
CLAY PAKY
S.p.A. se ré
serve la fa
culté de m
odifier, à to
ut mome
nt et sans p
réavis, les
caractéristique
s mention
nées dan
s le présen
t manuel d'ins
tructions.
Komplimen
t für Ihre W
ahl eines
Produkts vo
n Clay Pa
ky! Wir da
nken Ihnen für da
s entgege
ngebrachte
Vertraue
n und möch
ten Sie d
aran erin
nern, dass
bei der He
rstellung
auch diese
s Produkts
- wie be
i allen Pro
dukten des
großen S
ortiments
von Clay
Paky - a
uf erste Qu
alität We
rt gelegt w
urde, um
Ihnen im
mer hervo
rragende L
eistungen
garantieren
, und Ihre E
rwartungen
und Anford
erungen ste
ts bestens erfü
llen zu kö
nnen.
Lesen S
ie diese
Bedienungsanleitu
ng bitte
vollständig
durch und be
wahren S
ie sie für
spätere
s Nachschlagen
sorgfältig auf. D
ie Kenntnis de
r darin entha
ltenen
Informatio
nen und d
ie strikte Bef
olgung de
r Anweisu
ngen ist d
ie Voraussetzun
g für eine
korrekte und
sichere Ins
tallation, Be
nutzung un
d Wartung des G
eräts.
Die Firma
CLAY P
AKY S.p
.A. lehnt je
de Haftun
g für Sch
äden an
dem Gerä
t bzw. sons
tige Sach- und
Persone
nschäden
ab, die durch
eine nicht mi
t den An
weisunge
n
dieser Bed
ienungsan
leitung ko
nforme Ins
tallation, B
enutzung u
nd Wartu
ng verurs
acht werde
n. Die Bed
ienungsanleitu
ng muss imm
er bei dem G
erät bleib
en.
Die Firma C
LAY PAK
Y S.p.A. b
ehält sich
das Rec
ht vor, die in
der vorlieg
enden Bedi
enungsanl
eitung en
thaltenen
Daten je
derzeit u
nd ohne
vorherige Be
nachrichtig
ung zu
ändern.
Enhorabu
ena por hab
er elegido
un artículo C
lay Paky
y gracias p
or honrarn
os con su
preferen
cia. Este p
roducto, c
omo todos
los demás
de esta m
arca, ha
sido proyecta
do
y realizado
con los m
ás elevado
s criterios
de calida
d para ga
rantizarle s
iempre una
s prestac
iones exce
lentes y s
atisfacer m
ejor sus ex
pectativas
y exigen
cias.
Lea atent
amente to
do el man
ual de instru
cciones y
guárdelo pa
ra futuras c
onsultas. La
s informac
iones e indica
ciones que f
iguran en es
ta publicac
ión son es
enciales p
ara
efectuar de
modo co
rrecto y segu
ro las ope
raciones d
e instalació
n, uso y m
antenimien
to del aparato
.
CLAY PA
KY S.p.A. d
eclina toda
responsa
bilidad an
te daños su
fridos po
r el proyector, p
or persona
s u objeto
s, que pue
dan atribu
irse a op
eraciones de
instalaci
ón, uso o
mantenimie
nto no con
formes a lo
indicado
en este m
anual, el c
ual debe gua
rdarse sie
mpre jun
to con el a
parato.
CLAY PAK
Y S.p.A. se
reserva e
l derecho
de modifica
r, en cualquie
r momento
y sin avis
o previo, las c
aracterística
s mencio
nadas en el pr
esente m
anual de in
struccione
s.
MANUAL
E DI ISTR
UZIONI
INSTRUC
TION MA
NUAL
MANUEL D
'INSTRU
CTIONS
BEDIENU
NGSANL
EITUNG
MANUAL D
E INSTR
UCCIONE
S
I
F
GB
D
E
INDICE
INDEX
SOMMAIRE
INHALT
INDICE
I
GB
D
E
F
2
4
7
10
18
23
24
26
27
Informaz
ioni di sic
urezza -
Safety info
rmation
Informatio
ns de sécu
rité - Inform
ationen üb
er Sicherh
eit - Infor
mación de
seguridad
Installazione
e messa
in funzio
ne - Instal
lation and s
tart-up
Installation
et mise en
fonction - In
stallation
und Inbetr
iebnahm
e - Instalac
ión y pues
ta en funció
n
Funzioni
canali ed
opzioni - C
hannel fu
nctions a
nd options
- Fonction
s canaux
et options
Funktionen d
er Kanäle u
nd Optionen
- Funci
ones de los ca
nales y o
pciones
Manutenz
ione - Ma
intenance
- Entretien
- Wartun
g - Man
tenimiento
Causa e so
luzione de
i problem
i - Cause
and solution
of problem
s - Caus
e et solutio
n des prob
lèmes
Ursachen u
nd Abhilfe b
ei Betriebs
störungen
- Causas
y solucion
es de pro
blemas
Dati Tecnici
- Techn
ical data
- Donnée
s techniq
ues - Te
chnische
Daten - Da
tos técnico
s
Diagramm
i fotomet
rici - Pho
tometric diag
rams - D
iagramm
es photom
étriques
Fotometris
che Diag
ramme - D
iagramos fo
tométricos
Schemi ele
ttrici - W
iring diagr
ams - Sc
hémas éle
ctriques
Elektrische
Schaltplä
ne - Esqu
emas elé
ctricos
Page
Contenu
to - Con
tents - C
ontenu
- Inhalt
- Conten
ido
Disimballo
e predisp
osizione
- Unpack
ing and prep
aration
Déballag
e et prépa
ration -
Auspacke
n und Vo
rbereiten
- Desem
balaje y pr
eparación
183102/801
105041/001
020130/002
I
GB
D
E
F
Contenuto dell’imballo - Figura 1
Montaggio golfari - Figura 2
Estrarre una vite per ognuno dei due lati della base e sostituirle con i due golfari forniti, riutilizzando le rondelle piane ed elastiche.
ATTENZIONE: Serrare a fondo i golfari ed assicurarsi della perfetta tenuta dei filetti.
Apertura e chiusura vano effetti - Figura 3
Rimozione fermi interni - Figura 4
Togliere i sei elastici dai filtri colore e frost.
Packing contents - Fig. 1
Fitting eyebolts - Fig. 2
Extract a screw from each side of the base and replace them with the two eyebolts supplied, reusing the flat and elastic washers.
WARNING: Fully tighten the two eyebolts and make sure the threads hold properly.
Opening and closing the effects compartment - Fig. 3
Removing internal clamps - Fig. 4
Take away the six elastic transit bands from the colour and frost filters.
Contenu de l'emballage - Figure 1
Montage des anneaux - Figure 2
Extraire une vis sur chacun des deux côtés de la base et les remplacer avec les deux anneaux fournis, en réutilisant les rondelles plates et les rondelles élastiques.
ATTENTION: Serrer à fond les deux anneaux et s'assurer de la tenue parfaite des filets.
Ouverture et fermeture du logement effets - Figure 3
Retrait des dispositifs de blocage internes - Figure 4
Enlever les six élastiques des filtres couleur et frost.
Packungsinhalt - Abb. 1
Montage der Transportösen - Abb. 2
Auf beiden Seiten des Gestells die Schraube ausdrehen und durch zwei mitgelieferte Ösenschrauben unter erneuten Benutzung der flachen Unterlegscheiben und Federringe ersetzen.
ACHTUNG: Die zwei Transportösen festschrauben und sicherstellen, dass die Gewinde perfekt halten.
Öffnen und Schließen der seitlichen Abdeckungen - Abb. 3
Entfernen der inneren Arretierungen - Abb. 4
Die sechs Gummibänder von den Farb- und Frostfiltern wegnehmen.
Contenido del embalaje - Figura 1
Montaje de las armellas - Figura 2
Extraiga un tornillo por cada uno de los lados de la base y cámbielos con las dos armellas suministradas, reutilizando las arandelas planas y elásticas.
ATENCIÓN: Apriete a fondo las dos armellas y asegúrese de que las roscas se agarren perfectamente.
Apertura y cierre del compartimiento de los efectos - Figura 3
Extracción de las fijaciones internas - Figura 4
Quitar los seises elásticos de los filtros de color y frost.
1
DISIMBALLO E PREDISPOSIZIONE
UNPACKING AND PREPARATION
DEBALLAGE ET PREPARATION
AUSPACKEN UND VORBEREITEN
DESEMBALAJE Y PREPARACION
I
GB
D
E
F
Continua / Continue
➔
1
2
4
3
3
4