background image

7

FRANÇAIS

01

06

03

02

FIG. 2

3.  INSTRUCTIONS D’ UTILISATION

 

3.1)  Mise en service

  (Voir Fig. 2 ÷ 7)

–  Perforer l’âme de rail au diamètre approprié à l’application (Fig. 63). Ebavurer le trou de part et 

  d’autre à l’aide d’une fraise manuelle. Passer un chiff on propre au travers du trou; 

si le trou a déjà 

  été percé, dresser opportunément la surface du trou.

– Vérifi er la tolérance du trou à l’aide du calibre de réf 

CAL....

seule la zone VERTE doit entrer

 (Fig. 4).

–  Mettre en place la douille en cuivre étamé réf.

 AR...-1

, en prenant garde à l’orientation de sa partie 

  épaulée (côté arrivée du conducteur) (Fig. 5).

–  Faire tourner complètement dans le sens inverse aux aiguilles d'une montre le support (06) jusqu'à 

  la sortie de la vis du logement fi leté (Fig. 2). 

Pour avoir disponible le maximum de course pos-

  sible, veiller à tourner le support (06) complètement dans le sens inverse aux aiguilles d'une 

  montre jusqu'à son blocage.

–  Introduire l’extrudeur réf. 

OG 6.5

 dans la douille, par le côté épaulé de celle-ci (Fig. 6).

– Visser 

complètement 

l’extrudeur réf. 

OG 6.5 

dans le logement fi leté de l'outil en s’aidant du calibre 

 

CAL... 

(Fig. 7).

3.2) Extrusion 

 (Voir Fig. 2; 8; 9) 

En préalable, veiller à ce que l'extrudeur soit complètement 

vissé dans le logement de l'outil.

–  Actionner l’outil de sorte que l’extrudeur OG 6.5 pénètre, 

  traverse complètement et ressorte libre de la douille (Fig. 

  8). La déformation du cuivre, subie par le passage en force 

  de l’extrudeur, a permi de réaliser un véritable "placage" 

  entre le cuivre et l’acier du rail. Ce “mariage” est intime, 

  étanche et indissociable (Fig. 9).

  Si l’extrudeur ne sort pas complètement de la douille et 

  l'outil reste bloqué, procéder de la façon suivante:

–  Dévisser et enlever le collier de blocage (02).

–  Extraire la clé (01) et l'introduire au contraire sur l'écrou 

 (03); 

  Actionner à nouveau l'outil, qui sera ainsi dégagé du rail. 

–  Tourner l'écrou (03) dans le sens inverse aux aiguilles d'une montre, en tenant fermement le sup-

  port (06), jusqu'à son blocage.

–  Tourner le support (06) dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à son blocage.

–  Tourner l'écrou (03) dans le sens des aiguilles d'une montre en tenant fermement le support, 

  jusqu'à ce qu'il s'approche de la tige du rail. 

–  Remettre l'outil dans les conditions initiales et procéder à l'extrusion complète du contact.

Содержание MTE1-S

Страница 1: ...AGEVON SCHIENENKOTAKTE HERRAMIENTA MEC NICA MANUAL PARA LA INSTALACION DE LOS KITS DE CONEXION ELECTRICA UTENSILE MECCANICO MANUALE PER L INSTALLAZIONE DI CONTATTI ELETTRICI 01 M 078 OPERATION AND MAI...

Страница 2: ...Prima di utilizzare l utensile leggere attentamente le istruzioni contenute in questo manuale 2 When operating keep hands away from the danger zone En cours d utilisation tenir les mains loign es de...

Страница 3: ...applications Dimensions length 315 mm width 58 mm Weight 1 3 kg 2 MTE1 SYSTEM Ref to Fig 1 The MTE1 system consists of a Hand tool type MTE1 S b n 2 plungers type OG 6 5 c n 1 gauge type CAL 95 10 for...

Страница 4: ...to the extrusion process make sure that the calibrated plunger is fully screwed in the tool housing Operate the tool to pull the plunger OG 6 5 through the bush and extrude the bush onto the sides of...

Страница 5: ...ctor Assemblethelugtothe angeofthebushovertheprotruding bolt Fit the at washer and the self locking nut Fig 11 5 WARNING The tool is robust and requires very little daily maintenance Compliancewiththe...

Страница 6: ...rails Dimensions longeur 315 mm largeur 58 mm Poids 1 3 kg 2 REFERENCE MTE1 Voir Fig 1 La r f rence MTE1 comprend a Outil mecanique manuel r f MTE1 S b 2 extrudeurs r f OG 6 5 c 1 calibre de contr le...

Страница 7: ...el outilens aidantducalibre CAL Fig 7 3 2 Extrusion Voir Fig 2 8 9 Enpr alable veiller cequel extrudeursoitcompl tement viss dans le logement de l outil Actionner l outil de sorte que l extrudeur OG 6...

Страница 8: ...uccessivement sur le boulon la cosse la rondelle et serrer l crou autofrein Fig 11 5 ENTRETIEN Cet outil est robuste et ne n cessite aucune attention ou entretien particulier Les recommandations qui s...

Страница 9: ...eite 58 mm Gewicht 1 3 kg 2 SYSTEM MTE1 Siehe Bild 1 Die Bestandteile des System MTE1 sind a Mechanisches Handwerkzeug Typ MTE1 S b 2 St ck Spreizdorne Typ OG 6 5 c 1 St ck Ausschu lehre Typ CAL 95 10...

Страница 10: ...CAL in das Gewinde des Werkzeug eingeschraubt Bild 7 3 2 Einzugsvorgang Siehe Bild 2 8 und 9 Vor jedem Einzugsvorgang hat man zu kontrollieren dass der Spreizdorn vollst ndig im Zugzylinder eingeschra...

Страница 11: ...esch digungen wie Stoss und Staub gesch tzt Die Segeltuchtasche Typ CVB 016 hat die Abmasse 350x130mm und ein Gewicht von 0 14 kg geeignet zum lagern Werkzeug Ausschu lehre und 2 St ck Spreizdorne 6 E...

Страница 12: ...ongitud 315 mm anchura 58 mm Peso 1 3 kg 2 SISTEMA MTE1 Ref a Fig 1 Se indica Sistema completo MTE1 el conjunto de a Herramienta mec nica manual tipo MTE1 S b n 2 pasadores calibrados tipo OG 6 5 c n...

Страница 13: ...deextrusi nasegurarsede que el pasador est atornillado completamente en la sede de la herramienta Accionarlaherramientaqueaplicar unafuerzaquepermitir raccionar el pasador dentro del contacto d ndole...

Страница 14: ...u bolsa de tela de cierre herm tico Dicha bolsa mod CVB 016 de dimensiones 350x130 mm y peso 0 14 kg contiene la herramienta el calibre y dos pasadores calibrados 6 LISTA DE COMPONENTES Ref a Fig 12 7...

Страница 15: ...m larghezza 58 mm Peso 1 3 kg 2 SISTEMA MTE1 Rif a Fig 1 Si de nisce Sistema completo MTE1 l assieme costituito da a Utensile meccanico manuale tipo MTE1 S b n 2 ogive calibrate tipo OG 6 5 c Calibro...

Страница 16: ...one Rif a Figg 2 8 9 Prima di procedere alla successiva fase di estrusione assi curarsi che l ogiva sia avvitata completamente nella sede dell utensile Azionare l utensile Viene esercitata in questo m...

Страница 17: ...5 AVVERTENZE L utensile robusto e non richiede attenzioni particolari per garantirne un corretto funzionamento baster osservare alcune semplici precauzioni 5 1 Accurata pulizia Tenere presente che la...

Страница 18: ...18 FIG 3 FIG 4 FIG 7 FIG 6 FIG 8 FIG 5 OK NO FIG 9...

Страница 19: ...19 10 03 06 08 05 02 04 01 09 07 FIG 12 LONGITUDINAL SECTION COUPE LONGITUDINALE SCHNITTZEICHNUNG SECCION LONGITUDINAL SEZIONE LONGITUDINALE FIG 10 FIG 11...

Страница 20: ...k Cembre S p A Via Serenissima 9 25135 Brescia Italia Telefono 39 030 36921 Telefax 39 030 3365766 E mail sales cembre com www cembre com Cembre S a r l 22 Avenue Ferdinand de Lesseps 91420 Morangis F...

Отзывы: