background image

ACTUAL

 

16 

03.27660.200

 

 

 

3.2.   Preparing the stove 

Please inspect the stove for damage caused during transport immediately after deliv-
ery  and  notify  your  distributor  in  case  there  are  any  defects.  Do  not  put  the  stove 
into operation in the meantime. 
In order to avoid damaging the stove during installation and to make handling of the 
stove  easier,  it  is  recommended  to  remove  previously  all  loose  parts  (fire-resistant 
bricks, ashtray, ...)  from the stove. Note the location of those parts while removing 
them, so that you have no difficulties in re-assembling the parts. 
 
The stove will be supplied with the following parts: 
 
A: Tube Ø150 (1x) 
B: Feet (4x) 
C: Handle (1x) 
D: Ash removal tool (1x) 
E: Wooden handle mounting (1x) 
F: Tube closure locking device (1x) 
G: Furnace cement (1x) 
H: Bag of  wooden handle (1x) 
 
 
1: Washer M8 (4x) 
2: Nut M8 (4x) 
3: Round-headed screw M8 (1x) 
4: Counter-sunk screw M8 (2x) 
5: Corner-piece (1x) 
6: Spacer (1x) 
7: Pin (1x) 
8: Nut M6 (1x) 
9: Countersunk screw M8 (1x) 
10: Washer M6 (1x) 
 
 

3.2.1.  Smoke outlet  

Your stove is suitable for two connections:  
a top or a rear connection.    
 

Fitting  the flue collar Ø 150 no. A: 

 
Fix the flue collar no. A with the aid  
of the screws no. 4, 
the washers no.1 and the nuts no. 2. 
Use furnace cement to make a seal. 
 

ACTUAL

 

29 

03.27660.200

 

 

 

nachzufüllen. 
Öffnen  Sie  die  Fülltüre  immer  langsam  und  für  möglichst  kurze  Zeit.  Sorgen  Sie 
dafür,  dass  das  Aktivkohlenbett  gleichmässig  über  den  Kaminboden  verteilt  wird, 
bevor  Sie  nachfüllen,  und  kontrollieren  Sie,  dass  sich  unmittelbar  nach  dem 
Feuergitter genügend Glut befindet, damit die Nachfüllung unverzüglich Feuer fasst. 
Öffnen Sie nötigenfalls kurz den Primarluftschieber. 
Wenn  das  Holz  lose  gestapelt  wird,  wird  es  sehr  schnell  verbrennen,  da  der 
Sauerstoff  jedes  Holzstück  leicht  erreichen  kann.  Diese  Staplung  verwendet  man, 
wenn  man  kurz  heizen  möchte.  Wenn  das  Holz  kompakter  gestapelt  wird,  wird  es 
langsamer  verbrennen,  da  die  Luft  nur 
bestimmte  Holzstücke  erreichen  kann. 
Das  Holz  wird  am  besten  auf  diese 
Weise  gestapelt,  wenn  man  für  eine 
längere Zeit heizen möchte. 
Wenn  Sie  langfristig  Holz  auf  einem 
niedrigen  Stand  heizen,  kann  sich  im 
Schornstein  ein  Belag  von  Teer  und 
Teerölen  bilden.  Teer  und  Teeröle  sind 
sehr  leicht  brennbar.  Wenn  sich  diese 
Stoffe  zuviel  im  Schornstein  absetzen, 
kann  bei  einer  plötzlichen  hohen  Temperatur  ein  Schornsteinbrand  entstehen. 
Darum  ist  es  nötig,  das  Gerät  regelmässig  kräftig  durchzuheizen,  damit  geringe 
Beläge von Teer und Teerölen sofort verschwinden. 
Bei einem zu niedrigen Stand wird sich Teer auch auf den Scheiben und Türen abset-
zen. 
Es ist besser, bei  milden Außentemperaturen den Ofen nur einige Stunden pro Tag 
intensiv brennen zu lassen. 

4.5. 

Geringes Heizen (für Geräte, die für unaufhörlichen Gebrauch geeig-

net sind) 

Wenn  Sie  das  Gerät als ein  „unaufhörliches  Feuer“  nutzen  möchten,  können  Sie  die 
primären  uns  sekundären  Lufteintrittsöffnungen  in  solcher  Weise  wählen,  dass  Sie 
immer  die  richtige  Brenngeschwindigkeit  bekommen.  Kümmern  Sie  sich  immer  da-
rum, dass es genügend Glut auf dem Heizboden gigt. 

4.6. 

Entaschen 

Unter  der  Feuerstelle  ist  das  Gerät  mit  einem 
aufmachbarer  Entaschungsgitter  ausgestattet. 
Zum  Entfernen  der  Asche  öffnen  Sie  dieses 
Entaschungsgitter  (siehe  Abbildung),  damit  die 
Asche  mit  der  Schaufel  in  den  Aschenkasten 
gefegt  werden  kann.  Mit  der  mitgelieferten 
"kalten  Hand"  kann  der  Aschenkasten  aus  dem 
Gerät  herausgenommen  werden  (siehe  Abbil-
dung). 
Verbrennung  von  Holz  ergibt  relativ  wenig 
Asche und es ist nicht notwendig jedes Mal die Asche aus dem Gerät zu entfernen. 
Übrigens  brauchen  Sie  die  Asche  zwischen  den  Rillen  des  Feuerbodens  überhaupt 
nicht zu entfernen, da Holz auf einer Aschenschicht noch besser brennt.   

Lose Staplung 

  Kompakter Staplung 

Содержание ACTUAL

Страница 1: ...tinue productverbetering kunnen specificaties van het geleverde toestel afwijken van de beschrijving in deze brochure zonder voorafgaande kennisgeving CE conformiteitsverklaring Declaration de conform...

Страница 2: ...h riques 11 5 Entretien 12 Annexe 1 donn es techniques 40 Annexe 2 dimensions 41 Table of contents pag Foreword 13 1 Introduction 13 2 Safety 13 3 Installation guideline 14 3 1 Preliminary measures 14...

Страница 3: ...egime 38 4 6 Ontassen 38 4 7 Doven 38 4 8 Weersomstandigheden 39 5 Onderhoud 39 Bijlage 1 Technische gegevens 40 Bijlage 2 Afmetingen 41 Inhalt pag Vorwort 22 1 Einleitung 22 2 Sicherheit 22 3 Montage...

Страница 4: ...la mise en chauffe de l appareil Conservez ce carnet sans limite de dur e 2 S curit Attention la vitre est tr s chaude Ne pas laisser des enfants devant Ne placez pas de rideaux v tements linges meubl...

Страница 5: ...e naturel ou la d pression cr e par la force ascendante des gaz chauds dans la chemin e Ce tirage r gle aussi la combustion Il est interdit de raccorder plusieurs appareils de chauffage p ex la chaudi...

Страница 6: ...ACTUAL 39 03 27660 200 4 8 Weersomstandigheden Waarschuwing Bij nevel en dichte mist wordt de afvoer van de rookgassen door de schoorsteen sterk bemoeilijkt en kunnen rookgassen neerslaan en stankover...

Страница 7: ...n de asbak kunnen worden geveegd Met de bijgeleverde koude hand kan de asbak uit het toestel genomen worden zie figuur Van hout hebt u relatief weinig assen en is het niet nodig uw toestel elke keer t...

Страница 8: ...boven de vlamplaat aan te steken Het toestel wordt aangemaakt met kranten papier en of aanmaakblokjes en kleine stukjes hout Zet de deur op een kier en de luchtregelingen geheel open Het is belangrij...

Страница 9: ...n het glasraam Een permanente luchtaanvoer ach teraan de verbrandingkamer 3 onder de vlamplaat zorgt voor een perfecte naver branding zie figuren ACTUAL 9 03 27660 200 3 3 Finition Placez l appareil e...

Страница 10: ...chauffe et recharger r guli rement Ouvrez toujours la porte lentement et le moins longtemps possible Avant de recharger assurez vous d avoir un lit de charbon de bois tal de fa on homog ne dans le fo...

Страница 11: ...let de d cendrage ouvrable Ouvrez le volet voir figure et balayez les cendres superflues vers le cendrier l aide de la raclette La poign e froide vous permet de retirer le cen drier du po le voir figu...

Страница 12: ...respect es vous jouirez longtemps et en toute satisfaction de votre foyer ACTUAL 33 03 27660 200 erop dat hierdoor de uitmondingsectie niet vernauwt en dat de kap zodanig ontworpen is dat bij wind de...

Страница 13: ...fde geldt voor een dekplaat of afvoerkap bovenop de schoorsteen Let ACTUAL 13 03 27660 200 Foreword The Installation Manual and Operators Instructions must accompany this appliance As well as instruct...

Страница 14: ...L 31 03 27660 200 Voorwoord Bij deze kachel ontvangt u deze installatievoorschriften en gebruiksaanwijzing U vindt er naast instructies voor het plaatsen en informatie over het gebruik ook ad viezen o...

Страница 15: ...der Heizsaison ist es n tzlich den Schornstein auf Russ zu kon trollieren Die Kontrolle und Pflege des Schornsteins ist eine gesetzliche Verpflich tung Wenn obengenannte Punkte beachtet werden werden...

Страница 16: ...n kann Diese Staplung verwendet man wenn man kurz heizen m chte Wenn das Holz kompakter gestapelt wird wird es langsamer verbrennen da die Luft nur bestimmte Holzst cke erreichen kann Das Holz wird am...

Страница 17: ...ufuhr vollst ndig mit dem Sekund rluftschieber regelt Wenn diese Regelung nicht ausreichend erscheint oder um das Feuer anzufa chen kann vor bergehend der Primarluftschieber teilweise ge ffnet werden...

Страница 18: ...ACTUAL 27 03 27660 200 3 3 Abfertigung Wenn das Ger t am richtigen Platz steht und hermetisch an den Schornstein ange schlossen ist werden alle losen Teile wieder zur ck im Ger t platziert Ihr Ger t i...

Страница 19: ...vent smoke from being emitted into the room the chimney should be warm enough before lighting a fire A cold chim ney can be heated up by lighting a ball of paper above the fire plate To kindle the fir...

Страница 20: ...the port see picture and sweep the redun dant ashes into the ashtray by means of the scrap er With the cold hand you can pull the ashtray from the stove see picture Relatively speaking burning wood pr...

Страница 21: ...bei ausreichender Tragf higkeit der Aufstellfl che m glich Bei unzureichen der Tragf higkeit m ssen geeignete Massnahmen z B Platte zur Lastverteilung getroffen werden um diese zu erreichen Ein brenn...

Страница 22: ...e angegebenen zu verwenden Ihr Ger t kann dadurch schneller besch digt werden Dar ber hinaus ist dies umweltsch digend ACTUAL 23 03 27660 200 3 Montagevorschrift 3 1 Vorher Der Ofen muss in einem Raum...

Отзывы: