background image

 

   

    
    
  

 

 

    
   

 

       

26

13

DEUTSCH

TABLE 1 - TABLEAU 1 - TABELLE 1 - TABLA 1 - TAVOLA 1

The guarantee is void if parts used are not Cembre original spares.

La garantie perd tout effet en cas d’emploi de piéces détachées différentes des pièces d’origine Cembre.

Die Garantie verfällt, wenn nicht Originalteile aus dem Hause Cembre in das Gerät eingebaut werden.

La garantía pierde su valor si se utilizan piezas de repuesto distintas de las originales Cembre.

La garanzia decade qualora vengano utilizzate parti di ricambio non originali Cembre.

3.  HINWEISE

 

d

ie

 a

kkuwerkzeuge

 

sind

 

nichT

 

für

 

einen

 d

auereinsaTz

 

geeigneT

. w

enn

 

 

ein

 

voll

 

geladener

 a

kku

 

durch

 

hinTereinander

 

ausgeführTe

 s

chniTTe

 

 

geTauschT

 

werden

 

muss

empfehlen

 

wir

 

vor

 

dem

 a

kkuwechsel

 

das

 w

erk

-

 

zeug

 

eine

 

angemessene

 z

eiT

 

abkühlen

 

zu

 

lassen

.

     d

as

 s

chalTneTzTeil

 

isT

 

nichT

 

für

 

den

 d

auerbeTrieb

 

geeigneT

!

 d

as

 

werkzeug

 

darf

 

nichT

 

bei

 

unTer

 

spannung

 

sTehenden

 

leiTern

 

verwendeT

 

    

werden

.

 

d

as

 w

erkzeug

 

vor

 r

egen

 

und

 f

euchTigkeiT

 

schüTzen

. w

asser

 

könnTe

 

    

das

 w

erkzeug

 

und

 

den

 a

kku

 

beschädigen

. e

lekTrohydraulische

 w

erk

-

    

zeuge

 

sollTen

 

nichT

 

im

 r

egen

 

oder

 

unTer

 

fliessendem

 w

asser

 

eingeseTzT

 

    

werden

.

3.1) Verwendung des Ladegerätes

Die in der Bedienungsanleitung gegebenen Hinweise sind zu befolgen.

3.2) Allgemeine Informationen über den Gebrauch der Akkus

Wir empfehlen folgende Regel zu befolgen, um die Akkus auf korrekte Weise zu verwenden:

–  Die Akkus so lange verwenden, bis bei der automatischen Energieanzeige 1 bis 2 Led 

  ersichtlich sind. Dies entspricht einem Zustand von fast vollständiger Entladung des 

  Akkus, ohne das ihre Leistung dadurch gefährdet wird.

–  Beachten Sie bitte, das bei neuen Akkus nach den ersten 2-3 Ladezyklen die maximale 

  Kapazität zur Verfügung steht.

–  Sollte der Akku leicht warm sein, empfiehlt es sich, mit der Wiederaufladung zu warten.

–  Das Ladegerät sollte mindestens 15 Minuten zwischen einer Wiederaufladung und der 

  nächsten ruhen.

4.  WARTUNG

Das Werkzeug ist robust und benötigt keine spezielle Pflege oder Instandhaltung. 

Zur Erhaltung der Garantieansprüche beachten Sie folgende Hinweise:

4.1) Pflege

Dieses hydraulische Werkzeug sollte vor starker Verschmutzung geschützt werden, da dies 

für ein hydraulisches System gefährlich ist. Jeden Tag nach der Arbeit sollte das Werkzeug 

mit einem Tuch von Schmutz und Staub gereinigt werden, besonders die beweglichen

Teile. 

Code N°

N° code

Art.-Nr.

N° código

N° codice

DESCRIPTION / DESIGNATION / BESCHREIBUNG / 

DESCRIPCION / DESCRIZIONE

6000304

03

RING CONNECTION / CONNEXION ANNEAU / RINGANSCHLUSS / ANILLO CONEXI

Ó

N

/ ATTACCO ANELLO

1

6232095

04

LABEL / ETIQUETTE / SCHILD / ETIQUETA / ETICHETTA   TG.0295

1

6040427

05

RING / ANNEAU / RING / ANILLO / ANELLO

1

6000237

06

BUTTON / GACHETTE / STARTKNOPF / PULSADOR / PULSANTE BLU

1

6900650

08

SCREW / VIS / SCHRAUBE / TORNILLO / VITE   3,5 X 16 

1

6900655

09

SCREW / VIS / SCHRAUBE / TORNILLO / VITE   3,5 X 38

3

6900651

10

SCREW / VIS / SCHRAUBE / TORNILLO / VITE   3,5 X 22

8

6760149

13

PIN / GOUPILLE / STIFT / PASADOR / SPINA CILINDRICA   ø3X16

1

6900649

15

SCREW / VIS / SCHRAUBE / TORNILLO / VITE   2,2 X 4,5

2

6520531

17

SPRING / RESSORT / FEDER / MUELLE / MOLLA

2

6232000

18

LABEL / ETIQUETTE / SCHILD / ETIQUETA / ETICHETTA   TG.0351

1

6232679

19

LABEL / ETIQUETTE / SCHILD / ETIQUETA / ETICHETTA   TG.0922

1

6000147

20

MECHANICAL GROUP / GROUPE MECANIQUE / MECHANISCHE GRUPPE / GRUPO 
MECANICO / GRUPPO MECCANICA

1

6000512

32

ELECTRIC SHELLS / CIRCUIT ELECOQUILLES / STROMKREIS 
MIT GEHÄUSE  / CIRCUITO ELCARCASAS /
CIRCUITO ELGUSCI

1

6000658

32 01

RIGHT+LEFT SHELL / COQUES GAUCHE / RECHTES UND LINKES GEHÄUSE
/ CARCASAS IZQUIERDA / COPPIA GUSCI DX+SX

1

6900646

32 03

SCREW / VIS / SCHRAUBE / TORNILLO / VITE   2,2 X 6,5

2

6760144

32 04

PIN / GOUPILLE / STIFT / PASADOR / SPINA CILINDRICA   Ø3x22

2

6000240

32 05

COMPL.ELECTR.CIRCUIT / CIRCUIT ELECTR.COMPL. / KOMPL.STROMKREIS / 
CIRCUITO ELECTR. COMPL. / CIRCUITO ELETTRICO COMPLETO

1

-

33

BATTERY / BATTERIE / AKKU / BATERIA / BATTERIA      14,4V-3,0Ah

1

6232426

45

 

LABEL / ETIQUETTE / SCHILD / ETIQUETA / ETICHETTA   TG.0627

1

6232654

46

 

LABEL / ETIQUETTE / SCHILD / ETIQUETA / ETICHETTA   TG.0891

1

Qty

Q.tè

Menge

C.dad

Q.tà

Item

Pièce

Teil

Elemento

Componente

Содержание B-TC065-SC

Страница 1: ...re Ltd Dunton Park Kingsbury Road Curdworth Sutton Coldfield West Midlands B76 9EB Great Britain Tel 01675 470440 Fax 01675 470220 E mail sales cembre co uk www cembre co uk Cembre S p A Via Serenissi...

Страница 2: ...olo del cassonetto barrato riportato sull apparecchiatura o sulla sua confezione indica che il pro dotto alla fine della sua vita utile deve essere raccolto separatamente dagli altri rifiuti La raccol...

Страница 3: ...roducteur et suivre le syst me que celui ci a adopt pour consentir la collecte s par e de l appareil en fin de vie La collecte s lective ad quate pour l envoi successif de l appareil destin au recycla...

Страница 4: ...supply Volt Hz Recommended oil Operating speed Safety Operating temperature Acoustic Noise Directive 2006 42 EC annexe 1 point 1 7 4 2 letter u The weighted continuous acoustic pressure level equival...

Страница 5: ...Test Certificate supplied by Cembre together with the tool or if no other references are available indicate the approximate purchase date and the tool serial number 6 ENVOI EN REVISION A Cembree En ca...

Страница 6: ...information on how to use batteries In order to use the batteries correctly please follow these rules Use the battery until the automatic residual energy display still has 1 2 LEDs showing this means...

Страница 7: ...cutting edge Replace the blades as follows Operate the motor so to advance the ram until the pins 38 of the blades are visible Fig 2a Remove circlips 37 and extract the pins 38 to ease the operation i...

Страница 8: ...ns d emploi normales t moignent que la valeur quadratique moyenne pond r e en fr quence de l acc l ration laquelle sont expos s les membres sup rieurs pour chaque axe biodynamique de r f rence ne d pa...

Страница 9: ...progressivement jusqu ce que le c ble soit coup compl tement Si on maintient la g chette 06 press e apr s avoir fini de couper le c ble on entendra rapidement se d clencher la valve de surpression ann...

Страница 10: ...terie nous vous conseillons d observer les r gles suivantes Utiliser la batterie jusqu au moment o l affichage automatique de l nergie restante affiche 1 2 barrettes cela correspond une situation de d...

Страница 11: ...nt Le changement des lames est cependant tr s simple Mettre le moteur en marche jusqu ce que les axes de rotation des lames 38 soient visibles Fig 2a D monter les anneaux 37 et retirer les axes 38 L o...

Страница 12: ...rmbelastung des Ger ts LWA entspricht 85 3 dB A Risiken aufgrund von Vibrationen Richtlinie 2006 42 EG Anhang 1 Nummer 2 2 1 1 Messungen entsprechend der Normen UNI ENV 25349 und UNI EN 28662 Teil 1 u...

Страница 13: ...ten wird l uft der Motor weiter und der Kolben l sst das Schneidmesser allm hlich nach vorn fahren bis das Kabel vollst ndig geschnit ten worden ist Wird der Startknopf 06 auch nach Beendigung des Sch...

Страница 14: ...eug ist robust und ben tigt keine spezielle Pflege oder Instandhaltung Zur Erhaltung der Garantieanspr che beachten Sie folgende Hinweise 4 1 Pflege DieseshydraulischeWerkzeugsolltevorstarkerVerschmut...

Страница 15: ...andhalter 92 Montieren Sie die zwei Bolzen 38 mit den Sicherungsringen 37 Montieren Sie die Messerf hrung 39 Als letztes den Druckablassknopf bet tigen so das der Kolben komplett zur ckf hrt DEUTSCH E...

Страница 16: ...ia ac stica emitida por la m quina LWA es igual a 85 3 dB A Riesgos debidos a las vibraciones Directiva 2006 42 CE anexo 1 punto 2 2 1 1 Medidas realizadas seg n las indicaciones de las Normas UNI ENV...

Страница 17: ...mente las cuchillas hasta cortar completamente los cables Si se mantuviera apretado el pulsador 06 despu s de finalizar el corte del cable se activar a r pidamente la v lvula de sobrepresi n desviando...

Страница 18: ...ejecutado el numero de operaciones m ximo permitido por una bater a a la hora de cambiarla aconsejamos un oportuno per odo de pausa para permitir el enfriamiento del la herramienta Tambi n utilizando...

Страница 19: ...datto ad un utilizzo continuo dopo aver eseguito il numero di operazioni di taglio consecutive consentite da una batteria completamente carica in occasione del cambio batteria consigliamo un opportuno...

Страница 20: ...te si trovino in corrispondenza col punto di taglio desiderato 2 2 Accostamento delle lame Agendo sul pulsante di azionamento 06 si avvia il gruppo motore pompa ed inizia l avvi cinamento delle lame a...

Отзывы: