background image

 

   

    
    
  

 

 

    
   

 

       

ITALIANO

21

ESPAÑOL

18

4.2) Almacenamiento  

(Ref. a Fig. 3)

 

 

Para proteger la herramienta de golpes accidentales y del polvo cuando no se va a utilizar, 

es conveniente guardarla cerrada en su estuche metálico de cierre hermético.

Dicho estuche (tipo 

VAL B-TC095

) de dimensiones 565x410x132 mm (22.2x16.1x5.2 in.) 

y peso 6,7 kg (14.7 lbs).

4.3) Rotación de la cabeza

La cabeza de la herramienta puede rotar hasta 335° respecto al cuerpo, permitiendo al 

operario realizar el trabajo en la posición más adecuada.

Atencion: no fuerce la cabeza, intentando rotarla, mientras el circuito hidráulico 

esté presurizado.

5.  CAMBIO DE LAS CUCHILLAS  

(Ref. a Fig. 2)

Puede suceder que las cuchillas se estropeen tras un uso prolongado o inadecuado.

Para efectuar el cambio de las cuchillas, actue como sigue:

–  Accionar el motor haciendo avanzar el pistón, hasta poner en vista los pernos de rotación 

  de la cuchilla (38) (Fig. 2a).

–  Sacar los anillos elásticos (37), y extraer los pernos (38). Para facilitar la operación

  podría ser necesario redoblar la empuñadura de goma (34).

–  Sacar la virola (84), recobrando la arandela (93), los distanciadores (92) y los dos pasa-

  dores (94), de manera que se pueda extraer el perno (85), liberando completamente 

  las cuchillas.

–  Desmondar la guía de la cuchilla (39), guardando el tornillo (36).

–  Insertar las nuevas cuchillas (35), y reposicionar correctamente el perno (85), y el resto 

  de pernos (94). 

– Bloquear el perno (85), montando la virola (84), junto con la arandela (93), y los 

  distanciadores (92).

–  Montar los dos pernos (38) y bloquearlos con los anillos elásticos (37).

–  Reensamblar correctamente la guía de la cuchilla (39). 

–  Cuando se concluya la operación, pulsar sobre la palanca de desbloqueo de presión,

  haciendo retroceder completamente el pistón. 

3.  AVVERTENZE

 

l’

uTensile

 

non

 

è

 

adaTTo

 

ad

 

un

 

uTilizzo

 

conTinuo

dopo

 

aver

 

eseguiTo

 

il

 

    

numero

 

di

 

operazioni

 

di

 

Taglio

 

consecuTive

 

consenTiTe

 

da

 

una

 

baTTeria

 

    

compleTamenTe

 

carica

in

 

occasione

 

del

 

cambio

 

baTTeria

 

consigliamo

 

un

 

    

opporTuno

 

periodo

 

di

 

pausa

 

per

 

permeTTere

 

il

 

raffreddamenTo

 

dell

uTensile

.   

     o

sservare

 

opporTuni

 

periodi

 

di

 

pausa

 

anche

 

uTilizzando

 

alimenTaTori

 

    

esTerni

.

 

n

on

 

uTilizzare

 

l

'

uTensile

 

su

 

conduTTori

 

in

 

Tensione

.

 

p

roTeggere

 

l

uTensile

 

dalla

 

pioggia

 

e

 

dall

umidiTà

. l’

acqua

 

poTrebbe

 

    

danneggiare

 

l

uTensile

 

e

 

la

 

baTTeria

. g

li

 

uTensili

 

eleTTro

-

oleodinamici

 

    

non

 

dovrebbero

 

essere

 

usaTi

 

soTTo

 

la

 

pioggia

 

o

 

soTTo

 

acqua

.

3.1) Utilizzo del caricabatterie

Seguire attentamente le istruzioni dettagliate sul relativo manuale.

3.2) Informazioni di carattere generale sull'uso delle batterie

Per un uso corretto delle batterie, vi consigliamo di attenervi alle seguenti regole:

–  Utilizzare la batteria fino a che la visualizzazione automatica dell'energia residua mostri 

  1-2 led; ciò corrisponde ad una situazione di scarica quasi completa della batteria, 

  senza peraltro che ne sia compromessa la durata di vita.

–  Fare particolare attenzione alle prime 2 o 3 ricariche quando la batteria è nuova, per 

  assicurarsi il massimo della capacità disponibile.

–  Al momento dell'estrazione dall'utensile, nel caso la batteria manifestasse un moderato 

  riscaldamento, aspettare che si raffreddi prima della ricarica.

–  Lasciare riposare almeno 15 minuti il caricabatteria tra una ricarica e l'altra.

4.  MANUTENZIONE

L’utensile  è  robusto,  completamente  sigillato  e  non  richiede  attenzioni  particolari;  per 

ottenere un corretto funzionamento basterà osservare alcune semplici precauzioni:

4.1) Accurata pulizia

Tenere presente che la polvere, la sabbia e lo sporco rappresentano un pericolo per ogni 

apparecchiatura oleodinamica. Dopo ogni giorno d’uso si deve ripulire l’utensile con uno 

straccio pulito, avendo cura di eliminare lo sporco depositatosi su di esso, specialmente 

vicino alle parti mobili.

Содержание B-TC065-SC

Страница 1: ...re Ltd Dunton Park Kingsbury Road Curdworth Sutton Coldfield West Midlands B76 9EB Great Britain Tel 01675 470440 Fax 01675 470220 E mail sales cembre co uk www cembre co uk Cembre S p A Via Serenissi...

Страница 2: ...olo del cassonetto barrato riportato sull apparecchiatura o sulla sua confezione indica che il pro dotto alla fine della sua vita utile deve essere raccolto separatamente dagli altri rifiuti La raccol...

Страница 3: ...roducteur et suivre le syst me que celui ci a adopt pour consentir la collecte s par e de l appareil en fin de vie La collecte s lective ad quate pour l envoi successif de l appareil destin au recycla...

Страница 4: ...supply Volt Hz Recommended oil Operating speed Safety Operating temperature Acoustic Noise Directive 2006 42 EC annexe 1 point 1 7 4 2 letter u The weighted continuous acoustic pressure level equival...

Страница 5: ...Test Certificate supplied by Cembre together with the tool or if no other references are available indicate the approximate purchase date and the tool serial number 6 ENVOI EN REVISION A Cembree En ca...

Страница 6: ...information on how to use batteries In order to use the batteries correctly please follow these rules Use the battery until the automatic residual energy display still has 1 2 LEDs showing this means...

Страница 7: ...cutting edge Replace the blades as follows Operate the motor so to advance the ram until the pins 38 of the blades are visible Fig 2a Remove circlips 37 and extract the pins 38 to ease the operation i...

Страница 8: ...ns d emploi normales t moignent que la valeur quadratique moyenne pond r e en fr quence de l acc l ration laquelle sont expos s les membres sup rieurs pour chaque axe biodynamique de r f rence ne d pa...

Страница 9: ...progressivement jusqu ce que le c ble soit coup compl tement Si on maintient la g chette 06 press e apr s avoir fini de couper le c ble on entendra rapidement se d clencher la valve de surpression ann...

Страница 10: ...terie nous vous conseillons d observer les r gles suivantes Utiliser la batterie jusqu au moment o l affichage automatique de l nergie restante affiche 1 2 barrettes cela correspond une situation de d...

Страница 11: ...nt Le changement des lames est cependant tr s simple Mettre le moteur en marche jusqu ce que les axes de rotation des lames 38 soient visibles Fig 2a D monter les anneaux 37 et retirer les axes 38 L o...

Страница 12: ...rmbelastung des Ger ts LWA entspricht 85 3 dB A Risiken aufgrund von Vibrationen Richtlinie 2006 42 EG Anhang 1 Nummer 2 2 1 1 Messungen entsprechend der Normen UNI ENV 25349 und UNI EN 28662 Teil 1 u...

Страница 13: ...ten wird l uft der Motor weiter und der Kolben l sst das Schneidmesser allm hlich nach vorn fahren bis das Kabel vollst ndig geschnit ten worden ist Wird der Startknopf 06 auch nach Beendigung des Sch...

Страница 14: ...eug ist robust und ben tigt keine spezielle Pflege oder Instandhaltung Zur Erhaltung der Garantieanspr che beachten Sie folgende Hinweise 4 1 Pflege DieseshydraulischeWerkzeugsolltevorstarkerVerschmut...

Страница 15: ...andhalter 92 Montieren Sie die zwei Bolzen 38 mit den Sicherungsringen 37 Montieren Sie die Messerf hrung 39 Als letztes den Druckablassknopf bet tigen so das der Kolben komplett zur ckf hrt DEUTSCH E...

Страница 16: ...ia ac stica emitida por la m quina LWA es igual a 85 3 dB A Riesgos debidos a las vibraciones Directiva 2006 42 CE anexo 1 punto 2 2 1 1 Medidas realizadas seg n las indicaciones de las Normas UNI ENV...

Страница 17: ...mente las cuchillas hasta cortar completamente los cables Si se mantuviera apretado el pulsador 06 despu s de finalizar el corte del cable se activar a r pidamente la v lvula de sobrepresi n desviando...

Страница 18: ...ejecutado el numero de operaciones m ximo permitido por una bater a a la hora de cambiarla aconsejamos un oportuno per odo de pausa para permitir el enfriamiento del la herramienta Tambi n utilizando...

Страница 19: ...datto ad un utilizzo continuo dopo aver eseguito il numero di operazioni di taglio consecutive consentite da una batteria completamente carica in occasione del cambio batteria consigliamo un opportuno...

Страница 20: ...te si trovino in corrispondenza col punto di taglio desiderato 2 2 Accostamento delle lame Agendo sul pulsante di azionamento 06 si avvia il gruppo motore pompa ed inizia l avvi cinamento delle lame a...

Отзывы: