background image

ACTUAL

 

22 

03.27660.200

 

 

 

Vorwort 

Zusammen  mit  diesem  Ofen  erhalten  Sie  die  Einbauanleitung  und  Gebrauchsanwei-
sung.    Neben  Informationen  über  Installation  und  Betrieb  finden  Sie  hierin  auch 
Tipps im Zusammenhang mit Sicherheit und Wartung. 
Bitte lesen Sie dieses Heft sorgfältig durch, bevor Sie mit dem Einbau und der Inbe-
triebnahme des Geräts beginnen. 
Heben Sie es bitte auch für den Fall gut auf, dass ein zukünftiger Benutzer sich zu-
rechtfinden kann. 

1. 

Einleitung 

Mit  dem  Kauf  eines  CHAZELLES  haben  Sie  ein  Qualitätsprodukt  gekauft.  Ein  Gerät, 
das symbolisch für eine neue Generation von energiesparenden und umweltfreundli-
chen Heizgeräten steht, wobei ein optimaler Gebrauch von sowohl Konvektionswär-
me als auch Strahlungswärme gemacht wird. Durch Anwendung eines revolutionären 
Verbrennungskonzeptes  liefert  ein  CHAZELLES  verblüffende  Ergebnisse  und  ent-
spricht  den  strengen  Umwelt-  und  Sicherheitsnormen.  Dabei  können  Sie  nach  wie 
vor das schöne Spiel der Flammen genießen.  
Die Geräte werden gemäss ISO 9002 mit den modernsten Produktionsmitteln produ-
ziert. 
Veränderen der Feuerstätte is nich geignet. Nur solchen Ersatzteilen verwenden, die 
vom Hersteller zugelassen sind. 
Dieses  Gerät wurde  zur  Verwendung  in  einem  Wohnraum  entworfen,  und  zum  her-
metischen Anschluss an einen Rauchgasabführkanal (Schornstein). 
Eine fachkundige Montage, ein gut funktionierender Schornstein und eine wirksame 
Entlüftung sind die Garantie für eine langfristige und fehlerlose Funktion Ihres Gerä-
tes. Lassen Sie sich bei der Montage und dem Anschluss von einem Fachmann bera-
ten oder helfen. 

2. 

Sicherheit 

Das  Gerät  wurde  für  Heizzwecke  entworfen.  Das  bedeutet,  dass  alle  Oberflächen, 
einschliesslich dem Glas, sehr heiß werden können (> 100°C).   
Platzieren Sie keine Vorhänge, Kleider, Wäsche, Möbel oder andere brennbare Mate-
rialien auf dem Gerät oder in seiner Nähe. 
Es  wird  empfohlen,  den  Ofen  nach  der  Montage  einige  Stunden  auf  dem  höchsten 
Stand  zu  heizen,  und  dabei  gleichzeitig  gut  zu  lüften,  damit  der  hitzebeständige 
Lack die Möglichkeit hat, zu erhärten. Dabei kann eine Rauchentwicklung entstehen, 
die jedoch nach einiger Zeit von selbst wieder verschwindet. 
Eine regelmäßige Reinigung und Wartung des Gerätes und des Schornsteins ist not-
wendig, um eine langfristige und sichere Funktion zu gewährleisten. Befolgen Sie zu 
diesem Zweck gewissenhaft die Anweisungen des entsprechenden Kapitels. 
In  Falle  eines  Schornsteinfeuer,  schliessen  Sie  die  Luftregelklappen  des  Geräts  und 
alarmieren Sie die den Feuerwehr. 
Gebrochenes  oder  gesprungenes  Glas  muss  ersetzt  werden,  bevor  man  das  Gerät 
wieder in Betrieb nimmt. 
Das  Gerät  wurde  speziell  für  die  Verwendung  von  bestimmten  Brennstoffarten  ent-
worfen. In den technischen Spezifikationen in der Anlage finden Sie alle diesbezügli-
chen  Details.  Es  ist  absolut  verboten,  andere  Brennstoffe  als  die  angegebenen  zu 
verwenden. Ihr Gerät kann dadurch schneller beschädigt werden. Darüber hinaus ist 
dies umweltschädigend. 

ACTUAL

 

23 

03.27660.200

 

 

 

3. 

Montagevorschrift 

3.1. 

Vorher 

Der  Ofen  muss  in  einem  Raum  mit  ausreichender  Entlüftung  hermetisch  an  einen 
gut  funktionierenden  Schornstein  angeschlossen,  und  ausreichend  von  brennbaren 
Materialien (Fußboden, Wände) abgeschirmt werden. 
Erkundigen Sie sich über diesbezügliche nationale oder regionale Normen und Vor-
schriften.  Ihr  Händler  kann  Ihnen  dabei  helfen.  Informieren  Sie  sich  eventuell  auch 
bei der Feuerwehr und/oder Versicherungsgesellschaft nach speziellen Vorschriften 
oder  Erfordernissen.  Machen  Sie  sich  auch  mit  den  technischen  Spezifikationen  in 
der Anlage dieser Gebrauchsanleitung vertraut, bevor Sie mit der Montage beginnen. 

3.1.1.  Der Schornstein 

Der Schornstein (der Rauchkanal) hat eine zweifache Funktion: 

• 

Das Ansaugen der Luft aus dem Zimmer, was für die Verbrennung des Brennstof-
fes im Ofen oder Kamin nötig ist. 

• 

Das  Abführen  der  Verbrennungsgase  durch  thermischen  und  natürlichen  Zug. 
Der thermische Zug entsteht durch den Wärmeunterschied zwischen der Luft im 
und außerhalb des Rauchkanals. Die erwärmte Luft im Rauchkanal ist leichter als 
die kältere Luft außerhalb des Kanals, und steigt darum nach oben, gemeinsam 
mit den Verbrennungsgasen. Der natürliche Zug wird durch Umgebungsfaktoren, 
wie z.B. Wind, verursacht. 

 
Es  ist  verboten,  mehrere  Geräte  an  einen  einzigen  Schornstein  anzuschließen  (z.B. 
den Zentralheizungskessel), es sei denn, dass regionale oder nationale Reglementie-
rungen dies vorsehen. 

 
Prüfen  Sie,  welcher  Schornstein  für  das  gewählte  Gerät  erforderlich  ist,  und  ob  der 
bestehende  Schornstein  sich  dafür  eignet.  Lassen  Sie  sich  hierbei  von  einem 
Spezialisten beraten. 
Der Schornstein entspricht am besten folgenden Voraussetzungen: 

• 

Der  Rauchkanal  muss  aus  feuerfestem  Material  hergestellt  sein.  Elemente  aus 
Keramik oder rostfreiem Stahl sind empfehlenswert. 

• 

Der  Schornstein  muss  luftdicht  und  gut  gereinigt  sein,  sowie  einen 
ausreichenden  Zug  garantieren  (ein  Zug  oder  Unterdruck  von  15  bis  20  Pa 
während der Normalbelastung ist ideal). 

• 

Er muss möglichst vertikal verlaufen, ausgehend vom Ausgang des Gerätes. Von 
Richtungsveränderungen  und  horizontalen  Stücken  wird  aufgrund  der  Störung 
der  Rauchgasabfuhr  und  einer  möglichen  Anhäufung  von  Russ  (Verstopfung!!) 
abgeraten. 

• 

Die  Innenmasse  des  Schornsteins  dürfen  nicht  zu  groß  sein,  um  die  Rauchgase 
nicht  zu  stark abkühlen  zu  lassen.  Lesen  Sie  die technischen  Spezifikationen  in 
der Anlage über den empfohlenen Schornsteindurchmesser.  Wenn der Rauchka-
nal angemessen isoliert ist, kann der Durchmesser eventuell größer sein.  

• 

Der  Abschnitt  des  Rauchkanals  muss  vor  allem  konstant  sein.  Verbreiterungen 
und  vor allem  Verengungen  sollten  möglichst vermieden werden.  Das  selbe gilt 
für eine Deckplatte oder Abfuhrabdeckung oben auf dem Schornstein. Geben Sie 
acht, dass dadurch die Ausmündung nicht verengt wird, und dass die Abdeckung 
so  gestaltet  ist,  dass  sie  bei  Wind  die  Abfuhr  der  Rauchgase  nicht  behindert, 

Содержание ACTUAL

Страница 1: ...tinue productverbetering kunnen specificaties van het geleverde toestel afwijken van de beschrijving in deze brochure zonder voorafgaande kennisgeving CE conformiteitsverklaring Declaration de conform...

Страница 2: ...h riques 11 5 Entretien 12 Annexe 1 donn es techniques 40 Annexe 2 dimensions 41 Table of contents pag Foreword 13 1 Introduction 13 2 Safety 13 3 Installation guideline 14 3 1 Preliminary measures 14...

Страница 3: ...egime 38 4 6 Ontassen 38 4 7 Doven 38 4 8 Weersomstandigheden 39 5 Onderhoud 39 Bijlage 1 Technische gegevens 40 Bijlage 2 Afmetingen 41 Inhalt pag Vorwort 22 1 Einleitung 22 2 Sicherheit 22 3 Montage...

Страница 4: ...la mise en chauffe de l appareil Conservez ce carnet sans limite de dur e 2 S curit Attention la vitre est tr s chaude Ne pas laisser des enfants devant Ne placez pas de rideaux v tements linges meubl...

Страница 5: ...e naturel ou la d pression cr e par la force ascendante des gaz chauds dans la chemin e Ce tirage r gle aussi la combustion Il est interdit de raccorder plusieurs appareils de chauffage p ex la chaudi...

Страница 6: ...ACTUAL 39 03 27660 200 4 8 Weersomstandigheden Waarschuwing Bij nevel en dichte mist wordt de afvoer van de rookgassen door de schoorsteen sterk bemoeilijkt en kunnen rookgassen neerslaan en stankover...

Страница 7: ...n de asbak kunnen worden geveegd Met de bijgeleverde koude hand kan de asbak uit het toestel genomen worden zie figuur Van hout hebt u relatief weinig assen en is het niet nodig uw toestel elke keer t...

Страница 8: ...boven de vlamplaat aan te steken Het toestel wordt aangemaakt met kranten papier en of aanmaakblokjes en kleine stukjes hout Zet de deur op een kier en de luchtregelingen geheel open Het is belangrij...

Страница 9: ...n het glasraam Een permanente luchtaanvoer ach teraan de verbrandingkamer 3 onder de vlamplaat zorgt voor een perfecte naver branding zie figuren ACTUAL 9 03 27660 200 3 3 Finition Placez l appareil e...

Страница 10: ...chauffe et recharger r guli rement Ouvrez toujours la porte lentement et le moins longtemps possible Avant de recharger assurez vous d avoir un lit de charbon de bois tal de fa on homog ne dans le fo...

Страница 11: ...let de d cendrage ouvrable Ouvrez le volet voir figure et balayez les cendres superflues vers le cendrier l aide de la raclette La poign e froide vous permet de retirer le cen drier du po le voir figu...

Страница 12: ...respect es vous jouirez longtemps et en toute satisfaction de votre foyer ACTUAL 33 03 27660 200 erop dat hierdoor de uitmondingsectie niet vernauwt en dat de kap zodanig ontworpen is dat bij wind de...

Страница 13: ...fde geldt voor een dekplaat of afvoerkap bovenop de schoorsteen Let ACTUAL 13 03 27660 200 Foreword The Installation Manual and Operators Instructions must accompany this appliance As well as instruct...

Страница 14: ...L 31 03 27660 200 Voorwoord Bij deze kachel ontvangt u deze installatievoorschriften en gebruiksaanwijzing U vindt er naast instructies voor het plaatsen en informatie over het gebruik ook ad viezen o...

Страница 15: ...der Heizsaison ist es n tzlich den Schornstein auf Russ zu kon trollieren Die Kontrolle und Pflege des Schornsteins ist eine gesetzliche Verpflich tung Wenn obengenannte Punkte beachtet werden werden...

Страница 16: ...n kann Diese Staplung verwendet man wenn man kurz heizen m chte Wenn das Holz kompakter gestapelt wird wird es langsamer verbrennen da die Luft nur bestimmte Holzst cke erreichen kann Das Holz wird am...

Страница 17: ...ufuhr vollst ndig mit dem Sekund rluftschieber regelt Wenn diese Regelung nicht ausreichend erscheint oder um das Feuer anzufa chen kann vor bergehend der Primarluftschieber teilweise ge ffnet werden...

Страница 18: ...ACTUAL 27 03 27660 200 3 3 Abfertigung Wenn das Ger t am richtigen Platz steht und hermetisch an den Schornstein ange schlossen ist werden alle losen Teile wieder zur ck im Ger t platziert Ihr Ger t i...

Страница 19: ...vent smoke from being emitted into the room the chimney should be warm enough before lighting a fire A cold chim ney can be heated up by lighting a ball of paper above the fire plate To kindle the fir...

Страница 20: ...the port see picture and sweep the redun dant ashes into the ashtray by means of the scrap er With the cold hand you can pull the ashtray from the stove see picture Relatively speaking burning wood pr...

Страница 21: ...bei ausreichender Tragf higkeit der Aufstellfl che m glich Bei unzureichen der Tragf higkeit m ssen geeignete Massnahmen z B Platte zur Lastverteilung getroffen werden um diese zu erreichen Ein brenn...

Страница 22: ...e angegebenen zu verwenden Ihr Ger t kann dadurch schneller besch digt werden Dar ber hinaus ist dies umweltsch digend ACTUAL 23 03 27660 200 3 Montagevorschrift 3 1 Vorher Der Ofen muss in einem Raum...

Отзывы: