ACTUAL
12
03.27660.200
4.8.
Conditions atmosphériques
Attention
Par temps brumeux ou par brouillard, l’évacuation des gaz de fumée par le conduit
de fumée peut être perturbée. Les fumées peuvent retomber et gêner par leur
odeur.
Dans ces conditions, mieux vaut ne pas utiliser le poêle si ce n’est pas strictement
nécessaire.
5.
Entretien
Ce n’est pas difficile de maintenir votre poêle ou foyer en bon état de marche.
Vérifiez régulièrement si le cordon d’étanchéité de la porte est toujours en bon état.
L'habillage peut être nettoyé avec éponge et peau de chamois quand l'appareil est
froid. Ne pas utiliser de chiffon sec, encore moins de produits abrasifs.
Les petits dégâts ou les détériorations de peinture peuvent être réparés avec un
aérosol de peinture. Votre distributeur peut vous procurer la peinture adéquate.
Lors de la première utilisation, après pulvérisation de la peinture, votre appareil peut
dégager encore des odeurs. Elles disparaîtront cependant rapi-
dement.
Les petits dégâts d’émail se réparent à l’aide d’un petit kit de
réparation émail de la couleur désirée, disponible chez votre
revendeur.
Le verre se nettoie à l'aide de produits de nettoyage pour verre
en vente dans le commerce. Votre installateur peut également
vous fournir des produits adéquats. N'utilisez cependant ja-
mais de produits abrasifs ou mordants.
Un réglage d’air secondaire qui coince peut être réglé ou ajus-
té au moyen des deux vis visibles juste au-dessus des orifices
d’entrée (voir croquis)
A la fin de la saison de chauffe, bouchez le conduit de fumée
avec du papier journal. C’est le moment de faire un nettoyage
de l’intérieur du foyer. Au besoin, remplacez les cordons
d’étanchéité de la porte et mastiquez d’éventuelles fentes.
Pour un nettoyage approfondi déposez également le déflecteur suspendu dans la
partie supérieure du corps de chauffe.
Le déflecteur est fixé sur le dos de l’appareil au moyen d’un boulon (voir croquis).
Après dévissage de celui-ci, le déflecteur se dépose aisément, éventuellement après
avoir préalablement enlevé les briques réfractaires.
Avant la nouvelle saison de chauffe, faites ramoner votre cheminée par un spécia-
liste. Même pendant la période de chauffe, il est conseillé de contrôler régulière-
ment l’état de la cheminée et les dépôts de suie.
Le contrôle et nettoyage régulier de la cheminée est une obligation légale.
Si les consignes ci-dessus sont bien respectées, vous jouirez longtemps et en toute
satisfaction de votre foyer.
ACTUAL
33
03.27660.200
erop dat hierdoor de uitmondingsectie niet vernauwt, en dat de kap zodanig
ontworpen is, dat bij wind, de afvoer van de rookgassen niet belemmerd, maar
bevorderd wordt.
•
Vooral als het rookkanaal door onverwarmde ruimten loopt of buitenwanden
heeft, is bijkomende isolatie belangrijk. Metalen schoorstenen, of schoorsteen-
gedeelten buiten de woning, moeten steeds worden uitgevoerd in dubbelwandig
geïsoleerde buizen. Het buitendaks gedeelte van de schoorsteen moet steeds
geïsoleerd zijn.
•
De schoorsteen dient voldoende hoog te zijn (minimum 4 meter), en uitmonden
in een zone die niet verstoord wordt door omliggende gebouwen, nabijstaande
bomen of andere hindernissen. Afhankelijk van eventueel nabijgelegen gebou-
wen en / of bomen, moet de schoorsteen hoger zijn.
3.1.2. Ventilatie van het lokaal
Verbranding van hout, kolen of gas verbruikt zuurstof. Het is dus van groot belang
dat de ruimte waar het toestel geïnstalleerd wordt, voldoende verlucht of geventi-
leerd wordt.
Bij een onvoldoende verluchting kan de verbranding verstoord worden, en kan de
feilloze afvoer van de rookgassen door de schoorsteen niet meer gegarandeerd wor-
den, met mogelijk rookuitwasemingen in de woonkamer tot gevolg.
Plaats desnoods in de kamer een verluchtingsrooster die toevoer van verse lucht
garandeert. Deze voorziening is zeker nodig bij goed geïsoleerde ruimtes, wanneer
er mechanische ventilatie aanwezig is.
Let ook op andere luchtverbruikers die in dezelfde ruimte of in de woning aanwezig
zijn, zoals een ander verwarmingstoestel, een dampkap, een droogkast of een bad-
kamerventilator. Gebruik deze toestellen niet als de haard brandt, of zorg voor een
extra luchttoevoer in functie van deze toestellen.
Indien uw toestel is voorzien van de (optioneel verkrijgbare) aansluitset voor het
aanvoeren van de verbrandingslucht van buiten de kamer, hoeft u voor uw toestel
geen extra luchttoevoer te voorzien. Zorg wel voor voldoende verluchting van de
ruimte waaruit u de lucht aanvoert.
3.1.3. Vloer, wanden
Voorzie voldoende afstand tussen het toestel en brandbare materialen zoals houten
wanden en meubels. Voor vrijstaande toestellen dient deze afstand minimaal 40 cm
te bedragen.
De vloer moet voldoende draagkrachtig zijn. Een brandbare vloer moet voldoende
beschermd worden tegen warmte-uitstraling door middel van een onbrandbare be-
schermplaat. Een vloerkleed moet minimaal 80cm van het vuur verwijderd zijn.
Voor verdere specifieke richtlijnen, zie technische specificatie in bijlage.