background image

15

• 

Observez les normes nationales ainsi 
que les dispositions des services locaux 
de distribution d‘eau.

• 

Si l’appareil est soumis à la pres-
sion hydraulique du point de rac-
cordement, le réservoir peut fuir et 
provoquer une inondation.

• 

Ne pas laisser d’accessoires dans 
l’emballage.

• 

Montez le chauffe-eau en position ver-
ticale, les raccords d’eau vers le haut, 
dans un local hors gel. Utilisez les vis 
et les chevilles jointes ou des acces-
soires de fixation équivalents (suivant 
la nature du mur) espacés de 140 mm 
dans le sens horizontal.

• 

Ne pas obturer le tube de sortie et le 
bec mobile de la robinetterie. Ne pas 
raccorder de flexible brise-jet ni de 
régulateur de jet.

La sortie fait fonction d’aérateur. 

Seules 

des robinetteries spéciales pour 
chauffe-eau à écoulement libre (sans 
pression) doivent être installées.

 

Observer les instructions de montage de 
la robinetterie car un débit de 5 l/min doit 
être respecté. Même en cas d’une pression 
d’eau temporairement plus élevée, ne pas 
dépasser le débit d’eau.
Un débit d’eau correct permet d’obtenir:

• 

un faible niveau de bruit lors du sou-
tirage 

• 

une grande quantité d’eau mélangée

Respecter le repérage de couleur des 
tubes de raccordement de la robinetterie 
et du chauffe-eau
bleu  =  arrivée eau froide
rouge  =  écoulement eau chaude

En cas d’inversion des raccordements, 
le chauffe-eau ne pourra pas fonc-
tionner et risque d’être endommagé 
(dégâts des eaux).
L’écrou de raccordement doit Ítre cor-
rectement positionné (fig. A). 
Un serrage excessif détruit les 
raccords hydrauliques !

• 

Houdt u aan de nationale normen als-
mede de bepalingen van de 
plaatselijke waterleidingbedrijf.

• 

Als deze boiler wordt blootgesteld 
aan de normale waterleidingdruk, 
dan kan dit lekkage van het reser-
voir en dus waterschade veroor-
zaken.

• 

Geen accessoires in de verpakking 
achterlaten.

• 

Monteer de boiler verticaal in een 
vorstvrije ruimte met de wateraan-
sluitingen naar boven. Gebruik de 
meegeleverde schroeven en pluggen 
of vergelijkbaar bevestigingsmateriaal 
(afhankelijk van de toestand van de 
muur) in een horizontale positie met 
een afstand van 140 mm.

• 

Aansluitnippels en uitloop van de 
kraan niet afsluiten. Geen perlators of 
straalregelaars met slang aansluiten.

De kraanuitloop dient tevens voor de 
beluchting. 

Er mogen alleen speciale  

fittingen voor open (drukloze) boilers 
worden geïnstalleerd.

 Houdt u zich aan 

de richtlijnen voor de montage van de 
kraan om de doorstroomhoeveelheid van 
5 L/min. aan te houden. De hoeveelheid 
doorstromend water mag ook bij tijdelijke 
verhoging van de waterdruk niet worden 
overschreden.
De juiste doorstroomhoeveelheid zorgt 
voor:

• 

weinig bijgeluiden bij het aftappen

• 

grote menghoeveelheden

De kleurcodering van de aansluitleidingen 
voor kranen en boiler moet dezelfde zijn:
blauw  =  koud water-aanvoer
rood  = warm water-afvoer

Door verwisseling van de aansluitin-
gen wordt de boiler onbruik-baar of 
vernield (waterschade).
De koppelingsmoeren moeten recht 
opgedraaid worden (afb. A), met 
geweld vastdraaien heeft vernie-
ling van de wateraansluitingen tot 
gevolg!

A

160

140

160

100

228 

158

70

376

256

8. Montage et raccordement hydraulique

8. Montage en wateraansluiting

Содержание 42052

Страница 1: ...Warmwasserspeicher S5 U Gebrauchs und Montageanleitung Water storage heater S5 U Installation and operating instructions 11 08 1 2 3 11 11 DE EN FR NL PL CS 2 2 10 10 18 18...

Страница 2: ...ltsverzeichnis 2 Layout of the appliance and Spare parts 1 Contents 1 Inhaltsverzeichnis 2 2 Ger teaufbau und Ersatzteile 2 3 Sicherheitshinweise 3 4 Verpackung und Materialien 4 5 Ger tebeschreibung...

Страница 3: ...lten von ihr Anweisungen wie das Ger t zu benut zen ist Kinder sollten beaufsichtigt werden um sicherzustellen dass sie nicht mit dem Ger t spielen Installation commissioning and main tenance of this...

Страница 4: ...lten weitere Informa tionen f r Sie bereit Dieses Symbol ist nur in der Europ ischen Union g ltig This symbol on the products and or accompanying documents means that used electrical and electronic pr...

Страница 5: ...tlet resulting in pres sure being exerted on the water heater The first signs for calcification are boil ing noises and a reduced flow of water If so have the system and fittings decalcified by a prof...

Страница 6: ...t geringerer Kalkablagerung 65 Standardstellung z B f r die Sp le 85 maximal einstellbare Temperatur Systembedingt k nnen die Temperaturen vom Sollwert abweichen Die Kontrolllampe leuchtet w hrend das...

Страница 7: ...mwasserspeicher funktionsunf hig oder zerst rt Wasserschaden Die berwurfmutter muss gerade auf gesetzt werden Abb A ge walt sames Anziehen zerst rt die Anschl sse Observe national standards and the re...

Страница 8: ...il der Armatur ffnen oder Einhandmischer auf warm stel len bis Wasser blasenfrei austritt 2 Erst danach Netzstecker einstecken und Temperatur w hlen Trockenganggefahr Bei Verwechslung der Reihenfolge...

Страница 9: ...zu entkalken Bei dauer hafter Verkalkung kann im Ger t ein unzul ssig hoher Druck entstehen Auf dem Heizk rper und auf der Innenseite des Kessels scheidet sich der Kesselstein aus Die Reinigungsinterv...

Страница 10: ...e rechange 1 Sommaire 2 Overzicht en reserveonderdelen 1 Inhoudsopgave 1 Sommaire 10 2 Configuration du chauffe eau et pi ces de rechange 10 3 Consignes de s curit 11 4 Emballage et mat riaux 12 5 Des...

Страница 11: ...comp tente Il faut garder l appareil hors de port des enfants De montage eerste inbedrijfstelling en het onderhoud van dit apparaat mag alleen door een erkend instal latiebedrijf worden uitgevoerd dat...

Страница 12: ...eldig in de Europese Unie Lorsque ce symbole figure sur les produits et ou les documents qui les accom pagnent cela signifie que les appareils lectriques et lectroniques ne doivent pas tre jet s avec...

Страница 13: ...opor sans CFC polystyreen CKW vrij Thermische isolatie Puissance nominale pour 230 V kW 2 0 Nominaal vermogen bij 230 V kW Raccordement eau pouce Zoll 3 8 Wateraansluiting inch Quantit d eau mixte 1 l...

Страница 14: ...e br lure En r glant la temp rature vous pr r glez galement la quantit d eau m lang e pouvant tre obtenue voir diagramme ci contre Op het apparaat kan men de gewenste temperatuur voor het water in de...

Страница 15: ...ositionn fig A Un serrage excessif d truit les raccords hydrauliques Houdt u aan de nationale normen als mede de bepalingen van de plaatselijke waterleidingbedrijf Als deze boiler wordt blootgesteld a...

Страница 16: ...te sluiten 1 Warmwaterkraan openen of eengreeps mengkraan op warm zetten tot er geen luchtbellen meer in het water zitten 2 Stekker in het stopcontact steken en gewenste temperatuur instellen Droogkoo...

Страница 17: ...mes le ou les d faut s doit doivent tre limin s et le thermostat remplac 1 2 3 Aansluiting alleen door een vakman Bij werkzaamheden altijd Eerst de boiler loskoppelen van het stroomnet Koudwater en wa...

Страница 18: ...ewacza i cz ci zamienne 1 Obsah 2 Konstrukce a n hradn d ly 1 Spis tre ci 18 2 Budowa podgrzewacza i cz ci zamienne 18 3 Wskaz wki bezpiecze stwa 19 4 Opakowanie i materia y 20 5 Opis podgrzewacza 21...

Страница 19: ...dpowiedzialnej za ich bezpie cze stwo b d otrzymaj odpowiednie instrukcje dotycz ce u ytkowania urz dzenia Dzieci powinny by pod opiek osoby doros ej aby by pewnym e nie bawi si urz dzeniem Mont prvn...

Страница 20: ...kowany z materia w i elemen t w o wysokiej warto ci kt re mo na poddawa recyklingowi i ponownie wyko rzystywa Ten Symbol na produktach i lub towarzysz cych dokumentach oznacza e produkty elektryczne i...

Страница 21: ...otn rozsah C Nastawianie temperatury bezstopniowe Plynul Nastaven teploty Czas nagrzewania od 15 C do 85 C min 13 Doba oh evu z 15 C do 85 C min Zu ycie energii przy gotowo ci do pracy 2 kWh 0 27 Tepe...

Страница 22: ...z temperatur ustalana jest r wnie osi gana ilo wody mieszanej patrz diagram przedstawiony obok Ograniczenie zakresu doboru temperatury W celu zmniejszenia zagro enia poparzeniem zmniejszenia zu ycia e...

Страница 23: ...ep ej wody Zmiana pod cze podgrzewacza uniemo liwia jego funkcjonowanie lub powoduje jego zniszczenie wyrz dzenie szk d wodnych Nakr tka z czki musi by prosto osa dzona rys A dokr cenie z nadmiern si...

Страница 24: ...et p slu n platn normy SN EN 45011 1998 p edpisy energetick ho podniku v m st instalace daje typov ho t tku technick daje viz str 20 p stroj mus b t uzemn n P stroj je nutno zapojit do nap jec elektri...

Страница 25: ...un przyczyn usterki i wymieni regulator Sm prov d t jen odborn k P i prov d n ve ker ch prac p stroj odpojit od nap jec s t odpojit p vody studen a tepl vody p stroj sundat vypr zdnit v to kov hrdla t...

Страница 26: ...S5 U 26 Notizen Notes Notes Notities Notatki Pozn mky...

Страница 27: ...27 Notizen Notes Notes Notities Notatki Pozn mky...

Страница 28: ...ervice clage de Internet www clage de CLAGE GmbH P O Box 1680 21306 L neburg Germany Fon 49 0 4131 8901 38 Fax 49 0 4131 83200 E Mail service clage de Internet www clage com AB Sales Trade Postbus 518...

Отзывы: