background image

Encendido con fósforos
NO se incline sobre el aparato cuando lo esté 
encendiendo.
1. CIERRE 

el paso de gas desde la perilla de control 

de la válvula del quemador APAGADO       .

2. Conectat

 el tanque de gas.

3. 

Abra la tapa de la parrilla.

4. 

Introduzca un fósforo en el portafósforos. 
Enciéndalo.  Colóquelo en el orificio de encendido 
con fósforos, que se ilustra en 

"A".  

5. 

Oprima y gire la perilla de control hasta la posición

   

5   .  

Verifique que el quemador se encienda y que 

permanezca encendido.

6. 

Si no se enciende en 5 segundos, dé vuelta a la 
perilla de control hasta OFF ( APAGADO)        , 
espere 5 minutos, y repita el procedimiento de 
encendido.

Control del encendedor

  Cierre el paso de gas desde el tanque. 

Gire la 

perilla del encendedor. Deberá oír un chasquido cada 
vez en el electrodo. En caso de no oír chasquidos ni 
ver chispas, lea la sección de 

Resolución de 

problemas

.

Cómo apagar la parrilla

• 

Gire la perilla de control del regulador hasta la 

posición de apagado (OFF). 

 

Desconecte el tanque 

de gas.

Control de la llama del quemador

 

Encienda el quemador. Si mira a través del orificio 
para el encendido con fósforos, ubicado debajo del 
aparato, debería ver la altura de la llama como se 
ilustra más abajo. Gire la perilla de control de la 
posición 

 5 

 a la 

 1 

  . La altura de la llama debe 

disminuir. Cada vez antes de usar la parrilla, haga 
una prueba de control de las llamas. Si sólo se 
observan llamas bajas, lea lo referente a la Caída 
repentina de las llamas o llamas bajas en la sección 
de Resolución de problemas. 

Rotación del partido
agujero Cubierta de
la Luz

Orificio para partido 

de iluminación

Punto de vista es desde la 

parte posterior del aparato

La llama de alto

La llama de bajo

A

Control de la válvula

  Importante: Cerciórese de haber cerrado el paso 

de gas desde el tanque antes de revisar la válvula

.  

La perilla se traba en la posición de 

APAGADO       

Para revisar la válvula, primero presione la perilla y 
luego suéltela; ésta debe regresar a su posición 
original. De lo contrario, cambie la unidad de la válvula 
antes de usar el aparato. Gire la perilla a la graduación 

BAJA

   1   y luego regrésela a la posición de 

 

APAGADO      

. La válvula debe girar sin dificultad.  

Antes de cocinar por primera vez.

Haga una prueba de fugas de la parrilla. Encienda el 
quemador, verifique que esté encendido.

 

cierre la tapa y 

caliente la parrilla durante 10 minutos. El curado de la 
pintura y de las piezas producirá olores solamente la 
primera vez que encienda la parrilla.

B

Warming
Rack

A

E

C

F

D

Burner
Tube

Orifice

Warming
Rack

Orifice

¡ALERTA CONTRA LAS 
ARAÑAS!

 

ARAÑAS Y TELARAÑAS

DENTRO DEL QUEMADOR 

 

Si está experimentando dificultades para 
encender su aparato, o si la llama es débil, 
inspeccione y limpie los quemadores y los 
tubos Venturi.

Se ha comprobado que las arañas y los 
pequeños insectos generan problemas de 
“fogonazos” al construir sus nidos y poner 
huevos en los quemadores o los tubos 
Venturi puesto que obstruyen el flujo de 
gas. El gas que se acumula puede 
encenderse en la parte posterior del tablero 
de control. Estos fogonazos pueden dañar 
su parrilla y causar lesiones. Para evitar los 
fogonazos y garantizar un buen 
funcionamiento, retire y limpie la unidad de 
quemador y tubo Venturi si no ha usado la 
parrilla durante un tiempo prolongado.

PELIGRO

ADVERTENCIA

Limpieza general de la parrilla

• 

No confunda la acumulación de grasa y de humo, 

de color marrón o negro, con la pintura. La parte 
interna de las parrillas a gas no viene pintada de 
fábrica (y nunca se debe pintar). Aplique una 
solución concentrada de detergente y de agua, o 
use un limpiador para parrillas con un cepillo de 
cerdas resistentes, cepillando la parte interna de la 
tapa de la parrilla y el fondo de la misma. 
Enjuáguelos y deje que se sequen completamente 
al aire.

 No aplique productos cáusticos de 

limpieza para parrillas/hornos

 

a las superficies 

pintadas

.

6.  Limpie el quemador como se recomienda abajo; como 

se ilustra en 

E

.

Sugerimos tres maneras de limpiar el tubo del quemador. 
Use la que le resulte más fácil.

  (A)

  Doble un alambre rígido (un gancho de alambre 

para ropa sirve bien) para formar un gancho 
pequeño. Pase varias veces el gancho a través del 
tubo del quemador.

(B)

  Use un cepillo delgado de mango flexible para 

botellas (no usecepillos de alambre de latón); páselo 
varias veces por el tubo del quemador.

(C)  Use protectores para la vista: 

Con una manguera 

neumática, fuerce el paso del aire a través del tubo 
y de los puertos del quemador. Examine cada 
puerto para verificar que el aire salga a través de 
cada orificio.

7.  Examine el quemador para detectar daños; algunos 

orificios pueden alargarse debido al desgaste normal y 
a la corrosión. Si observa grietas u orificios grandes, 
cambie el quemador.

8.  Introduzca el quemador en la cámara de combustión.

MUY IMPORTANTE: El tubo del quemador se debe 
volver a conectar en la orificio. Vea la ilustración F.

9.  Vuelva a colocar las tornillos en el soporte del 

quemador

 

10.  Vuelva a instalar la cubierta contra el calor, la rejilla de 

cocción y la rejilla para calentar alimentos. 
Asegúrese de cocinar crestas rejilla correr delante 
hacia atrás (fig.A)

Cómo limpiar la unidad del quemador

Siga estas instrucciones para limpiar o para cambiar piezas 

de la unidad del quemador, o si tiene problemas para 
encender la freidora.

1.

  Cierre el paso de gas con la perilla de control y con 

la válvula del tanque, desconecte el regulador del 
tanque.

2.  Retire la bandeja para la grasa. Abra la tapa superior, 

retire la rejilla de cocción, la cubierta contra el calor y la 
rejilla para calentar alimentos, vea la ilustración 

A

. Con 

esto dejará descubierto el tubo del quemador en la parte 
interior; vea la ilustración 

B

.

3.  Desde la parte inferior del aparato,  retire las 3 tornillos 

que fijan el quemador a la parte inferior de la parrilla, 
indicadas en la figura 

C

4.  Desde la parte superior de la parrilla, levante 

cuidadosamente quemador a cabo, que se muestra 

D

.

5.  Limpie todo puerto que esté atascado con un alambre 

rígido, tal como un sujetapapeles.

 

Quemador
(retirado de su lugar)

 

Limpiador de tubo
(lea las recomendaciones
más arriba)

 

Válvula correctamente 
conectada dentro del tubo 
del uemador 
(Para mayor claridad, no 
se ilustra la manguera)

 

Tornillos de quemador

Quemador (descubierto)

 

Rejilla de 
cocción

 

Tubo del 

quemador

Quemador a atrás y hacia 

arriba

Rejilla para 
calentar 
alimenots

14

Содержание 14601897

Страница 1: ...during assembly please call 1 888 430 7870 l assemblage S il vous plaît appelez 1 888 430 7870 durante el Ensamblado llámenos Al 1 888 430 7870 11 14 13 42805142 14601897 Patio Bistro 180 ...

Страница 2: ...instructions when using the appliance If you smell gas 1 Shut off gas to the appliance 2 Extinguish any open flame 3 Open lid 4 If odor continues keep away from the appliance and immediately call your fire department Failure to follow these instructions could result in fire or explosion which could cause property damage personal injury or death DANGER DANGER 1 Never operate this appliance unattend...

Страница 3: ...withdrawal Gas cylinder must be upright in use Leak Testing 1lb Disposable During leak test keep grill away from open flames or sparks and do not smoke Grill must be leak tested outdoors in a well ventilated area Leak test must be repeated each time gas cylinder is replaced or after storage Materials needed include clean paint brush and 50 50 soap and water solution Use mild soap and water Do not ...

Страница 4: ... replace parts of burner assembly or if you have trouble igniting appliance 1 Turn gas OFF at control knob and remove LP cylinder 2 Open top cover remove cooking grate and warming rack shown A This will expose the burner from inside shown B 3 Remove 3 screws attaching burner shown C 4 From the top of the grill carefully lift burner out shown D 5 Clean any blocked ports with a stiff wire such as an...

Страница 5: ...oking in your appliance Whole poultry should reach 165 F Juices should run clear and flesh should not be pink Beef veal and lamb steaks roasts and pork chops can be cooked to 145 F NEVER partially cook meat or poultry and finish cooking later Cook food completely to destroy harmful bacteria Use a meat thermometer to ensure proper internal food temperatures USDA Recommended Internal Cooking Tempera...

Страница 6: ...proper care and maintenance grease fire accident alteration replacement of parts by anyone other than Manufacturer misuse transportation commercial use abuse hostile environments inclement weather acts of nature animal tampering improper installation or installation not in accordance with local codes or printed manufacturer instructions THIS LIMITED WARRANTY IS THE SOLE EXPRESS WARRANTY GIVEN BY T...

Страница 7: ...mais faire fonctionner cet appareil sans surveillance 2 Ne jamais faire fonctionner cet appareil à moins de 3 05 mètres 10 pi de quelque matériau combustible ou structure que ce soit ou d un autre réservoir degaz 3 N utilisez jamais faire fonctionner cet appareil à moins de 7 5 m 25 pi d un liquide inflammable 4 Si un incendie devait se produire éloignez vous de l appareil et appelez immédiatement...

Страница 8: ...bri d auto un garage un porche un patio couvert ou autres constructions ou autre structure semblable N utilisez pas de charbon ou de briquettes en céramique dans un gril à gaz À moins que des briquettes ne soient fournies avec votre gril Cet appareil n a pas été conçu pour servir de radiateur Gardez une distance d au moins 1 m 3 pieds entre le gril et tout mur ou surface Conservez une distance de ...

Страница 9: ... Le gaz refoulé peut s enflammer derrière le tableau de commande Ce retour de flamme peut endommager le gril et causer des blessures Afin de prévenir les retours de flamme et de garantir le bon fonctionnement du brûleur et du tube venturi il faut retirer et nettoyer l assemblage lorsque l appareil n a pas été utilisé depuis longtemps Nettoyage de l ensemble du brûleur Suivez ces instructions pour ...

Страница 10: ...t pour finir la cuisson plus tard Cuisez les viandes entièrement afin d éliminer complètement toutes les bactéries dangereuses Les températures internes de cuisson Recommandé USDA La viande hachée Boeuf porc veau agneau 71 C 160 F Dinde poulet 71 C 165 F Boeuf veau agneau Medium Rare 63 C 145 F Moyen 71 C 160 F Well Done 77 C 170 F Volaille Poulet et la Turquie tout 71 C 165 F Pièces de volaille 7...

Страница 11: ...e En cas de problèmes de disponibilité des pièces le constructeur se réserve le droit de remplacer des pièces similaires qui sont également fonctionnels Le fabricant n assume aucune responsabilité pour tout dommage consécutif ou accessoire découlant d une violation soit de la présente garantie soit de toute autre garantie tacite ou pour une défaillance ou des dommages résultant d une calamité natu...

Страница 12: ...o explosiones que pueden causar daños materiales lesiones o la muerte PELIGRO 1 Nunca deje desatendida esta freidora cuando la esté usando 2 Nunca la use a una distancia menor que 10 pies 3 m de cualquier estructura material combustible u otro tanque de gas 3 Nunca la use a una distancia menor que 25 pies 7 5 m de cualquier líquido inflamable 4 En caso de ocurrir un incendio aléjese delaparato y l...

Страница 13: ...e cerámica en una parrilla a gas Este aparato no ha sido diseñado ni debe ser usado como un calefactor No cubra las rejillas con papel aluminio ni con ningún otro material Este bloqueará la ventilación del quemador y creará situaciones peligrosas que podrían provocar daños materiales o lesiones corporales Use la parrilla al menos a 3 pies de distancia de cualquier pared o superficie Deje un espaci...

Страница 14: ...la y causar lesiones Para evitar los fogonazos y garantizar un buen funcionamiento retire y limpie la unidad de quemador y tubo Venturi si no ha usado la parrilla durante un tiempo prolongado PELIGRO ADVERTENCIA Limpieza general de la parrilla No confunda la acumulación de grasa y de humo de color marrón o negro con la pintura La parte interna de las parrillas a gas no viene pintada de fábrica y n...

Страница 15: ...ontitud los alimentos preparados y las sobras Comuníquese con la Línea de información sobre carnes y aves del Ministerio de Agricultura de EE UU para obtener mayor información al 1 800 535 4555 En Washington D C por el 202 720 3333 entre las 10 00 h y las 16 00 h hora normal del Este Cómo saber cuándo las carnes están bien cocidas El exterior de las carnes y las piezas de ave preparadas en la frei...

Страница 16: ...stalación de su producto ESTIPULACIONES DE EXONERACIÓN DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS LIMITACIÓN DE LOS RECURSOS El único recurso del que usted dispone en virtud de esta garantía limitada es la reparación o el cambio de las piezas defectuosas En cas de problèmes de disponibilité des pièces le constructeur se réserve le droit de remplacer des pièces similaires qui sont également fonctionnels El fabricante...

Страница 17: ...EAR LEG CAP N 1 COOKING GRATE O 1 GREASE TRAY P 1 WIND SHIELD Q 1 WARMING RACK R 1 TOP LID S 1 LID HANDLE T 2 LID BUMPER U 1 TEMPERATURE GAUGE V 1 BEZEL F TEMPERATURE GAUGE W 1 HEAT TENT X 1 CONTROL KNOB Y 1 IGNITION MODULE Z 1 REGULATOR HEAT SHIELD AA 1 IGNITER SWITCH MODULE NOT Pictured 1 HARDWARE PACK 1 PRODUCT GUIDE ENGLISH FRENCH SPANISH 1 GRILLING GUIDE ENGLISH FRENCH 1 GRILLING GUIDE SPANIS...

Страница 18: ...ECTRODE G 1 ORIFICE DE COUVERCLE H 1 SUPPORT D ALLUMAGE ET CHAÎNE I 1 FIL D ÉLECTRODE J 1 PIED AVANT K 2 EMBOUTS DU PIED AVANT L 1 PIED ARRIÈRE M 2 EMBOUTS DU PIED ARRIÈRE N 1 GRILLE DE CUISSON O 1 RÉCIPIENT À GRAISSE P 1 PANNEAU ARRIÈRE Q 1 GRILLE RÉCHAUD R 1 LE COUVERCLE SUPÉRIEUR S 1 POIGNÉE T 2 COUVERCLE PARE CHOCS U 1 INDICATEUR DE TEMPÉRATURE V 1 MONTURE DE L INDICATEUR DE TEMPÉRATURE W 1 TE...

Страница 19: ...A COCINAR O 1 BANDEJA PARA GRASA P 1 PROTECCIÓN PARA EL VIENTO Q 1 PARRILLA DE CALENTAMIENTO R 1 TAPA SUPERIOR S 1 ASA PARA LEVANTAR T 2 TOPE DE LA TAPA U 1 INDICADOR DE TEMPERATURA V 1 BASE PARA INDICADOR DE TEMPERATURA W 1 TIENDA DE CALOR X 1 PERILLA DE CONTROL Y 1 MÓDULO DE ENCENDIDO Z 1 PROTECCIÓN CONTRA EL CALOR PARA EL REGULADOR AA 1 INTERRUPTOR DE ENCENDIDO MODLUE 1 PAQUETE DE TORNILLERÍA 1...

Страница 20: ...4 A B C D E F G H I J K K L M M N O P Q R S T U V W X Y Z AA PARTS DIAGRAM SCHÉMA DES PIÈCES DIAGRAMA DE PIEZAS 20 ...

Страница 21: ...J L ASSEMBLY STEPS ASSEMBLÉE ÉTAPES ASAMBLEA PASOS 1 2 10 24 x 1 2 Screw Vis 10 24 x 1 2 po 10 24 x 1 2 Tornillo X2 10 24 x 1 2 Screw Vis 10 24 x 1 2 po 10 24 x 1 2 Tornillo X2 21 ...

Страница 22: ... 10 24 Tuerca X1 10 24 x 3 8 Screw Vis 10 24 x 3 8 po 10 24 x 3 8 Tornillo X1 3 Proper orifice and burner tube engagement Engagement correct de l orifice et du tube du brûleur Conexión adecuada del orificio y el quemador 22 ...

Страница 23: ...ge Negative End Pôle négatif Battery Cap Capuchon de pile Ignition wire routing Routage des fils d allumage RETOURNEZ LE GRIL À L ENDROIT Battery Batteria Batería Ignition switch wires large terminal Fil de l interrupteur d allumage grand connecteur électrique Cable del interruptor de encendido conector eléctrico grande Electrode wire small terminal Câble d allumage petit connecteur ecectrical Ele...

Страница 24: ...8 Z 5 10 24 Nut Écrou 10 24 10 24 Tuerca X2 TOP 24 ...

Страница 25: ...P A P R Fiber Washer Rondelle de fibre X2 1 4 20 x 1 screw Vis 1 4 20 x 1 po 1 4 20 x 1 Tornillo X2 1 4 20 Nut Écrou 1 4 20 1 4 20 Tuerca X2 10 24 x 3 8 Screw Vis 10 24 x 3 8 po 10 24 x 3 8 Tornillo X3 10 24 Nut Écrou 10 24 10 24 Tuerca X3 Roldana de fibra 25 ...

Страница 26: ...W 9 8 N Crestas de adelante hacia atrás Ridges front to back Rebords couvrant depis l avant jusqu à l arrière 26 ...

Страница 27: ...4 Q S 11 10 Fiber Washer Rondelle de fibre X2 10 24 x 3 8 Screw Vis 10 24 x 3 8 po 10 24 x 3 8 Tornillo X2 Roldana de fibra 27 ...

Страница 28: ...4 X O 12 13 14 28 ...

Страница 29: ...d and Cleaning the Burner Assembly pages Turn off control knobs and LP cylinder valve Leave lid open to allow flames to die down After cooling clean food particles and excess grease from inside firebox area grease tray and other surfaces See instructions on control panel and in Use and Care section Make sure valves are positioned inside of burner tubes Ensure burner tubes are not obstructed with s...

Страница 30: ... spark module Output lead connections not connected Electrode tip not in proper position Output lead connections not connected Arcing to grill away Check Procedure Check battery orientation Has battery been used previously Check to ensure battery cap is fully engaged If no sparks are generated with new battery and good wire connections module is faulty Are output connections on and tight Are the e...

Страница 31: ... système de valve Le brûleur est obstrué Le gaz ne circule pas PROBLÈMES ÉLECTRIQUES L électrode est fendue ou cassée Des étincelles se produisent à l endroit de la fissure La pointe de l électrode n est pas placée au bon endroit Des fils ou l électrode sont couverts de résidus de cuisson Les fils sont débranchés ou le contact est mauvais Court circuit étincelles entre le dispositif d allumage et ...

Страница 32: ...allé correctement Le module de production d étincelles est défectueux Les fils de sortie ne sont pas branchés Les fils de sortie ne sont pas branchés Amorçage d arc électrique loin des brûleurs Pile faible Les électrodes sont mouillées Les électrodes sont fendues ou cassées Des étincelles apparaissent l endroit de la fissure à Interrupteur du bouton d allumage défectueux Vérification de la procédu...

Страница 33: ...s y la limpieza de la unidad del quemador Cierre las perillas de control y la válvula del cilindro de gas Deje abierta la tapa para permitir que las llamas se extingan Una vez que se haya enfriado limpie las partículas de comida y la acumulación de grasa en la parte interior de la zona de la cámara de combustión la bandeja para la grasa y toda otra superficie Lea las instrucciones en el tablero de...

Страница 34: ...una pila usada Si no se generan chispas con la pila nueva y las conexiones del cable están bien hechas el módulo está defectuoso Están conectadas y bien hechas las conexiones de salida Si es posible observe la parrilla en un lugar oscuro Haga funcionar el sistema de encendido y trate de detectar la formación del arco entre los cables de salida y el marco de la parrilla Se forman todas las chispas ...

Страница 35: ...35 ...

Страница 36: ......

Отзывы: