background image

44

45

nom att sätta fast den med hjälp av sittplatsens tre-punkts-

bälte. 

VARNING! “Universal” innebär att den är kompatibel med 

de flesta bilsittplatser, men inte med alla: Kontrollera kom-

patibiliteten med Ditt fordons sittplats innan köpet.

BEGRÄSNINGAR VID ANVÄNDNINGEN 

BETRÄFFANDE PRODUKTEN OCH BILENS 

SITTPLATS

Varning!  Respektera  noga  följande  begränsningar  vid 

användningen  av  produkten:  i  motsatt  fall  garanteras  inte 

säkerheten

• Barnets kroppsvikt ska vara mellan 9 och 18 Kg.

•  Bilbarnstolen ska installeras på   sittplatsen bredvid föra-

ren eller på ett baksäte och den ska alltid placeras framåt-

vänd i färdriktningen.

VARNING!  Enligt  olycksstatistikerna  är  den  bakre  bilstitt-

platsen säkrare än den främre och är därför att föredra för 

installationen av bilbarnstolen.  

Om  bilbarnstolen  placeras  på  den  främre  sittplatsen  re-

kommenderas, för en större säkerhet, att skjuta tillbaks sitt-

platsen så mycket det går och som är möjligt när det finns 

andra  passagerare på baksätet. Om bilen är försedd med 

höjdjustering av bältet ska det fästas i det lägsta läget.

Om den främre sittplatsen är försedd med en krockkudde 

framtill, avråds från att installera bilbarnstolen på denna sitt-

plats. I händelse av installation på vilken som helst sittplats 

som är skyddad av krockkudde ska bilens handbok alltid 

konsulteras. 

•  Sittplatsen ska vara vänd i färdriktningen (Figur 1). Använd 

inte denna bilbarnstol på sittplatser som är vända sidledes 

eller i motsatt riktning i förhållande till körriktningen.

•  Fastsättningen är uteslutande tillåten på en sittplats som 

är  försedd  med  3  –punkts  bilbälte  som  är  statiskt  eller 

försett med upprullningsautomatik (Figur 2) och godkänt 

enligt Standarden UNI/ECE 16, eller annan motsvarande 

standard.

•  VARNING! Installera inte bilbarnstolen på en sittplats som 

är  försedd  med  endast  höftbälte  med  två  fastsättnings-

punkter (Figur 3).

 

INSTALLATION AV BARNSTOLEN I BIL

VARNING!  LÅT  INTE  BILBÄLTET  LÖPA  I  ANDRA  LÄGEN 

ÄN DE SOM INDIKERAS I DENNA BRUKSANVISNING, EF-

TERSOM DETTA ALLVARLIGT SKULLE KUNNA ÄVENTYRA 

BARNETS SÄKERHET.

Genomgångarna för bältena har markerats på bilbarnstolen 

med röda delar och självhäftande etiketter.

Observera! Dessa instruktioner avser, både i texten och på 

ritningarna, en installation på baksätet på höger sida. För att 

installera bilbarnstolen i andra lägen ska samma arbetsföljd 

utföras. 

1. Placera bilbarnstolen på den valda sittplatsen (Figur 4). 

Varning : kontrollera att det inte finns några föremål mellan 

bilbarnstolen  och    sittplatsen  eller  mellan  barnstolen  och 

bildörren.

2.  Fäll  bilbarnstolens  rygg  helt  och  hållet,  genom  att  dra 

spaken som sitter under sittdelen mot Dig (Figur 25).

3. Dra  bilens säkerhetsbälte och låt det löpa i området mel-

lan  bilbarnstolens rygg och  basdel (Figur 5).

4. Låt bilens höftbälte löpa under de särskilda  röda bältes-

styrningarna G1 och G2 (Figur 6)

5. Dra ut det från bilbarnstolens andra sida och  haka fast 

det på sittplatsens bälteslås (Figur 7).

6. Öppna klämman G3 som sitter på bildörrens sida genom 

att trycka på spaken (Figur 8). 

7. För in den diagonala förgreningen av bilbältet i klämman 

genom att placera det exakt på det sätt som visas i figur 

9. Släpp. Klämman G3 går automatiskt tillbaks i  låst läge 

(Figur 10).

8. Dra energiskt bilbältets diagonala förgrening och se till 

att bilbarnstolen det ligger an ordentligt mot  sittplatsen (Fi-

gur 11), om  det är nödvändigt, genom att sätta ett knä på 

bilbarnstolen. 

9. Låt den övre delen av axelbältet löpa inne i bältesstyr-

ningen  G4  genom  att  placera  det  exakt  på  det  sätt  som 

visas i figur 12.

10. Dra energiskt bältet i den riktning som visas i figur 13 för 

att även sträcka den sista delen av bältet.

Varning : Utöva ett tryck med hjälp av handen på bältena i 

de två punkter som visas i figur 12 A för att kontrollera att 

alla delar av bilbältet är sträckta.

På detta sätt kan Du vara säker på att fastsättningen har 

utförts på ett korrekt sätt (Figur 14).

Varning! Vid installationens slut ska bilbarnstolen ligga or-

dentligt an mot bilens sittplats. Om detta inte är fallet ska 

installationen upprepas.

RÅD FÖR EN KORREKT INSTALLATION AV 

BILBARNSTOLEN

VARNING!  För  att  inte  äventyra  barnets  säkerhet  ska  Du 

ALLTID kontrollera efter installationen att:

• bilbältet inte har snott sig i någon punkt.

• bältet är ordentligt sträckt i alla delar.

•  det  inte  förekommer  beröring  mellan  bildörren  och  bil-

barnstolen eller mellan eventuella rörliga bilsittplatser och 

bilbarnstolen.

PLACERING AV BARNET I BILBARNSTOLEN

Innan  barnet  placeras  i  bilbarnstolen  ska  Du  trycka  på 

knappen för  bältesjusteringen och samtidigt ta tag i de två 

bältena på bilbarnstolen under axelbanden och dra mot Dig 

så att de blir slaka (Figur 15)

Lossa  bilbarnstolens  bälteslås  genom  att  trycka  på  den 

röda  knappen  (Figur  16)  och  dra  bältena  utåt.  Nu  är  det 

möjligt att sätta barnet i bilbarnstolen (Figur 17).

Varning! Kontrollera alltid att barnets kropp, när det sitter,  

ligger ordentligt an mot bilbarnstolens rygg (Figur 18).

Placera  grenbandet  korrekt,  ta  bältena,  lägg  bälteslåsets 

två  låstungor  ovanpå  varandra  (Figur  19)  och  skjut  ener-

giskt in dem i bälteslåsets säte tills det hörs ett tydligt ”klick” 

(Figur 20).

För  att  garantera  säkerheten  har  de  två  låstungorna  kon-

struerats  på  så  sätt  att  det  inte  går  att  endast  föra  in  en 

låstunga åt gången.

JUSTERING AV KUDDEN FÖR HUVUDSTÖD 

OCH AV BÄLTENA

Huvudstödet och bältena kan justeras samtidigt på höjden i  

6 olika lägen, med hjälp av den bakre knappen (Figur 22).

Varning! För en korrekt justering ska huvudstödet ställas in 

på så sätt att bältena kommer ut från ryggen vid barnets 

axelhöjd (Figur 21). För att utföra justeringen ska justerings-

knappen som sitter bakom ryggen hållas intryckt (Figur 22), 

och samtidigt låter Du huvudstödet glida tills det önskade 

läget uppnås (Figur 23). Släpp knappen och flytta huvud-

stödet tills det hörs ett ”klick” som bekräftar att inkopplingen 

har skett.

Spänn  bilbarnstolens  bälten  genom  att  dra  i    bältenas 

justeringbandet (Figur 24) tills de ligger an ordentligt mot 

barnets kropp.

Efter att ha sträckt bältena tar Du tag i axelbanden och  drar 

dem nedåt.

VARNING! Bältena ska vara ordenligt sträckta och ligga an 

mot barnet, men inte för mycket: vid axlarnas höjd ska det 

vara möjligt att föra in ett finger mellan bältet och barnet.

VARNING! Kontrollera att bältena inte har snott sig, kontrol-

lera i synnerhet områdena vid barnets höft.

INSTÄLLNING AV SITTDELENS LUTNING

Bilbarnstolen kan fällas i 5 lägen. 

För att ändra på lutningen är det nödvändigt att  dra spaken 

Содержание KEY 1

Страница 1: ...e d emploi Gebrauchsanleitung Instructions for use Instrucciones de uso Instru esdeutiliza o Gebruiksaanwijzing Brugsanvisning K ytt ohjeet Bruksanvisning Bruksanvisning N vod K Pou it Instrukcje Spos...

Страница 2: ...2 1 5 6 7 8 11 10 9 4 3 2 12 13 14 16 15 OK NO NO NO A B C 1 3 2...

Страница 3: ...3 5 4 6 CLICK 7 9 8...

Страница 4: ...4 11 10 12 1 2 12a 14 13...

Страница 5: ...5 15 14a 16 OK OK 17 19 18...

Страница 6: ...6 CLICK 20 19a 21 22 24 23...

Страница 7: ...7 26 25 27 28 29 30...

Страница 8: ...danni strutturali non visibili ad occhio nudo ma compromettenti la sicurezza del prodotto Non trasportare pi di un bambino alla volta sul seggio lino Il rischio di seri danni al bambino non solo in c...

Страница 9: ...te superiore della cintura diagona le all interno della guida G4 posizionandola esattamente come indicato in gura 12 10 Tirare con forza la cintura nel verso indicato in gura 13 per tensionare anche l...

Страница 10: ...non devono riportare evidenti segni di danneggiamento o scolorimento ATTENZIONE Nel caso in cui il seggiolino risultasse defor mato o fortemente usurato deve essere sostituito potrebbe aver perso le c...

Страница 11: ...toute fa on Ne pas utiliser de si ges auto d occasion ils pourraient avoir subi des dommages structuraux invisibles l il nu mais susceptibles de compromettre la s curit du produit Ne pas transporter...

Страница 12: ...rer le si ge auto au si ge de la voiture Fig 11 au besoin en appuyant un genou sur le si ge auto 9 Faire passer la partie avant de la sangle diagonale l int rieur de la guide G4 en la pla ant exactem...

Страница 13: ...m ou for tement us le remplacer ses caract ristiques de s curit d origine pourraient tre compromises Conservation du produit Quand il n est pas install sur l auto nous recommandons de ranger le si ge...

Страница 14: ...fter Sch den an dem Kind nicht nur im Falle eines Unfalls sondern auch in anderen Situationen steigt wenn die in diesem Handbuch angegebenen An weisungen nicht gewissenhaft befolgt werden Achten Sie d...

Страница 15: ...Abb 12 gezeigt 10 Ziehen Sie stark an dem Gurt in der Richtung wie in Ab bildung 13 angegeben um auch den letzten Gurtbereich zu straffen Warnung ben Sie mit der Hand einen Druck auf die Fahr zeuggur...

Страница 16: ...er Abnutzung muss der Kinderautositz ersetzt werden Die urspr nglichen Si cherheitseigenschaften k nnten nicht mehr gegeben sein Aufbewahrung des Produktes Wenn der Kinderautositz nicht im Auto instal...

Страница 17: ...e suffered damages not visible to the naked eye the seat must therefore be replaced in all cases Do not use second hand child car seats they might have suffered structural damages that are not visible...

Страница 18: ...to the car seat 9 Insert the upper part of the diagonal belt inside the G4 guide placing it exactly as shown in diagram 12 10 Pull the safety belt in the direction shown in diagram 13 rmly in order to...

Страница 19: ...ts are not worn out and do not show any evident signs of damage or fading WARNING Should the child car seat be deformed or worn replace it it may no longer be safe for your child Storing the product W...

Страница 20: ...ducto No transportar a m s de un ni o a la vez sobre la sillita Si no se siguen exactamente las instrucciones de este manual aumenta el riesgo de da os graves para el ni o no s lo en caso de accidente...

Страница 21: ...a rodilla sobre la sillita 9 Haga pasar la parte superior del cintur n tor cico por el interior de la gu a G4 coloc ndola exactamente como se indica en la gura 12 10 Tire con decisi n del cintur n en...

Страница 22: ...de da os o p rdida de color ATENCI N En caso de que la silla estuviese deformada o muy desgastada debe ser sustituida podr a haber perdido las caracter sticas originales de seguridad Conservaci n del...

Страница 23: ...rupulosa mente aumenta o risco de ferimentos graves da crian a n o s em caso de acidente mas tamb m noutras situ a es Aperte os cintos de seguran a da crian a sempre que estiver sentada na cadeira aut...

Страница 24: ...m um joelho dentro da cadeira auto 9 Fa a passar a parte superior da correia diagonal do cinto dentro da guia G4 posicionando a exactamente conforme indicado na gura 12 10 Puxe o cinto com rmeza no se...

Страница 25: ...es de pl stico que n o devem apresentar sinais evidentes de deteriora o nem altera es da cor ATEN O Se a cadeira auto estiver dani cada deformada ou excessivamente desgastada deve ser substitu da po d...

Страница 26: ...vangen worden Gebruik geen tweedehands autostoeltje het zou niet met het blote oog zichtbare structurele schade hebben kun nen opgelopen die de veiligheid van het artikel in het ge drang zou kunnen br...

Страница 27: ...de zitting vastzit Afb 11 ga hiertoe zo nodig met een knie op het autostoeltje zitten 9 Haal de bovenkant van de dwarsriem door gleuf G4 pre cies volgens de aanwijzingen van afb 12 10 Trek de riem st...

Страница 28: ...OP Het stoeltje moet vervangen worden indien het beschadigd vervormd of sterk versleten is het zou zijn oorspronkelijke veiligheidskenmerken verloren kunnen heb ben Artikel bewaren Bewaar het autosto...

Страница 29: ...29 CHICCO KEY 1 A B C A 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 B 12 13 14 15 16 C 17 G1 G2 G3 G4 E1 E2 Artsana 1 Universal 44 03 2 Universal 3 Universal 4 3 UN ECE N 16 5 1 9 18 ECE R 44 03 Universal Universal GR...

Страница 30: ...30 9 18 1 3 2 UNI ECE 16 3 1 4 2 25 3 5 4 G1 G2 6 5 7 6 G3 8 7 9 G3 10 8 11 9 G4 12 10 13 12 14 15 16 17 18 19 20 6 22 21 22 23 24 5 25...

Страница 31: ...31 15 16 26 27 28 29 30 Artsana ARTSANA SPA Servizio Clienti Via Saldarini Catelli n 1 22070 Grandate COMO ITALY 0039 031 382000 site www chicco com...

Страница 32: ...an have v ret udsat for strukturelle skader som ikke er synlige med det blotte je men som alligevel kan have g et ud over produktets sikkerhed Transporter ikke mere end et barn ad gangen i autosto len...

Страница 33: ...an man st op p stolen med det ene kn 9 F r den diagonale seles verste del indeni indf ringen G4 ved at placere den n jagtigt som vist i g 12 10 Tr k kraftigt i selen i den retning der er angivet i g 1...

Страница 34: ...m eller meget slidt skal den udskiftes da den kan have mistet sine oprindelige sikkerhedskarakteristika Opbevaring af produktet N r autostolen ikke er installeret i bil anbefales det at opbe vare den...

Страница 35: ...jaalla silm ll erottumattomia vaurioita jotka v hent isiv t tuotteen turvallisuutta Kuljeta turvaistuimessa vain yht lasta kerrallaan Mik li t m n kirjasen ohjeita ei seurata tarkkaan lis ntyy lapsen...

Страница 36: ...en pit i si my t ill kunnolla auton penkki Muussa tapauksessa asennustoimenpiteet on suoritettava uudelleen TURVAISTUIMEN ASIANMUKAISTA ASENNUSTA KOSKE VAT VAROTOIMENPITEET HUOMIO Jotta et vaarantaisi...

Страница 37: ...la Tarkista ett autossa kuljetettavat esineet tai matkatavarat on kiinnitetty kunnolla Ennen kaikkea takahyllyll olevat irralliset tavarat saattaisivat kolhia tai haavoittaa matkus tajia Tarkista ette...

Страница 38: ...en struktury autoseda ky i kdy neznateln mu pouh m okem ale kter mohlo sn it bezpe nost v robku V dy pou vejte autoseda ku pouze pro jedno d t sou asn Riziko v n ho zran n d t te se zvy uje a to nejen...

Страница 39: ...u a svorka G3 se automaticky sev e Obr 10 8 Ut hn te silou ramenn popruh p su tak aby se autoseda ka dob e op rala o sedadlo Obr 11 V p pad pot eby m ete autoseda ku p itla it kolenem 9 Prot hn te hor...

Страница 40: ...ch zdroj a ulo it ji tak aby byla chr n na p ed prachem vlhkost a p m m slune n m svitem UPOZORN N P ED POU IT M AUTOSEDA KY Zkontrolujte zda jsou dob e zaji t ny sklopn nebo ot iv sti sedadel pokud e...

Страница 41: ...ader som ikke kan ses med det blotte ye men kompro mittere sikkerheten av produktet Ikke transporter mer enn ett barn om gangen p barne setet Risiko for alvorlige skader p barnet ikke bare i tilfelle...

Страница 42: ...om indikert p gur 12 10 Dra beltet med makt i retningen indikert p gur 13 for ogs stramme den siste delen p beltet Advarsel Ut v et trykk med h nden p beltene p de to punktene indikert p gur 12A for k...

Страница 43: ...opprinnelige karakteristikker for sikkerhet Oppbevaring av produktet N r det ikke er installert i bilen anbefaler man oppbevare barnesetet langt fra varmekilder og beskyttet mot st v fuk tighet og di...

Страница 44: ...a med blotta gat det r d rf r n dv ndigt att i vilket fall som helst byta ut den Anv nd inte bilbarnstolar som k pts i andra hand De skulle kunna ha utsatts f r mycket farliga skador p struk turen som...

Страница 45: ...visas i gur 9 Sl pp Kl mman G3 g r automatiskt tillbaks i l st l ge Figur 10 8 Dra energiskt bilb ltets diagonala f rgrening och se till att bilbarnstolen det ligger an ordentligt mot sittplatsen Fi g...

Страница 46: ...ndet p axlarnas f rgreningar och i omr det f r b ltenas justeringsplatta c plastdetaljer Kontrollera f rslitningen av alla delar i plast De f r inte upp visa tydliga tecken p skador eller ha f rlorat...

Страница 47: ...strzega si dok adnie zalece przytoczonych w instrukcji Podr uj c dziecko powinno zawsze siedzie w fote liku z zapi tymi pasami Nie stosowanie pas w zagra a jego yciu Sp ka ARTSANA uchyla si od jakiejk...

Страница 48: ...Rys 10 8 Poci gn silnie poprzeczny odcinek pasa samo chodowego dociskaj c fotelik do siedzenia Rys 11 je li to konieczne dociskaj c kolanem fotelik 9 Przeci gn g rny odcinek poprzecznego pasa wewn trz...

Страница 49: ...raci oryginalne cechy zapewniaj ce jego bezpieczne u ycie Konserwacja produktu Kiedy fotelik nie jest zainstalowany w samochodzie nale y go przechowywa z dala od r de ciep a oraz chroni przed kurzem w...

Страница 50: ...soknak nem felel meg Egyszerre csak egy gyermek tart zkodhat az l sben A jelen haszn lati utas t sban le rtak gondos betar t s nak elmulaszt sa eset n a gyermek testi ps g t nemcsak baleset hanem m s...

Страница 51: ...r nyban er sen h zza meg az vet hogy annak utols szakasza is feszes legyen Figyelem A 12 A br n felt ntetett k t pontra gyakorol jon nyom st kez vel hogy az aut biztons gi v nek minden szakasza megfel...

Страница 52: ...r nem biztos hogy alkalmas A term k t rol sa Amikor nincs a j rm re felszerelve a gyermek l st h forr st l t vol pormentes sz raz s k zvetlen nap sug rz st l mentes helys gben kell tartani FIGYELMEZT...

Страница 53: ...amijeniti to dje je sjedalo jednim novim Nesmiju se koristiti rabljena dje ja sjedala mogu e je da su pretrpila nevidljiva o te enja sklopa koja ugro avaju sigurnost proizvoda Nije dopu ten prijevoz u...

Страница 54: ...ostavljen to no onako kako prikazuje crte 9 Otpustiti polugu osigura a G3 koji se time automatski vra a u stanje zaprije enja Crte 10 8 Sna no povu i popre ni dio pojasa vozila tako da dje je sjedalo...

Страница 55: ...o ja ramena ili plo e za pode avanje pojasa C plasti ni dijelovi Provjeriti stanje istro enosti svih plasti nih dijelova koji nesmiju imati vidljiva o te enja ili gubitka boje OPREZ U slu aju da dje j...

Страница 56: ...az de accident ns i n alte situa ii creste dac indica iile din acest manual nu sunt respectate cu stricte e Calatoriti cu copilul a ezat pe sc unel ntotdeauna cu centurile cuplate a nu face acest lucr...

Страница 57: ...ta i o presiune cu m na pe centuri n cele dou puncte indicate n gura 12 A pentru a veri ca daca toate p r ile centurii sunt ntinse n acest fel pute i siguri c a fost xat corect Fig 14 Aten iune La ter...

Страница 58: ...ie s e nlocuit se poate s isi pierdut caracteristicile standard de securitate Conservarea produsului C nd nu este instalat n autovehicol se recomand de a pastra sc unelul departe de surse de caldur pr...

Страница 59: ...59 RU CHICCO KEY 1 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 G1 G2 G3 G4 1 1 1 No 44 03 2 3 4 UNI ECE No 16 5 1 9 18 R 44 03...

Страница 60: ...60 9 18 1 2 UNI ECE No 16 3 1 4 2 25 3 5 4 G1 G2 6 5 7 6 G3 8 7 9 G3 10 8 11 9 G4 12 10 13 12 14 15 16 17 18 18 19 20 6 22 21 22 23 24 5...

Страница 61: ...61 25 15 16 26 27 28 29 30 ARTSANA SPA Servizio Clienti Via Saldarini Catelli 1 22070 Grandate COMO ITALY 0039 031 382086 www chicco com...

Страница 62: ...vymeni Nepou vajte seda ky z druhej ruky mohli by ma truktur lne vydy nevidite n vo n m okom ktor by v ak mohli zni i bezpe nos v robku Do seda ky posa te iba jedno die a Riziko pre die a sa zvy uje n...

Страница 63: ...y sa natiahla aj posledn as p su Pozor Tlakom ruky na miestach pod a obr zku 12 A skontrolujte i s natiahnut v etky asti p su auta Takto sa ubezpe te i p s bol pripevnen spr vne Obr 14 Pozor Po preved...

Страница 64: ...da ka nie je v aute doporu ujeme ju odlo i aleko od tepeln ch zdrojov chr ni ju pred prachom vlhkos ou a priamym slne n m svetlom UPOZORNENIA PRED CESTOU Skontrolujte i s sklopn alebo ot aj ce sa seda...

Страница 65: ...de a iz druge roke lahko bi bila po kodovana njegova struktura kar s prostim o esom ni vidno varnost proizvoda pa ne bi bila ve zagoto vljena Ne preva ajte isto asno ve kot enega otroka v sede u Nevar...

Страница 66: ...l sedi u otro kega sede a Slika 11 e je potrebno se z enim kolenom povzpnite na otro ki sede 9 Zgornji del diagonalnega pasu prevlecite skozi notran jost vodila G4 ter ga pozicionirajte natan no tako...

Страница 67: ...ih delov ki ne smejo imeti vidnih znakov po kodb ali spremenjene barve POZOR V primeru da je sede deformiran ali zelo obra bljen mora biti zamenjan lahko je izgubil prvotne kara kteristike varnosti Sh...

Страница 68: ...irtilen kullanma nerilerine titizlikle uyulmad takdirde sadece kaza an nda de il ba ka durumlarda da ocu unuzun ciddi ekilde yaralanma riski artar Yolculuk s ras nda ocu unuzun oto koltu unda ke merle...

Страница 69: ...mamen ger gin oldu undan emin olunuz Bu ekilde do ru tak ld ndan emin olabilirsiniz Resim 14 Dikkat Bu i lemler sonunda oto koltu unun ara koltu una iyice yerle mi olmal d r aksi takdirde takma i leml...

Страница 70: ...mesi tavsiye edilir YOLCULUK NCES UYULMASI GEREKEN HUSUSLAR A l r kapan r katlan r veya d ner ara koltuklar n n yerlerine iyice tak l oldu unu kontrol ediniz Ara ta zellikle de arka cam n nde iyice sa...

Страница 71: ...71...

Страница 72: ...www chicco com COMO ITALY Cod 69764...

Отзывы: