background image

10

CHANNEL

EFFECT

IRIS

ZOOM

FOCUS

DIMMER

PAN 

PAN FINE

(only with option 4 ON)

TILT

TILT FINE 

(only with option 4 ON)

BLADE 1A

BLADE 1B

BLADE 2A

BLADE 2B

BLADE 3A

BLADE 3B

BLADE 4A

BLADE 4B

FRAMING ROTATION

STOP/STROBE

COLOUR TEMPERATURE

PRISM/FROST

LINEAR FROST

EXTRA FOCUSING LENS

GOBO CHANGE 1

GOBO ROTATION 1

GOBO CHANGE 2

GOBO ROTATION 2

RED

(option 8 OFF)

CYAN  

(option 8 ON)

GREEN

(option 8 OFF)

MAGENTA  

(option 8 ON)

BLUE

(option 8 OFF)

YELLOW  

(option 8 ON)

LAMP CONTROL

(only with option 3 ON)

RECALIBRATION

(only with option 9 ON)

GOBO 1 FINE

(only with option 7 ON)

GOBO 2 FINE

(only with option 7 ON)

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12

ON

0 > 5MINS=OFF

P

AN & 

TIL

T 8

PA

N

TIL

T

GOBO 8

RGB

ALL ZER

O RECAL

.

DISPLA

Y

LAMP CONTR

OL

16 BIT

16 BIT

CMY

CHANNEL RECAL.

TEST

LV

S

DISPLA

Y

FUNZIONE CANALI ED OPZIONI

CHANNEL FUNCTION AND OPTIONS

FONCTION DES CANAUX ET OPTIONS

KANALFUNKTIONEN UND-OPTIONEN

FUNCION DE LOS CANALES Y OPCIONES

I

GB

D

E

F

La scelta delle opzioni si effettua commutando i microinterruttori secondo le
indicazioni sotto riportate.

Select the options by setting the microswithes as indicated.

Pour choisir les options, commutez les microswitch en fonction des indications
ci-dessous.

Die Wahl der Optionen erfolgt durch Umschaltung der Mikroschalter gemäß den
unten gelieferten Angaben.

Para definir las opciones, disponer los microconmutadores como se indica a
cintinuación.

I

GB

D

E

F

OPTION

FUNCTION

Controllo lampada (canale 30) abilitato
Lamp control (channel 30) enabled
Contrôle de la lampe (canal 30) validé
Lampenkontrolle (Kanale 30) aktiviert
Control de la lámpara (canal 30) habilitado

Spegnimento lampada dopo 5 min. di blackout (canale 30 disabilitato)
Auto light off after 5 min. of blackout (channel 30 disenabled)
Arrêt de la lampe après 5 min d'interruption de l'alimentation (canal 30 invalidé)
Ausschalten der Lampe nach 5 Min. Blackout (Kanal 30 deaktiviert)
Apagado de la lámpara a los 5 min del corte de señales (canal 30 inhabilitado)

3

2

ON

OFF

4

ON

OFF

10

11

ON

OFF

Abilitazione regolazione PAN Fine e TILT Fine (canali 6-8)
PAN Fine and TILT Fine control enable (channels 6-8)
Activation réglage PAN Fin et TILT Fin (canaux 6-8)
Einschaltung Feineinstellung PAN / TILT (Kanäle 6-8)
Habilitar regulación GIRO Fino y INCLINACIÓN Fina (canales 6-8)

Disabilitazione regolazione PAN Fine e TILT Fine (canali 6-8)
PAN Fine and TILT Fine control disable (channels 6-8)
Désactivation réglage PAN Fin et TILT Fin (canaux 6-8)
Ausschaltung Feineinstellung PAN / TILT (Kanäle 6-8)
Inhabilitar regulación GIRO Fino y INCLINACIÓN Fina (canales 6-8)

5

6

Inversione movimento orizzontale (PAN)
PAN direction change
Inversion mouvement horizontal (PAN)
Umkehr Horizontalbewegung (PAN)
Invertir movimiento horizontal (GIRO)

Inversione movimento verticale (TILT)
TILT direction change
Inversion mouvement vertical (TILT)
Umkehr Vertikalbewegung (TILT)
Invertir movimiento vertical (INCLINACIÓN)

Non usata     Not used

Non utilisé     Nicht belegt

No utilizada

1

Non usata     Not used

Non utilisé     Nicht belegt

No utilizada

Orientamento display per installazione a soffitto
Display orientation for ceiling installation
Orientation de l'afficheur pour l'installation au plafond
Orientierung des Displays für die Deckeninstallation
Orientación del display para instalación en el techo

Orientamento display per installazione a pavimento
Display orientation for floor installation
Orientation de l'afficheur pour l'installation au sol
Orientierung des Displays für die Bodeninstallation
Orientación del display para instalación en el suelo

12

Se ON, sul pin no. 5 del connettore di ingresso del segnale DMX è presente una
bassa tensione in uscita (il LED blu è acceso per mostrare questa condizione).
If ON, there is Low Voltage Supply on output at DMX signal input connector pin
n° 5 (the blue LED is ON to show this condition).
Si ON, il y a une basse tension en sortie sur la broche n.5 du connecteur
d’entrée du signal DMX (la LED bleue est allumée pour indiquer cette condition).
Wenn ON, ist auf dem Pin Nr. 5 des Steckers für das Eingangssignal DMX eine
Niedervolt Versorgungsspannung vorhanden (die blaue LED leuchtet, um
diesen Zustand anzuzeigen).
Si está en ON, en el pin no. 5 del conector de entrada de la señal DMX, se
produce una baja tensión de salida (el LED azul está encendido para indicar
esta condición).

9

ON

OFF

Ricalibratura tramite canale abilitata (canale 31 disabilitato)
Channel recalibration enabled (channel 31 enabled)
Recalibrage par le biais du canal activé (canal 31 activé)
Nachkalibrierung durch den Kanal freigegeben (Kanal 31 freigegeben)
Recalibración habilitada mediante canal (canal 31 habilitado)

Ricalibratura automatica quando tutti i canali sono a livello 0 (canale 31 disabilitato)
Autorecalibration when all channel are at 0 level (channel 31 disabled)
Recalibrage automatique lorsque tous les canaux sont au niveau 0 (canal 31 désactivé)
Automatische Nachkalibrierung wenn alle Kanäle auf dem 0-Stand sind (Kanal 31 nicht freigegeben)
Recalibración automática cuando todos los canales están al nivel 0 (canal 31 deshabilitado)

Test

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

13

14

15

16

17

18

19

20

21

22

23

24

25

26

27

28

29

30

31

32

33

7

ON

OFF

Abilitazione regolazione GOBO Fine (canale 32-33)
GOBO Fine control enable (channel 32-33)
Activation réglage GOBO Fin (canal 32-33)
Einschaltung Feineinstellung GOBO (Kanäl 32-33)
Habilitar regulación GOBO Fino (canal 32-33)

Disabilitazione regolazione GOBO Fine (canale 32-33)
GOBO Fine  control disable (channel 32-33)
Désactivation réglage GOBO Fin (canal 32-33)
Ausschaltung Feineinstellung GOBO (Kanäl 32-33)
Inhabilitar regulación GOBO Fino (canal 32-33)

8

ON

OFF

Selezione sistema di miscelazione colori CMY
CMY colour mixing system selected
Sélection système de mélange couleurs CMY
Farbenmischsystem CYM wählen
Selección sistema de mezclado de los colores CMY

Selezione sitema di miscelazione colori RGB
RGB colour mixing system selected
Sélection système de mélange couleurs RGB
Farbenmischsystem RGB wählen
Selección sistema de mezclado de los colores RGB

Continua / Continue  

Содержание HMI 1200W/S

Страница 1: ...mentionn es dans le pr sent manuel d instructions Kompliment f r Ihre Wahl eines Produkts von Clay Paky Wir danken Ihnen f r das entgegengebrachte Vertrauen und m chten Sie daran erinnern dass bei de...

Страница 2: ...gere attentamente le istruzioni d uso fornite dal costruttore della lampada Sostituire immediatamente la lampada se danneggiata o deformata dal calore Installation Make sure all parts for fixing the p...

Страница 3: ...res de frecuencia y tensi n de la red sean iguales a los que figuran en la etiqueta de datos el ctricos del proyector En la misma etiqueta se indica la potencia absorbida Tenga en cuenta este dato par...

Страница 4: ...legido un art culo Clay Paky y gracias por honrarnos con su preferencia Este producto como todos los dem s de esta marca ha sido proyectado y realizado con los m s elevados criterios de calidad para g...

Страница 5: ...ettes en plusieurs langues en option situ es dans le logement de la lampe du projecteur ATTENTION Lire attentivement et appliquer scrupuleusement les indications fournies sur l tiquette En outre s ass...

Страница 6: ...bulbe avec un chiffon imbib d alcool et le s cher avec un chiffon sec et propre R glage lampe Figure 10 Pour obtenir l uniformit et le rendu lumineux maximum de la projection il est n cessaire d effec...

Страница 7: ...s cet effet sur la base du projecteur ATTENTION S assurer de la fixation correcte de la plaque la base de l appareil si la plaque a t enlev e pour effectuer des op rations d entretien extraordinaire l...

Страница 8: ...ire sur le dernier appareil une fiche terminale ayant une r sistance de 120 minimum 1 4 W entre les bornes 2 et 3 Si on utilise le signal RS232 423 l l ment terminal n est pas n cessaire IMPORTANT S a...

Страница 9: ...ffectue un checksum autocontr le pendant lequel l afficheur trois chiffres est teint et les trois LEDS de contr le du signal sont toutes allum es Apr s quelques secondes le projecteur d bute la proc d...

Страница 10: ...cht belegt No utilizada 1 Non usata Not used Non utilis Nicht belegt No utilizada Orientamento display per installazione a soffitto Display orientation for ceiling installation Orientation de l affich...

Страница 11: ...tesse de certains ventilateurs est ralentie de fa on r duire le bruit qu ils produisent La modalit full power est imm diatement r tablie quand on assigne un niveau sup rieur z ro au canal Le fonctionn...

Страница 12: ...ption 5 ON 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 BIT 255 100 0 0 0 OFF ON 1 2 3 4 5 6 7 8 9 101112 PAN FINE only with option 4 ON channel 6 Operation with option 5 OFF 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 BIT 255 100 0 0 0 OFF ON...

Страница 13: ...5 100 0 0 0 127 50 0 BLADE OUT BLADE 3A channel 13 BLADE 3B channel 14 BLADE 4A channel 15 BLADE 4B channel 16 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 BLADE IN BIT EFFECT 255 100 0 0 0 127 50 0 BLADE OUT 0 1 2 3 4 5 6...

Страница 14: ...el force les deux canaux 80 80 80 160 r alisable 2 si le canal 9 est configur 100 et le canal 11 l est 80 100 80 180 donc irr alisable alors le logiciel force le canal 9 90 et le canal 11 70 90 70 160...

Страница 15: ...FACES PRISM 3D 208 255 81 7 100 156 207 61 2 81 2 104 155 41 0 61 0 0 51 0 0 20 0 9 FACES PRISM 52 103 20 5 40 5 5 FACES PRISM GOBO ROTATION 1 channel 24 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 STOP 540 360 0 STOP FAS...

Страница 16: ...rso il passo L intero ciclo di ricalibratura ha una durata di circa 40 secondi e pu essere interrotto in qualsiasi momento semplicemente impostando un canale a livello superiore a 0 Si consiglia tutta...

Страница 17: ...TION Sperren und Entsperren der Bewegungen Pan und Tilt Siehe die Anweisungen im Abschnitt AUSPACKEN UND VORBEREITEN ffnen und Schlie en der seitlichen Abdeckungen Siehe die Anweisungen im Abschnitt A...

Страница 18: ...bos en verre 51 8 mm image max 48 7 mm gobos m talliques 53 3 mm image max 49 mm Figure 17 Ersatz der Glasgobos 51 8 mm bild max 48 7 mm Metallgobos 53 3 mm bild max 49 mm Abb 17 Sustituci n de los go...

Страница 19: ...un entretien extraordinaire qui devra comporter au moins les op rations suivantes Nettoyage g n ral des parties internes R tablissement de la lubrification de toutes les parties sujettes un frottemen...

Страница 20: ...den Elektronikschaltungen Bruch der linsen oder der Reflektors Ablagerungen von Staub oder Fett Das Vorhandensein der Versorgungsspannung Lampe ersetzen siehe Anweisungen Kabel ersetzen Codierung ber...

Страница 21: ...Minimum Zoom with frost 100 21 9 10 13 7 50 5 Diameter 50 m ft in 1 94 3 88 5 82 7 76 0 Diameter 10 m ft in 1 20 2 40 3 59 4 79 0 6 4 12 9 19 1 25 5 3 11 7 10 11 9 15 9 5450 1363 606 341 506 127 56 3...

Страница 22: ...mensioni Versione con ballast elettronico circa 50 kg Versione con ballast elettromagnetico circa 62 kg Power supplies available Version with electronic ballast with PFC 200 240V 50 60Hz 100 120V 50 6...

Страница 23: ...ionados desde la consola Excursi n GIRO 450 INCLINACI N 252 Velocidades m ximas GIRO 4 0 sec 360 INCLINACI N 3 2 sec 252 Resoluci n GIRO 1 76 GIRO FINO 0 007 INCLINACI N 0 98 INCLINACI N FINA 0 004 Gr...

Страница 24: ...CLAY PAKY SPA Via Pastrengo 3 b 24068 Seriate BG Italy Tel 39 035 654311 10 linee Fax 39 035 301876 Internet www claypaky it studio Rev 2 05 04 Cod 099455...

Отзывы: