Chicco Advanced Steam Скачать руководство пользователя страница 14

27

26

Il est normal que des dépôts de calcaire se forment sur la plaque chauffante, dans le 

réservoir ou dans la base pour micro-ondes. Celles-ci peuvent varier en surface et en 

profondeur selon la dureté de l’eau utilisée dans l’appareil. Un dépôt excessif de calcaire 

pourrait réduire le rendement de l’appareil et l’endommager à long terme. 

Le produit signalera la présence de tartre et la nécessité d’un détartrage. Utiliser une 

solution de détartrage domestique pour les étapes suivantes. 

1. Vérifier si la touche/icône servant à sélectionner l’option de détartrage (G) est activée  

     ou désactivée. Si le voyant lumineux blanc de la touche/icône est allumé, le produit  

     doit être détartré. 

2. Éteindre l’appareil et le laisser refroidir complètement. 

3. Verser 130 ml (4,5 oz) de solution de détartrage dans la plaque chauffante/le réservoir,  

     en suivant les instructions fournies pour la solution de détartrage. 

4. Laisser agir la solution pendant un maximum de 2 heures. Ne jamais allumer le 

     stérilisateur lorsque le récipient est rempli de solution de détartrage. 

5. Vider la plaque chauffante/le réservoir. 

6. Retirer tout résidu avec un chiffon doux et rincer plusieurs fois, en versant 200 ml 

     (7 oz) d’eau du robinet potable dans la plaque chauffante/le réservoir, puis vider. NE  

     PAS placer l’appareil sous l’eau courante. Enfin, assécher soigneusement l’appareil   

     avec un chiffon doux et sec avant de le réutiliser. 

7. Avant de programmer un nouveau cycle de stérilisation, maintenir enfoncée la touche/ 

     l’icône de détartrage (G) pendant environ 2 secondes jusqu’à extinction. 

!

ATTENTION :

 Les opérations de détartrage doivent être effectuées à chaque fois que 

la touche/l’icône de détartrage (G) s’allume. En présence d’eau particulièrement dure, 

le détartrage doit être encore plus fréquent et sera effectué chaque fois que des dépôts 

de calcaire sont constatés sur la plaque chauffante ou dans le réservoir. Ne pas utiliser 

d’outils, d’éponges abrasives, de détergents, d’alcool ou de solvants pour le nettoyage, 

car ils pourraient endommager de façon permanente le stérilisateur.

Détartrage

 

  The 

“FILTER”

 icon will light up to indicate that replacement of filter is   

                   needed. Filter is NOT washable and needs to be replaced at least every 4  

 

  months of use. 

To replace the filter, make sure the Sterilizer is unplugged and has cooled down 

completely. Then unscrew and remove the filter compartment cover located 

underneath the Sterilizer Base. Remove the old filter and discard. Wipe out 

compartment with a dry cloth if needed. Insert the new filter with the fabric tab up 

towards the compartment cover. Screw the filter compartment cover back into place.

Filter Replacement

Reemplazo del filtro

Remplacement du filtre

 

  El ícono de “

FILTRO

” se encenderá para indicar que se necesita reemplazar el  

                    filtro. El filtro NO es lavable y debe reemplazarse al menos cada 4 meses de uso. 
                   Para reemplazar el filtro, asegúrese de que el esterilizador esté desenchufado 

y que se haya enfriado por completo. Luego desenrosque y quite la tapa del comparti-

mento del filtro que se encuentra debajo de la base del esterilizador. Quite el filtro viejo 

y deséchelo. Si es necesario, limpie el compartimento con un paño seco. Coloque el filtro 

nuevo de manera que quede la lengüeta de tela hacia arribacontra la tapa del 

compartimento. Enrosque la tapa del compartimento del filtro nuevamente en su lugar. 
 

  L’ icône « 

FILTRE

 » s’allume pour indiquer que le remplacement du filtre est   

                   nécessaire. Le filtre n’est PAS lavable et il doit être remplacé au moins tous  

                   les 4 mois d’utilisation. 
Pour remplacer le filtre, s’assurer que le stérilisateur est débranché et entièrement 

refroidi. Ensuite, dévisser et retirer le couvercle du compartiment du filtre situé sous la 

base du stérilisateur. Retirer l’ancien filtre et le mettre aux rebuts. Essuyer le 

compartiment avec un linge sec si nécessaire. Insérer le nouveau filtre avec la languette 

en tissu orientée vers le haut et le couvercle du compartiment. Revisser le couvercle du 

compartiment du filtre en place. 

Содержание Advanced Steam

Страница 1: ...Manuel du propriétaire IS0216ESF_01 ChiccoUSA com 2022 Artsana USA INC 1 22 ReadallinstructionsBEFORE assemblyandUSEofproduct KEEPINSTRUCTIONSFOR FUTUREUSE Leatodaslasinstrucciones ANTESdearmaryUSAReste producto CONSERVELAS INSTRUCCIONESPARAUSO FUTURO LirelesinstructionsAVANTď assembleretďUTILISER leproduit GARDERCES INSTRUCTIONSPOURS Y RÉFÉRERAUBESOIN ...

Страница 2: ...tension cords may be used if care is exercised in their use If an extension cord is used its electrical rating must be as great as the rating of the appliance and not draped over the edge of the countertop or tabletop where it could be pulled by children or tripped over The extension cord should be a grounded type 3 wire cord ALWAYS attach plug to appliance first before plugging the cord into the ...

Страница 3: ...mpromettre la sécurité de l appareil et provoquer son mauvais fonctionnement ALUTILIZARESTEEQUIPOELÉCTRICO SEDEBENSEGUIRPRECAUCIONES DESEGURIDADBÁSICAS ENTRELASSIGUIENTES DANGER DE BRÛLURE Pour éviter le risque de brûlure Les éléments composant le stérilisateur et l eau peuvent être très chauds Éviter le contact direct avec l eau et la vapeur Manipuler avec précautions Ne PAS toucher les surfaces ...

Страница 4: ...uton d alimentation Parts List Lista de piezas Liste des pièces INTERFACEON OFFIcon ÍconodeENCENDIDO APAGADODEINTERFACE Icônede MARCHE ARRÊT DE L INFERFACE STERILIZEIcon ÍconoESTERILIZAR IcônedeSTÉRILISATION STERILIZEANDDRYIcon ÍconoESTERILIZARYSECAR IcônedeSTÉRILISATON ET DESÉCHAGE DRYIcon ÍconoSECAR IcônedeSÉCHAGE DELAYEDSTARTIcon ÍconodeINICIODEMORADO IcônedeMISEENMARCHEDIFFÉRÉE DESCALINGIcon Í...

Страница 5: ...a bandejainferior S assurerquelestérilisateurest débranchéetplacésurunesurface plate stableetrésistanteàlachaleur Retirerlecouvercledustérilisateur le paniersupérieuretlepanierinférieur Step 1 Paso 1 Étape 1 Configurations Ajustes Configurations FULL SIZE Can be used to sterilize up to 6 Bottles and Nipples TAMAÑO COMPLETO Se puede utilizar para esterilizar hasta 6 biberones y tetinas PLEINE GRAND...

Страница 6: ...cessoiresn empêchent paslecouvercledebienfermer Step 3A Paso 3A Étape 3A FORFULLSIZE Measureout 4 5oz 130ml ofwaterintoa separatecontainer Pourdirectlyinto theSterilizerTank Continueontopage11 FORCOMPACTSIZE Measureout 3oz 90ml ofwaterintoaseparate container Pourdirectlyintothe SterilizerTank Continueontopage12 Note Usingdistilledwaterconsiderably reducestheformationoflimescaleonthe heatingplate P...

Страница 7: ...ssoiresousucettes Replacerle couvercledustérilisateursurle stérilisateurens assurantquelesobjets n empêchentpaslecouvercledebien fermer Step 3B Paso 3B Étape 3B Attachthepowercordintothebackof theSterilizer Alwaysattachplugto appliancefirst PlugtheSterilizerinto anelectricaloutlet Powerontheappliancebypressingthe ON OFFbuttononthebackofthe SterilizerBase Conecteelcabledealimentaciónenla parteposte...

Страница 8: ...stsélectionné pendant3minutes lestérilisateurémetun bipets éteintautomatiquement Rallumerle stérilisateurenmaintenantenfoncéeànouveau latouche INTERFACEMARCHE ARRÊT pendant2secondes Step 5 Paso 5 Étape 5 Sterilize ONLY Cycle Ciclo SOLO para esterilizar Cycle de stérilisation SEULEMENT Pressthe STERILIZE touchbutton Whenpressed asolidwhitelightwill appear Presioneelbotóntáctil ESTERILIZAR Alpresion...

Страница 9: ...sed asolidwhite lightwillappear Pressthe STERILIZE ANDDRY buttonrepeatedlytocycle throughthedryingtimeoptions available 20minutes recommended optionforCOMPACTmode 30 minutesand45minutes recommended optionsforFULLmode Presioneelbotóntáctil ESTERILIZAR YSECAR Alpresionarlo apareceráuna luzblancacontinua Presioneelbotón ESTERILIZARYSECAR variasveces paradesplazarseporlasopcionesde tiempodesecadodispo...

Страница 10: ...ile s éteignentlorsquelestérilisateurestéteint Dry ONLY Cycle Ciclo SOLO para secar Cycle de séchage SEULEMENT Pressthe DRY touchbutton When pressed asolidwhitelightwillshine Pressthe DRY buttonagain repeatedlytoselectthedryingtime 30Minutesand45Minutes forFULLSIZE 20Minutes forCOMPACTSIZE Presioneelbotóntáctil SECAR Al presionarlo brillaráunaluzblancay continua Presioneelbotón SECAR nuevamentevar...

Страница 11: ...tvarier Unefoislecycleterminé unlongbipse faitentendre lesvoyantsdupanneau tactiles éteignentetlestérilisateur s éteintautomatiquement Ilfauttoujourssenettoyerlesmainsà fondavantdetoucherlesobjetsassainis Lesarticlesstérilisésresterontstériles pendantenviron24heures àl intérieur dustérilisateuraveclecouvercleen place Lecycledoitêtreredémarréencasde pannedecourantpendantcelui ci Laisserlestérilisat...

Страница 12: ...l dryplace Whencleaningthe SterilizerTank neverimmerseitinwateroranyotherliquid Cuidado y mantenimiento Entretien et nettoyage Antesdelimpiar asegúresedequeelesterilizadorestédesenchufadoyqueelcablede alimentaciónestédesconectado Limpieelesterilizadorconfrecuencia Luegodecada uso dejequeseenfríeporcompleto quiteelexcedentedeaguaysequebienelinterior Utiliceunpañohúmedosuaveparalimpiarelesterilizado...

Страница 13: ...ecipientedecalentamientooenlabasepara microondas Lacantidadointensidaddelsarropuedevariarconformeladurezadelagua utilizadaenelaparato Unaacumulaciónexcesivadesarropodríareducirel funcionamientodelaparatoycausarleundañopermanente Elproductomostraráseñalesdepresenciadesarroydelanecesidaddeeliminarlo Utilice unasoluciónparaeliminarsarroparaloquesemencionaacontinuación 1 Revisesielbotón íconoutilizado...

Страница 14: ...réservoir Nepasutiliser d outils d épongesabrasives dedétergents d alcooloudesolvantspourlenettoyage carilspourraientendommagerdefaçonpermanentelestérilisateur Détartrage The FILTER iconwilllightuptoindicatethatreplacementoffilteris needed FilterisNOTwashableandneedstobereplacedatleastevery4 monthsofuse Toreplacethefilter makesuretheSterilizerisunpluggedandhascooleddown completely Thenunscrewandre...

Страница 15: ...MovetheswitchtoONposition Checkthattheplugandconnector havebeenpluggedincorrectly and thattheyareingoodcondition Shouldtheproductstillnotwork contactCustomerService Discardunit Thefeedingbottlesare stainedattheendofthe sanitationcycle Therearescaledepositsinthe appliance Highmineralcontentintapwater TheSterilizerneedstobedescaled Seethe Descaling sectionfor moredetails Usedistilledwater Noise Inco...

Страница 16: ...rodelaplaca recipientedecalentamientoy reinicieelciclo Comuníqueseconelserviciode atenciónalcliente Dépannage et réparation PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION Lestérilisateurnesemet pasenmarche Ilesthorstension L interrupteur MARCHE ARRÊT sur lecôtéestenpositiond ARRÊT Lapiècedejonctionoulafichedu cordonn estpasbranchée correctementouestendommagée L appareilaétéimmergédansl eau Vérifiers ilyaducoura...

Страница 17: ...nous del unedesfaçonssuivantes 877 424 4226 info chiccousa com 1826William PennWay Lancaster PA 17601 www chiccousa com Technical Information Información técnica Renseignements techniques Reference Referencia Référence 00007392100070 ElectricalRatings Eléctricas Caractéristiquesélectriques 650W120V 60Hz Model Modelo Modèle 06951_DU MadeInChina HechoenChina FabriquéenChine WARNING ADVERTENCIA MISE ...

Страница 18: ...www chiccousa com ...

Отзывы: