Chicco KEY 1 Скачать руководство пользователя страница 33

32

33

Stolen er godkendt som ”Universal” og kan derfor installe-

res  i  et  hvilket  som  helst  køretøj  ved  hjælp  af  sædets  tre 

punkt sikkerhedssele.

VIGTIGT: ”Universal” betyder, at den kan tilpasses største-

delen, men ikke alle bilsæder: Kontroller, om jeres bils sæ-

der kan passe, inden produktet købes.

BEGRÆNSNINGER I ANVENDELSE AF 

PRODUKTET OG BILENS SÆDE

Vigtigt! Overhold nøje nedenstående begrænsninger i pro-

duktets  anvendelse:  I  modsat  fald  kan  sikkerheden  ikke 

garanteres.

- Barnets vægt skal være mellem 9 og 18 kg.

-  Stolen kan installeres på passagersædet, eller på et hvilket 

som helst bagsæde og skal altid placeres i kørselsretnin-

gen.

VIGTIGT: Jævnfør færdselsstatistikkerne, er bagsædet mere 

sikkert end forsædet, og det er derfor dette, som anbefales 

til installation af autostolen.

Hvis  autostolen  placeres  på  passagersædet,  tilrådes  det 

for at opnå større sikkerhed , at køre sædet så meget som 

muligt  tilbage,  ved  samtidigt  at  vise  hensyn  til  eventuelle 

passagerer  på  bagsædet.  Såfremt  bilen  er  udstyret  med 

højderegulering af selerne, skal de fastgøres i den laveste 

position.

Hvis passagersædet er udstyret med frontal airbag, er det 

ikke  tilrådeligt  at  placere  stolen  på  dette  sæde:  I  tilfælde 

af installation på et hvilket som helst sæde, beskyttet med 

airbag, skal bilens brugsanvisning altid følges nøje.

-  Sædet skal vendes i kørselsretningen (fig. 1). Autostolen 

må aldrig anvendes på sæder, som vender med siden til 

eller modsat kørselsretningen.

-  Fastgørelse er kun tilladt på sæder, som er udstyret med 

en 3 punkt sele, statisk eller med oprulning (fig. 2), god-

kendt i overensstemmelse med normen UNI/ECE 16 eller 

anden tilsvarende norm.

-  VIGTIGT! Autostolen må aldrig installeres på et sæde, som 

kun er udstyret med en vandret fastgørelsessele (fig. 3).

AUTOSTOLENS INSTALLATION I BIL

VIGTIGT. INDFØR ALDRIG BILENS SELER PÅ ANDRE MÅ-

DER, END DEM DER ER ANVIST I DENNE BRUGSANVIS-

NING. DER ER RISIKO FOR, AT DET KAN GÅ UD OVER 

BARNETS SIKKERHED!

Selernes  passage  er  tydeliggjort  på  autostolen  med  ele-

menter  og  tape,  som  er  røde.  Vigtigt!  Disse  anvisninger 

henviser til installation på højre bagsæde, både i tekst og 

i billeder. For installation på anden måde udføres følgende 

operationer.

1. Placer autostolen på det udvalgte sæde (fig. 4).

Vigtigt: kontroller, at der intet befinder sig mellem autostolen 

og bilens sæde eller mellem autostolen og bilens dør.

2.  Læn  autostolens  ryglæn  fuldstændigt  tilbage,  ved  at 

trække stangen, som er placeret under sædet, ind mod dig 

selv (fig. 25).

3. Træk i bilens sikkerhedssele, ved at føre den ind i dens 

plads, der findes mellem ryglænet og stolens bund (fig. 5).

4.  Før  bilens  sikkerhedsseles  vandrette  del  ind  under  de 

røde indføringer G1 og G2 (fig. 6).

5. Tag selen ud gennem stolens anden side og fastgør den 

til sædets spænde (fig. 7).

6. Åbn klemmen G3, som er placeret på dørens side, ved at 

trykke på stangen (fig. 8).

7. Sæt bilens seles diagonale del ind i klemmen, ved at gøre 

nøjagtigt som vist på fig. 9. Slip klemmen G3 og den kom-

mer automatisk tilbage i blokeringspositionen (fig. 10).

8. Træk kraftigt i selens diagonale del og få autostolen til at 

sidde godt fast ind til sædet (fig. 11). Hvis det er nødven-

digt, kan man stå op på stolen med det ene knæ.

9. Før den diagonale seles øverste del indeni indføringen 

G4, ved at placere den nøjagtigt som vist i fig. 12.

10. Træk kraftigt i selen i den retning, der er angivet i fig. 13 

for også at spænde den sidste del.

Vigtigt: Tryk med hånden på selerne i de under fig. 12 A 

to anviste punkter, for at kontrollere, om alle selens punkter 

er i spænd.

På denne måde kan det kontrolleres, om stolen er fastgjort 

korrekt (fig. 14).

Vigtigt!  Når  disse  operationer  er  færdiggjorte,  skal  stolen 

sidde godt ind til bilens sæde, hvis dette ikke finder sted, 

skal installationen gentages.

BEMÆRKNINGER  VEDRØRENDE  KORREKT  INSTALLA-

TION AF AUTOSTOLEN

VIGTIGT! For ikke at lade det gå ud over sikkerheden, skal 

der efter installation ALTID kontrolleres, at:

• Bilens sikkerhedssele ikke på noget punkt er snoet.

• Selen er i korrekt spænd over det hele.

•  Der ikke forefindes ting mellem bilens dør og autostolen 

eller mellem eventuelle mobile bilsæder og autostolen.

PLACERING AF BARNET I AUTOSTOLEN

Inden barnet placeres i stolen, trykkes der på selernes re-

guleringsknap, og samtidigt tages der fat om autostolens to 

seler nedenunder skulderremmene og der trækkes ind mod 

dig selv, for at løsne dem (fig. 15).

Løsn autostolens sikkerhedsselers spænde, ved at trykke 

på den røde knap (fig. 16), og udbred selerne udad. Det er 

nu muligt at placere barnet i autostolen (fig. 17).

Vigtigt! Kontroller altid, om barnet sidder med kroppen godt 

tæt ind til autostolens ryglæn (fig. 18).

Placer selen til adskillelse af benene korrekt (fig. 18) tag fat 

om selerne, sæt de to tapper ind i spændet (fig. 19) og tryk 

dem sammen med bestemthed ind på deres plads i spæn-

det, indtil der høres et tydeligt ”klik” (fig. 20).

For at garantere sikkerheden er de to tapper udfærdiget på 

en sådan måde, at de skal fastspændes begge to.

REGULERING AF HOVEDSTØTTE OG 

SIKKERHEDSSELER

Hovedstøtte  og  sikkerhedsseler  kan  reguleres  samtidigt  i 

højden i 6 forskellige positioner ved hjælp af den bageste 

knap (fig. 22).

Vigtigt!  For  at  opnå  korrekt  regulering,  skal  hovedstøtten 

placeres på en sådan måde, at sikkerhedsselerne kommer 

ud af ryglænet i barnets skulderhøjde (fig. 21).

For  at  udføre  reguleringen,  holdes  reguleringsknappen, 

som er placeret bagpå ryglænet nede (fig. 22), og samtidigt 

flyttes der på hovedstøtten, indtil den ønskede position er 

opnået (fig. 23), slip herefter knappen, og placer hovedstøt-

ten i positionen, indtil der høres et klik, som bekræfter, at 

korrekt fastgørelse har fundet sted.

For at udføre spænding af autostolens seler, trækkes der i 

selernes reguleringsbånd (fig. 24), 

indtil de sidder godt fast ind til kroppen.

Efter at have spændt selerne, tages der fat om skulderrem-

mene og de trækkes nedad.

VIGTIGT! Selerne skal være godt spændte og sidde ind til 

barnets krop, men ikke for meget: i skulderhøjden skal det 

altid være muligt at føre en finger ind mellem sele og barn.

VIGTIGT! Kontroller, at selerne ikke er snoet og vær især 

opmærksom ved barnets mave.

REGULERING AF SÆDETS HÆLDNING

Autostolen kan tilbagelænes i 5 forskellige positioner.

For at ændre på hældningen, er det nødvendigt at trække 

stangen, som er placeret under sædet, ind mod Dig selv 

(fig. 25).

VIGTIGT! Efter at have opnået den ønskede hældning, slip-

pes stangen først og sædet flyttes, indtil der høres et klik, 

som bekræfter, at stangen sidder fast.

VIGTIGT! Efter at have opnået den ønskede hældning, skal 

Содержание KEY 1

Страница 1: ...e d emploi Gebrauchsanleitung Instructions for use Instrucciones de uso Instru esdeutiliza o Gebruiksaanwijzing Brugsanvisning K ytt ohjeet Bruksanvisning Bruksanvisning N vod K Pou it Instrukcje Spos...

Страница 2: ...2 1 5 6 7 8 11 10 9 4 3 2 12 13 14 16 15 OK NO NO NO A B C 1 3 2...

Страница 3: ...3 5 4 6 CLICK 7 9 8...

Страница 4: ...4 11 10 12 1 2 12a 14 13...

Страница 5: ...5 15 14a 16 OK OK 17 19 18...

Страница 6: ...6 CLICK 20 19a 21 22 24 23...

Страница 7: ...7 26 25 27 28 29 30...

Страница 8: ...danni strutturali non visibili ad occhio nudo ma compromettenti la sicurezza del prodotto Non trasportare pi di un bambino alla volta sul seggio lino Il rischio di seri danni al bambino non solo in c...

Страница 9: ...te superiore della cintura diagona le all interno della guida G4 posizionandola esattamente come indicato in gura 12 10 Tirare con forza la cintura nel verso indicato in gura 13 per tensionare anche l...

Страница 10: ...non devono riportare evidenti segni di danneggiamento o scolorimento ATTENZIONE Nel caso in cui il seggiolino risultasse defor mato o fortemente usurato deve essere sostituito potrebbe aver perso le c...

Страница 11: ...toute fa on Ne pas utiliser de si ges auto d occasion ils pourraient avoir subi des dommages structuraux invisibles l il nu mais susceptibles de compromettre la s curit du produit Ne pas transporter...

Страница 12: ...rer le si ge auto au si ge de la voiture Fig 11 au besoin en appuyant un genou sur le si ge auto 9 Faire passer la partie avant de la sangle diagonale l int rieur de la guide G4 en la pla ant exactem...

Страница 13: ...m ou for tement us le remplacer ses caract ristiques de s curit d origine pourraient tre compromises Conservation du produit Quand il n est pas install sur l auto nous recommandons de ranger le si ge...

Страница 14: ...fter Sch den an dem Kind nicht nur im Falle eines Unfalls sondern auch in anderen Situationen steigt wenn die in diesem Handbuch angegebenen An weisungen nicht gewissenhaft befolgt werden Achten Sie d...

Страница 15: ...Abb 12 gezeigt 10 Ziehen Sie stark an dem Gurt in der Richtung wie in Ab bildung 13 angegeben um auch den letzten Gurtbereich zu straffen Warnung ben Sie mit der Hand einen Druck auf die Fahr zeuggur...

Страница 16: ...er Abnutzung muss der Kinderautositz ersetzt werden Die urspr nglichen Si cherheitseigenschaften k nnten nicht mehr gegeben sein Aufbewahrung des Produktes Wenn der Kinderautositz nicht im Auto instal...

Страница 17: ...e suffered damages not visible to the naked eye the seat must therefore be replaced in all cases Do not use second hand child car seats they might have suffered structural damages that are not visible...

Страница 18: ...to the car seat 9 Insert the upper part of the diagonal belt inside the G4 guide placing it exactly as shown in diagram 12 10 Pull the safety belt in the direction shown in diagram 13 rmly in order to...

Страница 19: ...ts are not worn out and do not show any evident signs of damage or fading WARNING Should the child car seat be deformed or worn replace it it may no longer be safe for your child Storing the product W...

Страница 20: ...ducto No transportar a m s de un ni o a la vez sobre la sillita Si no se siguen exactamente las instrucciones de este manual aumenta el riesgo de da os graves para el ni o no s lo en caso de accidente...

Страница 21: ...a rodilla sobre la sillita 9 Haga pasar la parte superior del cintur n tor cico por el interior de la gu a G4 coloc ndola exactamente como se indica en la gura 12 10 Tire con decisi n del cintur n en...

Страница 22: ...de da os o p rdida de color ATENCI N En caso de que la silla estuviese deformada o muy desgastada debe ser sustituida podr a haber perdido las caracter sticas originales de seguridad Conservaci n del...

Страница 23: ...rupulosa mente aumenta o risco de ferimentos graves da crian a n o s em caso de acidente mas tamb m noutras situ a es Aperte os cintos de seguran a da crian a sempre que estiver sentada na cadeira aut...

Страница 24: ...m um joelho dentro da cadeira auto 9 Fa a passar a parte superior da correia diagonal do cinto dentro da guia G4 posicionando a exactamente conforme indicado na gura 12 10 Puxe o cinto com rmeza no se...

Страница 25: ...es de pl stico que n o devem apresentar sinais evidentes de deteriora o nem altera es da cor ATEN O Se a cadeira auto estiver dani cada deformada ou excessivamente desgastada deve ser substitu da po d...

Страница 26: ...vangen worden Gebruik geen tweedehands autostoeltje het zou niet met het blote oog zichtbare structurele schade hebben kun nen opgelopen die de veiligheid van het artikel in het ge drang zou kunnen br...

Страница 27: ...de zitting vastzit Afb 11 ga hiertoe zo nodig met een knie op het autostoeltje zitten 9 Haal de bovenkant van de dwarsriem door gleuf G4 pre cies volgens de aanwijzingen van afb 12 10 Trek de riem st...

Страница 28: ...OP Het stoeltje moet vervangen worden indien het beschadigd vervormd of sterk versleten is het zou zijn oorspronkelijke veiligheidskenmerken verloren kunnen heb ben Artikel bewaren Bewaar het autosto...

Страница 29: ...29 CHICCO KEY 1 A B C A 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 B 12 13 14 15 16 C 17 G1 G2 G3 G4 E1 E2 Artsana 1 Universal 44 03 2 Universal 3 Universal 4 3 UN ECE N 16 5 1 9 18 ECE R 44 03 Universal Universal GR...

Страница 30: ...30 9 18 1 3 2 UNI ECE 16 3 1 4 2 25 3 5 4 G1 G2 6 5 7 6 G3 8 7 9 G3 10 8 11 9 G4 12 10 13 12 14 15 16 17 18 19 20 6 22 21 22 23 24 5 25...

Страница 31: ...31 15 16 26 27 28 29 30 Artsana ARTSANA SPA Servizio Clienti Via Saldarini Catelli n 1 22070 Grandate COMO ITALY 0039 031 382000 site www chicco com...

Страница 32: ...an have v ret udsat for strukturelle skader som ikke er synlige med det blotte je men som alligevel kan have g et ud over produktets sikkerhed Transporter ikke mere end et barn ad gangen i autosto len...

Страница 33: ...an man st op p stolen med det ene kn 9 F r den diagonale seles verste del indeni indf ringen G4 ved at placere den n jagtigt som vist i g 12 10 Tr k kraftigt i selen i den retning der er angivet i g 1...

Страница 34: ...m eller meget slidt skal den udskiftes da den kan have mistet sine oprindelige sikkerhedskarakteristika Opbevaring af produktet N r autostolen ikke er installeret i bil anbefales det at opbe vare den...

Страница 35: ...jaalla silm ll erottumattomia vaurioita jotka v hent isiv t tuotteen turvallisuutta Kuljeta turvaistuimessa vain yht lasta kerrallaan Mik li t m n kirjasen ohjeita ei seurata tarkkaan lis ntyy lapsen...

Страница 36: ...en pit i si my t ill kunnolla auton penkki Muussa tapauksessa asennustoimenpiteet on suoritettava uudelleen TURVAISTUIMEN ASIANMUKAISTA ASENNUSTA KOSKE VAT VAROTOIMENPITEET HUOMIO Jotta et vaarantaisi...

Страница 37: ...la Tarkista ett autossa kuljetettavat esineet tai matkatavarat on kiinnitetty kunnolla Ennen kaikkea takahyllyll olevat irralliset tavarat saattaisivat kolhia tai haavoittaa matkus tajia Tarkista ette...

Страница 38: ...en struktury autoseda ky i kdy neznateln mu pouh m okem ale kter mohlo sn it bezpe nost v robku V dy pou vejte autoseda ku pouze pro jedno d t sou asn Riziko v n ho zran n d t te se zvy uje a to nejen...

Страница 39: ...u a svorka G3 se automaticky sev e Obr 10 8 Ut hn te silou ramenn popruh p su tak aby se autoseda ka dob e op rala o sedadlo Obr 11 V p pad pot eby m ete autoseda ku p itla it kolenem 9 Prot hn te hor...

Страница 40: ...ch zdroj a ulo it ji tak aby byla chr n na p ed prachem vlhkost a p m m slune n m svitem UPOZORN N P ED POU IT M AUTOSEDA KY Zkontrolujte zda jsou dob e zaji t ny sklopn nebo ot iv sti sedadel pokud e...

Страница 41: ...ader som ikke kan ses med det blotte ye men kompro mittere sikkerheten av produktet Ikke transporter mer enn ett barn om gangen p barne setet Risiko for alvorlige skader p barnet ikke bare i tilfelle...

Страница 42: ...om indikert p gur 12 10 Dra beltet med makt i retningen indikert p gur 13 for ogs stramme den siste delen p beltet Advarsel Ut v et trykk med h nden p beltene p de to punktene indikert p gur 12A for k...

Страница 43: ...opprinnelige karakteristikker for sikkerhet Oppbevaring av produktet N r det ikke er installert i bilen anbefaler man oppbevare barnesetet langt fra varmekilder og beskyttet mot st v fuk tighet og di...

Страница 44: ...a med blotta gat det r d rf r n dv ndigt att i vilket fall som helst byta ut den Anv nd inte bilbarnstolar som k pts i andra hand De skulle kunna ha utsatts f r mycket farliga skador p struk turen som...

Страница 45: ...visas i gur 9 Sl pp Kl mman G3 g r automatiskt tillbaks i l st l ge Figur 10 8 Dra energiskt bilb ltets diagonala f rgrening och se till att bilbarnstolen det ligger an ordentligt mot sittplatsen Fi g...

Страница 46: ...ndet p axlarnas f rgreningar och i omr det f r b ltenas justeringsplatta c plastdetaljer Kontrollera f rslitningen av alla delar i plast De f r inte upp visa tydliga tecken p skador eller ha f rlorat...

Страница 47: ...strzega si dok adnie zalece przytoczonych w instrukcji Podr uj c dziecko powinno zawsze siedzie w fote liku z zapi tymi pasami Nie stosowanie pas w zagra a jego yciu Sp ka ARTSANA uchyla si od jakiejk...

Страница 48: ...Rys 10 8 Poci gn silnie poprzeczny odcinek pasa samo chodowego dociskaj c fotelik do siedzenia Rys 11 je li to konieczne dociskaj c kolanem fotelik 9 Przeci gn g rny odcinek poprzecznego pasa wewn trz...

Страница 49: ...raci oryginalne cechy zapewniaj ce jego bezpieczne u ycie Konserwacja produktu Kiedy fotelik nie jest zainstalowany w samochodzie nale y go przechowywa z dala od r de ciep a oraz chroni przed kurzem w...

Страница 50: ...soknak nem felel meg Egyszerre csak egy gyermek tart zkodhat az l sben A jelen haszn lati utas t sban le rtak gondos betar t s nak elmulaszt sa eset n a gyermek testi ps g t nemcsak baleset hanem m s...

Страница 51: ...r nyban er sen h zza meg az vet hogy annak utols szakasza is feszes legyen Figyelem A 12 A br n felt ntetett k t pontra gyakorol jon nyom st kez vel hogy az aut biztons gi v nek minden szakasza megfel...

Страница 52: ...r nem biztos hogy alkalmas A term k t rol sa Amikor nincs a j rm re felszerelve a gyermek l st h forr st l t vol pormentes sz raz s k zvetlen nap sug rz st l mentes helys gben kell tartani FIGYELMEZT...

Страница 53: ...amijeniti to dje je sjedalo jednim novim Nesmiju se koristiti rabljena dje ja sjedala mogu e je da su pretrpila nevidljiva o te enja sklopa koja ugro avaju sigurnost proizvoda Nije dopu ten prijevoz u...

Страница 54: ...ostavljen to no onako kako prikazuje crte 9 Otpustiti polugu osigura a G3 koji se time automatski vra a u stanje zaprije enja Crte 10 8 Sna no povu i popre ni dio pojasa vozila tako da dje je sjedalo...

Страница 55: ...o ja ramena ili plo e za pode avanje pojasa C plasti ni dijelovi Provjeriti stanje istro enosti svih plasti nih dijelova koji nesmiju imati vidljiva o te enja ili gubitka boje OPREZ U slu aju da dje j...

Страница 56: ...az de accident ns i n alte situa ii creste dac indica iile din acest manual nu sunt respectate cu stricte e Calatoriti cu copilul a ezat pe sc unel ntotdeauna cu centurile cuplate a nu face acest lucr...

Страница 57: ...ta i o presiune cu m na pe centuri n cele dou puncte indicate n gura 12 A pentru a veri ca daca toate p r ile centurii sunt ntinse n acest fel pute i siguri c a fost xat corect Fig 14 Aten iune La ter...

Страница 58: ...ie s e nlocuit se poate s isi pierdut caracteristicile standard de securitate Conservarea produsului C nd nu este instalat n autovehicol se recomand de a pastra sc unelul departe de surse de caldur pr...

Страница 59: ...59 RU CHICCO KEY 1 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 G1 G2 G3 G4 1 1 1 No 44 03 2 3 4 UNI ECE No 16 5 1 9 18 R 44 03...

Страница 60: ...60 9 18 1 2 UNI ECE No 16 3 1 4 2 25 3 5 4 G1 G2 6 5 7 6 G3 8 7 9 G3 10 8 11 9 G4 12 10 13 12 14 15 16 17 18 18 19 20 6 22 21 22 23 24 5...

Страница 61: ...61 25 15 16 26 27 28 29 30 ARTSANA SPA Servizio Clienti Via Saldarini Catelli 1 22070 Grandate COMO ITALY 0039 031 382086 www chicco com...

Страница 62: ...vymeni Nepou vajte seda ky z druhej ruky mohli by ma truktur lne vydy nevidite n vo n m okom ktor by v ak mohli zni i bezpe nos v robku Do seda ky posa te iba jedno die a Riziko pre die a sa zvy uje n...

Страница 63: ...y sa natiahla aj posledn as p su Pozor Tlakom ruky na miestach pod a obr zku 12 A skontrolujte i s natiahnut v etky asti p su auta Takto sa ubezpe te i p s bol pripevnen spr vne Obr 14 Pozor Po preved...

Страница 64: ...da ka nie je v aute doporu ujeme ju odlo i aleko od tepeln ch zdrojov chr ni ju pred prachom vlhkos ou a priamym slne n m svetlom UPOZORNENIA PRED CESTOU Skontrolujte i s sklopn alebo ot aj ce sa seda...

Страница 65: ...de a iz druge roke lahko bi bila po kodovana njegova struktura kar s prostim o esom ni vidno varnost proizvoda pa ne bi bila ve zagoto vljena Ne preva ajte isto asno ve kot enega otroka v sede u Nevar...

Страница 66: ...l sedi u otro kega sede a Slika 11 e je potrebno se z enim kolenom povzpnite na otro ki sede 9 Zgornji del diagonalnega pasu prevlecite skozi notran jost vodila G4 ter ga pozicionirajte natan no tako...

Страница 67: ...ih delov ki ne smejo imeti vidnih znakov po kodb ali spremenjene barve POZOR V primeru da je sede deformiran ali zelo obra bljen mora biti zamenjan lahko je izgubil prvotne kara kteristike varnosti Sh...

Страница 68: ...irtilen kullanma nerilerine titizlikle uyulmad takdirde sadece kaza an nda de il ba ka durumlarda da ocu unuzun ciddi ekilde yaralanma riski artar Yolculuk s ras nda ocu unuzun oto koltu unda ke merle...

Страница 69: ...mamen ger gin oldu undan emin olunuz Bu ekilde do ru tak ld ndan emin olabilirsiniz Resim 14 Dikkat Bu i lemler sonunda oto koltu unun ara koltu una iyice yerle mi olmal d r aksi takdirde takma i leml...

Страница 70: ...mesi tavsiye edilir YOLCULUK NCES UYULMASI GEREKEN HUSUSLAR A l r kapan r katlan r veya d ner ara koltuklar n n yerlerine iyice tak l oldu unu kontrol ediniz Ara ta zellikle de arka cam n nde iyice sa...

Страница 71: ...71...

Страница 72: ...www chicco com COMO ITALY Cod 69764...

Отзывы: