Cebora Spot 2500 Скачать руководство пользователя страница 3

IP23C

Grado di protezione della carcassa. Grado 3 
come seconda cifra significa che l'apparecchio
è idoneo a lavorare all'esterno sotto la pioggia.
C: la lettera addizionale C significa che l'appa-
recchio è protetto contro l'accesso di un utensi-
le (diametro 2,5 mm) alle parti in tensione del 
circuito di alimentazione.
Idonea a lavorare in ambienti con rischio accre-
sciuto

NOTE: Idonea a lavorare in ambienti con grado di inquina-
mento 3 (vedi IEC 60664-1)

2.3

DESCRIZIONE DELLE PROTEZIONI

2.3.1 Protezione termica
Questo apparecchio è protetto da un termostato il quale, se
si superano le temperature ammesse, impedisce il funzio-
namento della macchina. In queste condizioni il display indi-
cherà il codice di errore E1.

3  INSTALLAZIONE

L'installazione della macchina deve essere fatta da perso-
nale esperto. Tutti i collegamenti debbono essere eseguiti in
conformità alle norme vigenti e nel pieno rispetto della legge
antinfortunistica (norma CEI 26-10- CENELEC HD 427).
1 Collocare la saldatrice in una posizione stabile e sicura.

S

3

La circolazione dell'aria deve essere libera in entrata e in
uscita e la saldatrice deve essere protetta dall'ingresso di
liquidi, sporco, limature metalliche ecc.

2  Controllare che la tensione di alimentazione corrisponda

alla tensione indicata sulla targa dei dati tecnici della sal-
datrice. 
Collegare una spina di portata adeguata al cavo di ali-
mentazione assicurandosi che il conduttore giallo/verde
sia collegato allo spinotto di terra. 
La portata dell'interruttore magnetotermico o dei fusibili,
in serie alla alimentazione, deve essere uguale alla cor-
rente I1 assorbita dalla macchina.
Eventuali prolunghe debbono essere di sezione adegua-
ta alla corrente I1 assorbita.
Se l' alimentazione è 115V, la macchina può funzionare
per tensioni comprese tra 96V e 140V.
Se l' alimentazione è 230V, la macchina può funzionare
per tensioni comprese tra 190V e 260V.
Il cambio di alimentazione deve essere eseguito a mac-
china spenta.

3  Ai portatori di pace maker è proibito usare la macchina o

avvicinarsi ai cavi.

4  Inserire a fondo la spina del cavo di massa  nella presa +

e ruotare in senso orario.

5  Inserire a fondo la spina della pistola nella presa e ruo-

tare in senso orario.

6 Infilare il connettore di comando 3 poli nell’apposita

A

R

U

V

W

M

F

Y

B

N

G

E

X

Fig. 1

S

O

Q

P

T

C

D

H
I
L

Содержание Spot 2500

Страница 1: ...Seite 10 F MANUEL D INSTRUCTION POUR POSTE A SOUDER PAR POINTS page 15 E MANUAL DE INSTRUCCI N PARA SOLDADORA POR PUNTOS pag 19 Pagg Seiten 24 27 Parti di ricambio e schema elettrico Spare parts and...

Страница 2: ...d i regolatori di pressione utilizzati nelle operazioni di saldatura COMPATIBILIT ELETTROMAGNETICA Questo apparecchio costruito in conformit alle indicazio ni contenute nella norma armonizzata EN50199...

Страница 3: ...deve essere libera in entrata e in uscita e la saldatrice deve essere protetta dall ingresso di liquidi sporco limature metalliche ecc 2 Controllare che la tensione di alimentazione corrisponda alla...

Страница 4: ...macchina predisposta per il fun zionamento manuale MAN il led P si accende NOTA all accensione del generatore i led lampeggiano indicando lo stato di attesa stand by cio macchina accesa senza tensione...

Страница 5: ...La pressione del tasto A conferma il livello visualizzato dal display e abilita il funzionamento del genera tore L operatore pu attivare selezionare e regolare le funzioni che desidera la memorizzazio...

Страница 6: ...ne is manufactured in compliance with the instructions contained in the harmonized standard EN50199 and must be used solely for professional purposes in an industrial environment There may be potentia...

Страница 7: ...ate capacity and that the yellow green conductor of the power supply cable is connected to the earth pin The capacity of the overload cutout switch or fuses installed in series with the power supply m...

Страница 8: ...ect an operating function Selecting between manual and automatic mode takes place by pressing the O key Manual mode means that once the function is selected spot welding is controlled by the trigger t...

Страница 9: ...isplay and enables power source operation The operator may activate select and adjust the desired functions The settings are saved in the various operating modes whenever the function changes or 5 sec...

Страница 10: ...Lichtbogenschwei Schneid Brennputz oder Punktschwei prozessen bege ben EXPLOSIONSGEFAHR Keine Schneid Schwei arbeiten in der N he von Druckbeh ltern oder in Umgebungen ausf hren die explosiven Staub G...

Страница 11: ...ON Die Installation der Maschine muss durch Fachpersonal erfolgen Alle Anschl sse m ssen nach den geltenden Bestimmungen und unter strikter Beachtung der Unfallverh tungsvorschriften ausgef hrt werden...

Страница 12: ...tschwei en der verschiedenen Gewindeeins tze ber die moderne Fahrzeugkarosserien verf gen Die Leistung ist konstant und mit den Tasten S und T regelt man die Zeit das Display R zeigt die Einstellung a...

Страница 13: ...uf zu blinken 3 Mit der Taste T die Zeit auf das Minimum 05 einstel len 4 Die Spitze der Masseklemme m glichst nahe an dem zuvor von Lack befreiten Arbeitspunkt aufsetzen 5 Die Pistole in der N he der...

Страница 14: ...aschine vom Arbeitsplatz aus zu w hlen 7 WARTUNG Darauf achten dass die Anweisungen und Bilder auf der Schwei maschine stets klar lesbar bleiben Das Netzkabel und die Schwei kabel m ssen isoliert sein...

Страница 15: ...pas souder proximit de r cipients sous pression ou en pr sence de poussi res gaz ou vapeurs explosifs Manier avec soin les bouteilles et les d tendeurs de pression utilis s dans les op rations de soud...

Страница 16: ...r E1 3 INSTALLATION L installation de la machine doit tre ex cut e par du per sonnel expert Tous les raccordements doivent tre ex cut s conform ment aux normes en vigueur et dans le plein respect de l...

Страница 17: ...ue cet effet Le temps est fixe et la puissance peut tre r gl e au moyen des touches S et T le display R affiche le r glage Mini 20 Maxi 60 M Voyant Signale l activation de la fonction de chauffage de...

Страница 18: ...deuxi me pression confirme l op rateur et valide l emploi du g n rateur Identification de l op rateur En appuyant bri vement par bri vement on entend pen dant moins de 0 7 sec sur la touche A USER le...

Страница 19: ...res de presi n utilizados en las operaciones de soldadura COMPATIBILIDAD ELECTROMAGN TICA Este aparato se ha construido de conformidad a las indica ciones contenidas en la norma armonizada EN50199 y...

Страница 20: ...CI N DEL APARATO A Tecla para la selecci n del operador USER B Led Se ala la activaci n o el apagado de la funci n de selecci n del operador C Tecla Activa la funci n de calentamiento por impulsos Se...

Страница 21: ...ente la regulaci n y las teclas T y S son activas NOTA En funcionamiento autom tico una vez activada una funci n la m quina genera una baja tensi n que sirve para controlar el contacto entre la pistol...

Страница 22: ...la sigla L1 nivel 1 el led B est apagado la presi n de la tecla S activa el nivel 2 y activa la funci n el led B se enciende y el display R visualiza la sigla L2 La presi n de la tecla A confirma el...

Страница 23: ...E ESTA PARTE EST DESTINADA EXCLUSIVAMENTE AL PERSONAL CUALIFICADO ESTA PARTE DEDICADA EXCLUSIVAMENTE AO PESSOAL QUALIFICADO T M OSA ON TARKOITETTU AINOASTAAN AMMATTITAITOISELLE HENKIL KUNNALLE DETTE A...

Страница 24: ...24...

Страница 25: ...E 35 50 70 SOCKET 21 CONNETTORE CONNECTOR 22 TERMOSTATO THERMOSTAT 23 CAVO MASSA EARTH CABLE 24 KIT ACCESSORI ACCESSORIES KIT 25 CONNETTORE CONNECTOR 26 SPINA VOLANTE WANDER PLUG 27 MANDRINO HOOK 28 L...

Страница 26: ...26...

Страница 27: ...MARRONE BROWN J ARANCIO ORANGE I ROSA PINK CODIFICA COLORI WIRING DIAGRAM CABLAGGIO ELETTRICO COLOUR CODE L ROSA NERO PINK BLACK M GRIGIO VIOLA GREY PURPLE N BIANCO VIOLA WHITE PURPLE O BIANCO NERO W...

Страница 28: ...28...

Отзывы: