background image

5

I

I

          INSTRUCCIONES DE USO

IMPORTANTE: ANTES DEL USO LEAN 
ATENTAMENTE ESTE MANUAL DE INS-
TRUCCIONES PARA EVITAR PELIGROS 
DURANTE EL USO Y CONSÉRVENLO 
PARA FUTURAS CONSULTAS. LA SEGU-
RIDAD DE SU NIÑO PUEDE ESTAR EN 
PELIGRO SI NO SE LEEN DETENIDAMEN-
TE ESTAS INSTRUCCIONES. ATENCIÓN: 
ANTES DE UTILIZAR, QUITAR Y ELIMINAR 
TODAS LAS BOLSAS Y  COMPONENTES 
QUE FORMEN PARTE DEL EMBALAJE DEL 
PRODUCTO O, O MANTENERLOS ALEJA-
DOS DEL ALCANCE DE LOS NIÑOS.

INSTRUCCIONES PARA EL LAVADO

A continuación se indican los significados de los símbolos de lava-
do, que aparecen en la etiqueta:

Lavar a mano en agua fría

No blanquear

No secar en la secadora

No planchar 

No lavar en seco

INSTRUCCIONES DE USO

Este saco de dormir térmico puede ser utilizado en todas las sillas 
de paseo Chicco. 
ATENCIÓN: no utilizar de otra forma,

 sólo en combinación con las 

sillas de paseo Chicco.

 

ATENCIÓN: no utilizar el Saco para Dormir para transportar al niño 
en el automóvil.

Utilización del saco de dormir térmico

Para fijar el saco de dormir térmico a la silla de paseo:
1. Reclinar totalmente el respaldo de la silla de paseo. Abrir el saco 
de dormir a través de los dos cierres de cremallera tal y como se 
indica en la figura 1.
2. Posicionar el saco de dormir sobre el asiento de la silla de paseo 
y pasar, a través de las ranuras previstas en el saco de dormir, los 
cinturones con hombreras (A), el cinturón abdominal (B) y el sepa-
rapiernas con hebilla (C) de la silla de paseo, tal y como se indica 
en la figura 2.
3. Una vez acomodado el niño en el saco de dormir, que previamen-
te hemos instalado en la silla de paseo, abrochar los cinturones de 
seguridad tal y como se indica en las instrucciones de la silla de 
paseo que utilicen. 
ATENCIÓN: el saco de dormir no es un dispositivo de retención del 
niño. Abrochar siempre los cinturones de seguridad de la silla de 
paseo, utilizando simultáneamente separapiernas y cinturones de 
seguridad, adaptando su longitud al cuerpo del niño. 
ATENCIÓN: para el uso de la silla de paseo, tómense como referen-
cia las instrucciones de la misma.
4. Cerrar el saco de dormir a través de las dos cremalleras.
5. Adaptar las dimensiones del saco, dependiendo de la talla del 
niño, regulando el cordón de la capucha y de la cintura (figura 3) 
para una mayor protección del frío. 
ATENCIÓN: los cordones de regulación de la anchura de la capucha 
y de la cintura, deben colocarse de manera que no interfieran con 
el niño. 

INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO

IMPORTANTE: ANTES DE USAR LEIA 
ATENTAMENTE ESTE LIVRO DE INSTRU-

ÇÕES

, PARA EVITAR PERIGOS NA UTI-

LIZAÇÃO E CONSERVE-O PARA CON-
SULTAS FUTURAS. A SEGURANÇA DO 
SEU FILHO PODE ESTAR EM PERIGO, SE 
NÃO SEGUIR ATENTAMENTE ESTAS INS-
TRU

ÇÕES

. ATEN

ÇÃO

: ANTES DE USAR, 

REMOVA E ELIMINE EVENTUAIS SACOS 
DE PL

Á

STICO E TODOS OS ELEMENTOS 

QUE FAZEM PARTE DA EMBALAGEM DO 
PRODUTO E MANTENHA-OS FORA DO 
ALCANCE DAS CRIANÇAS.

INSTRUÇÕES DE LAVAGEM

A seguir, são indicados os significados dos s

í

mbolos de lavagem 

presentes na etiqueta de manuten

ção

:

Lavar à mão em água fria

N

ã

o usar lixívia

N

ã

o secar na máquina

N

ã

o passar a ferro 

N

ã

o limpar a seco

INSTRUÇÕES DE USO

Este saco t

é

rmico pode ser utilizado em todos os carrinhos de pas-

seio Chicco. 
ATENÇÃO: n

ã

o utilize de outras formas; utilize exclusivamente ins-

talado nos carrinhos de passeio Chicco. 
ATENÇÃO: n

ã

o utilize o Saco para transportar o bebé no automó-

vel.

Utilização do saco térmico

Para fixar o saco t

é

rmico ao carrinho de passeio:

1. Recline completamente o encosto do carrinho de passeio. Abra 
os dois fechos de correr do saco, como ilustra a figura 1.
2. Coloque o saco no assento do carrinho de passeio e fa

ça

 passar, 

atrav

és das aberturas existentes no 

saco, as correias com proteto-

res dos ombros (A), a correia abdominal (B) e a correia separado-
ra de pernas com fecho (C) do carrinho de passeio, como indica a 
figura 2.
3. Depois de colocar o bebé no saco previamente instalado no 
carrinho de passeio, feche o cinto de segurança de acordo com as 
instru

ções

 do carrinho de passeio que utiliza.

ATENÇÃO: o saco n

ã

é

 um dispositivo de reten

ção da criança

. Co-

loque sempre o cinto de segurança do carrinho de passeio, incluin-
do a correia separadora de pernas e ajustando o comprimento do 
cinto ao tamanho do bebé. 
ATENÇÃO: para a utilização do carrinho de passeio, consulte as 
instruções do mesmo.
4. Feche o saco com os dois fechos de correr.
5. Adapte as dimens

ões

 do saco ao tamanho do bebé, regulando o 

franzido do capuz e o cinto abdominal (figura 3), para uma maior 
prote

ção contra o frio

ATENÇÃO: o franzido de regula

ção

 da largura do capuz e o cinto 

abdominal devem ser colocados de modo a n

ã

o incomodarem o 

bebé. 

E

P

Содержание extreme

Страница 1: ...36 5 0 4 03 64 r 4536 0 4 640 r 4536 º 4 1 3 65 0 r 36 4 8 r 7 4 4536 5 0 3 r 70 106Â 5 r 4536 41040 6 6ǃ r ȢȗȚȖȜȘȥ ȩȤȚȥȚȥ r 6 ƙ ƙ 3ƙ r ɫɰɴɵɳɶɭɹɫʂ ɲɱ ʀɭɴɲɮɶɢɵɢɹɫɫ r ɳɽɭɱɤɱɧɴɵɤɱ ɪɢ ɨɭɴɲɮɱɢɵɢɹɫʂ r ʈɰɴɵɳɶɭɹʈʂ ɪ ɤɫɭɱɳɫɴɵɢɰɰʂ r 4536 º 4 640 r ...

Страница 2: ...2 3 2 1 ...

Страница 3: ... dal freddo ATTENZIONE le coulisse di regolazione dell ampiezza del cappuc cio e del girovita devono essere posizionate in modo che non inter feriscano con il bambino NOTICE D UTILISATION IMPORTANT AVANT L UTILISATION LIRE ATTENTIVEMENT CETTE NOTICE POUR ÉVITER TOUT DANGER ET LA CONSERVER POUR TOUTE RÉFÉRENCE FUTURE LA SÉCURITÉ DE VOTRE ENFANT PEUT ETRE COMPROMISE SI VOUS NE SUIVEZ PAS ATTENTIVEME...

Страница 4: ...acks an die Körpergröße des Kindes anpas sen indem man die Kordeln an der Kapuze und im Bund einstellt Abbildung 3 um besser vor der Kälte zu schützen ACHTUNG Die Kordeln um des Fußsack an dieGröße des Kindes an zupassen der Kapuze und des Bunds müssen so positioniert werden dass sie das Kind nicht stören INSTRUCTIONS FORUSE IMPORTANT PLEASE READ THESE INSTRUCTIONS CAREFULLY BEFORE USINGTHE PRODUC...

Страница 5: ...rdón de la capucha y de la cintura figura 3 para una mayor protección del frío ATENCIÓN los cordones de regulación de la anchura de la capucha y de la cintura deben colocarse de manera que no interfieran con el niño INSTRUÇÕESDEUTILIZAÇÃO IMPORTANTE ANTES DE USAR LEIA ATENTAMENTE ESTE LIVRO DE INSTRU ÇÕES PARA EVITAR PERIGOS NA UTI LIZAÇÃO E CONSERVE O PARA CON SULTAS FUTURAS A SEGURANÇA DO SEU FILH...

Страница 6: ...et de twee ritssluitingen 5 Pas de afmetingen van de slaapzak afhankelijk van de lengte van het kind af en stel de tunnel in de capuchon en de taille figuur 3 af voor meer bescherming tegen de kou LET OP de tunnels om de wijdte van de capuchon en de taille af te stellen moeten zodanig geplaatst zijn dat ze het kind niet storen INSTRUKTIONER FÖRANVÄNDNING VIKTIGT LÄS NOGA DEN HÄR BRUKS ANVISNINGEN I...

Страница 7: ...CJE ABY UNIKNĄĆ NIEBEZPIECZNYCH SYTUACJI PODCZAS UŻYWANIAPRODUKTUORAZZACHOWAĆJE NAPRZYSZŁOŚĆJAKOŹRÓDŁOINFORMACJI BEZPIECZEŃSTWO DZIECKA MOŻE BYĆ ZAGROŻONE JEŚLI ZALECENIA NINIEJSZEJ INSTRUKCJI NIE BĘDĄ STOSOWANE UWAGA PRZED UŻYTKOWANIEM WYROBU NALEŻY USUNĄĆ I WYELIMINOWAĆ EWENTUALNE PLASTIKOWE TOREBKI ORAZ WSZYSTKIE ELEMENTY WCHODZĄCE W SKŁADOPAKOWANIA I PRZECHOWYWAĆJE WMIEJSCUNIEDOSTĘPNYMDLADZIEC...

Страница 8: ...ιού ρυθμίζοντας το κορδόνι της κουκούλας και της μέσης σχέδιο 3 για μεγαλύτερη προστασία από το κρύο ΠΡΟΣΟΧΗ τα κορδόνια ρύθμισης του φάρδους της κουκούλας και της περιφέρειας της μέσης πρέπει να τοποθετούνται έτσι ώστε να μην ενοχλούν το παιδί KULLANIMTALİMATLARI ÖNEMLİ BU ÜRÜNÜ KULLANMAYA BAŞ LAMADAN ÖNCE ÇOCUĞUNUZUN GÜ VENLİĞİNİ TEHLİKEYE SOKMAMAK İÇİN BU KULLANIM TALİMATLARINI DİKKATLE OKUYUNU...

Страница 9: ...ɫɪɣɨɥɰɨɵɨ ɤɽɪɯɱɩ ɰɫɵɨ ɳɫɴɭɱɤɨ ɲɳɱɫɪɵɫɺɢɼɫ ɱɵ ɰɨ ɲɳɢɤɫɮɰɢ ɶɲɱɵɳɨɣɢ ɴɽɸɳɢɰʂɤɢɬɵɨ ɥɱ ɰɢ ɶɧɱɣɰɱ ɯʂɴɵɱ ɫ ɥɱ ɲɳɨɲɳɱɺɫɵɢɬɵɨ ɲɳɫ ɰɨɱɣɸɱɧɫɯɱɴɵ ɤɫɰɢɥɫ ɴɵɳɫɭɵɰɱ ɴɮɨɧɤɢɬɵɨ ɧɢɧɨɰɫɵɨ ɤ ɰɨɥɱ ɫɰɴɵɳɶɭ ɹɫɫ ɪɢ ɧɢ ɥɢɳɢɰɵɫɳɢɵɨ ɣɨɪɱɲɢɴɰɱɴɵ ɵɢ ɫ ɴɫɥɶɳɰɱɴɵɵɢ ɰɢ ɧɨɵɨɵɱ ɤɫ ɤɰɫɯɢɰɫɨ ɲɳɨɧɫ ɧɢ ɫɪɲɱɮɪɤɢɵɨ ɫɪɧɨɮɫɨɵɱ ɨ ɰɨɱɣɸɱɧɫɯɱ ɧɢ ɥɱ ɳɢɪ ɱɲɢɭɱɤɢɵɨ ɫ ɧɢ ɫɪɸɤɽɳɮɫɵɨ ɤɴɫɺɭɫ ɺɢɴɵɫ ɱɵ ɱɲɢɭɱɤɭɢɵɢ ɤɭɮʁɺɫɵɨɮɰɱ ɲɱɮɫɨɵɫɮɨɰɱɤɫɵɨ ɵɱɳɣɫɺɭɫ ...

Страница 10: ...ʪʠʓʥʓʑʤʚʣʱ ʤʑʜʚʞ ʩʚʟʠʞ ʫʠʒ ʟʗ ʙʑʓʑʘʑʤʚ ʖʚʤʚʟʷ INSTRUÇÕES DEUTILIZAÇÃO IMPORTANTE ANTES DE USAR LEIA ATENTAMENTE ESTE MANUAL DE INS TRUÇÕES PARA EVITAR PERIGOS NA UTILIZAÇÃO E CONSERVE O PARA CON SULTAS FUTURAS A SEGURANÇA DO SEU FILHO PODE ESTAR EM PERIGO SE NÃO SEGUIR ATENTAMENTE ESTAS INS TRUÇÕES ATENÇÃO ANTES DE USAR REMOVA E ELIMINE EVENTUAIS SACOS DE PLÁSTICO E TODOS OS ELEMENTOS QUE FAZEM PA...

Страница 11: ...ǛƆŲ ƿƉŲ ǟƴŸ ǀžǎŲLjȚ ȲǞŶ ǚƁNjƯů ǀŮǍƯŽȚ ȳȚNjƈƄŴȚ ȝƾƵƸƴƯů ǚƸŽȢ ǟŽȘ ȬǞűǍŽƾŮ ǙƸƴŸ ȆǀŮǍƯŽȚ ȲƾƵƯƄŴǽ ǝƸƃƶů ƞŮƾȿƇƉŽȚ ǘƴŹȖ ȆȳǞƶŽȚ ǏƸż ȰǾŹȁ 4 ǀƭŮȤȖ ǓƃƬŮ ǙŽȣȶ ǚƱƭŽȚ ǛƉű ǛƆŲ ƿƉŲ ǟƴŸ ǏƸƳŽȚ ǛƆŲ ǚƁNjƯƄŮ ǛŻ 5 ȢǍƃŽȚ ǜž ǚƱƭƴŽ ǍƃżȖ ǀƁƾƵŲ ȴƾƵƬŽ ǙŽȣȶ 3 ȜȤǞƫŽȚ ȜǞƉƶƴƲŽȚȶ ǍƫƒȚ ǚƁNjƯů ǚƱƭŽȚ Ǖž ȩȤƾƯƄů ǽ ǀƸƯǤǞŮ ȜǞƉƶƴƲŽȚȶ ǍƫƒȚ ǚƁNjƯů ǀƭŮȤȖ ȴǞƳů ȴȖ ƿƆƁ ǝƸƃƶů SA 354 4 1 7JB 4BMEBSJOJ BUFMMJ SBOEBUF m PNP m UBMJB XXX DIJDDP DPN 354 3 ...

Страница 12: ...46 079378 000 0000 100874 L 1 ARTSANA S p A Via Saldarini Catelli 1 22070 Grandate CO Italy Tel 39 031 382 111 Fax 39 031 382 400 www chicco com 0 18 ...

Отзывы: