10
CHANNEL
EFFECT
IRIS
ZOOM
FOCUS
DIMMER
PAN
PAN FINE
(only with option 4 ON)
TILT
TILT FINE
(only with option 4 ON)
BLADE 1A
BLADE 1B
BLADE 2A
BLADE 2B
BLADE 3A
BLADE 3B
BLADE 4A
BLADE 4B
FRAMING ROTATION
STOP/STROBE
COLOUR TEMPERATURE
PRISM/FROST
LINEAR FROST
EXTRA FOCUSING LENS
GOBO CHANGE 1
GOBO ROTATION 1
GOBO CHANGE 2
GOBO ROTATION 2
RED
(option 8 OFF)
CYAN
(option 8 ON)
GREEN
(option 8 OFF)
MAGENTA
(option 8 ON)
BLUE
(option 8 OFF)
YELLOW
(option 8 ON)
LAMP CONTROL
(only with option 3 ON)
RECALIBRATION
(only with option 9 ON)
GOBO 1 FINE
(only with option 7 ON)
GOBO 2 FINE
(only with option 7 ON)
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12
ON
0 > 5MINS=OFF
P
AN &
TIL
T 8
PA
N
TIL
T
GOBO 8
RGB
ALL ZER
O RECAL
.
DISPLA
Y
LAMP CONTR
OL
16 BIT
16 BIT
CMY
CHANNEL RECAL.
TEST
LV
S
DISPLA
Y
FUNZIONE CANALI ED OPZIONI
CHANNEL FUNCTION AND OPTIONS
FONCTION DES CANAUX ET OPTIONS
KANALFUNKTIONEN UND-OPTIONEN
FUNCION DE LOS CANALES Y OPCIONES
I
GB
D
E
F
La scelta delle opzioni si effettua commutando i microinterruttori secondo le
indicazioni sotto riportate.
Select the options by setting the microswithes as indicated.
Pour choisir les options, commutez les microswitch en fonction des indications
ci-dessous.
Die Wahl der Optionen erfolgt durch Umschaltung der Mikroschalter gemäß den
unten gelieferten Angaben.
Para definir las opciones, disponer los microconmutadores como se indica a
cintinuación.
I
GB
D
E
F
OPTION
FUNCTION
Controllo lampada (canale 30) abilitato
Lamp control (channel 30) enabled
Contrôle de la lampe (canal 30) validé
Lampenkontrolle (Kanale 30) aktiviert
Control de la lámpara (canal 30) habilitado
Spegnimento lampada dopo 5 min. di blackout (canale 30 disabilitato)
Auto light off after 5 min. of blackout (channel 30 disenabled)
Arrêt de la lampe après 5 min d'interruption de l'alimentation (canal 30 invalidé)
Ausschalten der Lampe nach 5 Min. Blackout (Kanal 30 deaktiviert)
Apagado de la lámpara a los 5 min del corte de señales (canal 30 inhabilitado)
3
2
ON
OFF
4
ON
OFF
10
11
ON
OFF
Abilitazione regolazione PAN Fine e TILT Fine (canali 6-8)
PAN Fine and TILT Fine control enable (channels 6-8)
Activation réglage PAN Fin et TILT Fin (canaux 6-8)
Einschaltung Feineinstellung PAN / TILT (Kanäle 6-8)
Habilitar regulación GIRO Fino y INCLINACIÓN Fina (canales 6-8)
Disabilitazione regolazione PAN Fine e TILT Fine (canali 6-8)
PAN Fine and TILT Fine control disable (channels 6-8)
Désactivation réglage PAN Fin et TILT Fin (canaux 6-8)
Ausschaltung Feineinstellung PAN / TILT (Kanäle 6-8)
Inhabilitar regulación GIRO Fino y INCLINACIÓN Fina (canales 6-8)
5
6
–
–
–
–
Inversione movimento orizzontale (PAN)
PAN direction change
Inversion mouvement horizontal (PAN)
Umkehr Horizontalbewegung (PAN)
Invertir movimiento horizontal (GIRO)
Inversione movimento verticale (TILT)
TILT direction change
Inversion mouvement vertical (TILT)
Umkehr Vertikalbewegung (TILT)
Invertir movimiento vertical (INCLINACIÓN)
Non usata Not used
Non utilisé Nicht belegt
No utilizada
1
–
Non usata Not used
Non utilisé Nicht belegt
No utilizada
Orientamento display per installazione a soffitto
Display orientation for ceiling installation
Orientation de l'afficheur pour l'installation au plafond
Orientierung des Displays für die Deckeninstallation
Orientación del display para instalación en el techo
Orientamento display per installazione a pavimento
Display orientation for floor installation
Orientation de l'afficheur pour l'installation au sol
Orientierung des Displays für die Bodeninstallation
Orientación del display para instalación en el suelo
12
–
Se ON, sul pin no. 5 del connettore di ingresso del segnale DMX è presente una
bassa tensione in uscita (il LED blu è acceso per mostrare questa condizione).
If ON, there is Low Voltage Supply on output at DMX signal input connector pin
n° 5 (the blue LED is ON to show this condition).
Si ON, il y a une basse tension en sortie sur la broche n.5 du connecteur
d’entrée du signal DMX (la LED bleue est allumée pour indiquer cette condition).
Wenn ON, ist auf dem Pin Nr. 5 des Steckers für das Eingangssignal DMX eine
Niedervolt Versorgungsspannung vorhanden (die blaue LED leuchtet, um
diesen Zustand anzuzeigen).
Si está en ON, en el pin no. 5 del conector de entrada de la señal DMX, se
produce una baja tensión de salida (el LED azul está encendido para indicar
esta condición).
9
ON
OFF
Ricalibratura tramite canale abilitata (canale 31 disabilitato)
Channel recalibration enabled (channel 31 enabled)
Recalibrage par le biais du canal activé (canal 31 activé)
Nachkalibrierung durch den Kanal freigegeben (Kanal 31 freigegeben)
Recalibración habilitada mediante canal (canal 31 habilitado)
Ricalibratura automatica quando tutti i canali sono a livello 0 (canale 31 disabilitato)
Autorecalibration when all channel are at 0 level (channel 31 disabled)
Recalibrage automatique lorsque tous les canaux sont au niveau 0 (canal 31 désactivé)
Automatische Nachkalibrierung wenn alle Kanäle auf dem 0-Stand sind (Kanal 31 nicht freigegeben)
Recalibración automática cuando todos los canales están al nivel 0 (canal 31 deshabilitado)
Test
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
7
ON
OFF
Abilitazione regolazione GOBO Fine (canale 32-33)
GOBO Fine control enable (channel 32-33)
Activation réglage GOBO Fin (canal 32-33)
Einschaltung Feineinstellung GOBO (Kanäl 32-33)
Habilitar regulación GOBO Fino (canal 32-33)
Disabilitazione regolazione GOBO Fine (canale 32-33)
GOBO Fine control disable (channel 32-33)
Désactivation réglage GOBO Fin (canal 32-33)
Ausschaltung Feineinstellung GOBO (Kanäl 32-33)
Inhabilitar regulación GOBO Fino (canal 32-33)
8
ON
OFF
Selezione sistema di miscelazione colori CMY
CMY colour mixing system selected
Sélection système de mélange couleurs CMY
Farbenmischsystem CYM wählen
Selección sistema de mezclado de los colores CMY
Selezione sitema di miscelazione colori RGB
RGB colour mixing system selected
Sélection système de mélange couleurs RGB
Farbenmischsystem RGB wählen
Selección sistema de mezclado de los colores RGB
Continua / Continue
➔