background image

Afin d'éviter toute sorte de lésions ou de dommages au compres-
seur suivre les instructions ci-après:
· Ne pas charger une quantité excessive de réfrigérant dans le
système.
· Ne pas démarrer l'unité sous vide ou en la présence d'une pres-
sion négative.
· Ne pas désactiver l'interrupteur de basse pression.
Dans les applications avec compresseur scroll:
· La température de la tête peut être très élevée.

Q

ATTENTION 

Afin d'éviter toute sorte de lésions, utiliser les lunettes, les vête-
ments et les gants de protection pour manier le fluide réfrigérant.

Q

ATTENTION

Ne pas abandonner le fluide réfrigérant dans l'environnement
conformément aux normes. En cas d'entretien ou de mise hors
service de l'unité pour son élimination, récupérer le fluide réfri-
gérant. 

Q

ATTENTION

Phase 11 - Réchauffeur du carter du compresseur

Si l'unité est équipée d'un réchauffeur du carter, alimenter le
réchauffeur au moins 24 heures avant le démarrage de l'unité. Pour
n'alimenter que le réchauffeur, programmer le thermostat sur OFF et
éteindre le disjoncteur électrique de l'unité extérieure.

L'application d'un réchauffeur du carter est requise pour l'installa-
tion de lignes longues (tuyaux d'une longueur supérieure à 50 pieds
(15 m) en horizontal et/ou de hauteur supérieure à 20 pieds (6 m)
entre l'unité intérieure et celle extérieure). Consulter la Notice
d'Utilisation et le Manuel d'Entretien des Climatiseurs  Split-System
et des Pompes à chaleur qui utilisent le fluide réfrigérant â.

Phase 12 - Installation des accessoires électriques

Se référer aux instructions individuelles fournies avec le kit ou les
accessoires.

Phase 13 - Démarrage

Suivre les instructions pour démarrer le système.

1. Ouvrir complètement les vannes de service du liquide et de l'eau.
2.  L'unité est emballée avec la tige(s) de la vanne fermée et les capu-
chons installés. Serrer les capuchons des tiges après avoir ouvert le
système pour le passage du fluide réfrigérant (ouvert). Serrer les
capuchons d'abord manuellement et ensuite encore d'1/12 de tour à
l'aide d'une clé. Utiliser une clé de serrage pour les sièges du corps
de la vanne afin d'éviter toute déformation des parties métalliques.   
3. Eteindre les disjoncteurs  pour alimenter le système.
4. Programmer  la température souhaitée sur le thermostat d'ambian-
ce. Vérifier que le point de régulation est inférieur à la température
ambiante intérieure.
5. Programmer le thermostat d'ambiance en mode CHAUFFAGE ou
REFROIDISSEMENT et la commande du ventilateur en position
ON ou AUTO. Laisser fonctionner l'unité 15 minutes avant de con-
trôler la charge de fluide réfrigérant du système.

Le non respect de ces indications est susceptible de provoquer
des dommages à l'unité.
· Les compresseurs scroll à 3 phases sont sensibles à la rotation
· Un LED clignotant sur l'écran  de phase indique la rotation
inverse (Fig. 11 et Tableau 3).
· De ce fait, la mise sous tension du contacteur ne sera pas pos-
sible.
· Couper l'alimentation à l'unité et échanger 2 connecteurs d'ali-
mentation du compresseur.

Ì

ATTENTION

SÉQUENCE DE FONCTIONNEMENT

NOTE: 

Le tableau des commandes de dégivrage est équipé d'un tempo-

risateur de protection qui s'active pendant 5 minutes et qui peut être acti-
vé en cas de coupure de courant. 
Le transformateur est alimenté par  le courant d'alimentation fourni à l'u-
nité intérieure et extérieure.

Refroidissement
En cas d'activation du mode de refroidissement, le thermostat active les
circuits R-O, R-Y et R-G.  Le circuit R-O excite la vanne d'inversion en
la commuant en position de refroidissement.. Dans les modèles à trois
phases équipés de compresseurs scroll,  les unités sont munies d'un dis-
positif de monitorage de phase pour contrôler que la mise en phase du
courant d'alimentation en entrée est correcte pour le bon fonctionnement
du compresseur (Fig. 11 et Tableau 3). Si la mise en phase est correcte,
le circuit R-Y excite le contacteur et met en fonction le moteur du ven-
tilateur extérieur et le circuit du compresseur.  Le circuit R-G excite le
relais du ventilateur de l'unité intérieure et met en fonction le moteur du
ventilateur intérieur à une vitesse élevée.

NOTE: 

En cas de mise en phase incorrecte, le contacteur ne pourra pas

être excité. Modifier la mise en phase en échangeant deux des trois con-
nexions d'alimentation.

Lorsque le thermostat est satisfait, les contacts s'ouvrent et désexcitent le
contacteur et le relais du ventilateur. Le compresseur et les moteurs s'a-
rrêtent.

NOTE:

Si l'unité intérieure est équipée d'un circuit avec relais différé, le

ventilateur continue à fonctionner  encore 90 secondes afin d'augmenter
la puissance du système.

Chauffage
En cas d'activation du mode de chauffage, le thermostat active les cir-
cuits R-Y et R-G.  Si la mise en phase est correcte, le circuit R-Y excite
le contacteur et met en fonction le moteur du ventilateur extérieur et le
compresseur.  Le circuit R-G excite le relais du ventilateur intérieur et
met en fonction le moteur du ventilateur intérieur à une vitesse élevée.

Si la température continue à descendre, le circuit  R-W2 est activé par le
thermostat d'ambiance. Le circuit  R-W2 excite le réchauffeur complé-
mentaire (s'il est utilisé). Si la température extérieure descend au-dessous
de la valeur programmée dans le thermostat extérieur (accessoire option-
nel), les contacts se ferment pour compléter le circuit et produisent de la
chaleur supplémentaire.

Lorsque le thermostat est satisfait, les contacts s'ouvrent et désexcitent le
contacteur et le réchauffeur complémentaire. Tous les  réchauffeurs et les
moteurs s'arrêtent.

Veuillez vous reporter au Tableau 3 de la version

anglais de ce document

Interrupteur de contrôle du niveau acoustique  (Quiet shift)
Mode de dégivrage à sélectionner permettant d'éliminer tout bruit
provoqué par le démarrage du cycle de dégivrage  et par la reprise
du cycle de chauffage. Sélectionner ce mode de fonctionnement  en
positionnant le micro-interrupteur 3 (placé sur le panneau de dégi-
vrage) en position ON.
Lorsque le micro-interrupteur est en position ON et commence un
cycle de dégivrage, la séquence de fonctionnement est la suivante:
la vanne d'inversion s'excite, le compresseur s'éteint 30 secondes et
redémarre pour compléter le dégivrage. Au début du cycle de chauf-
fage, une fois le dégivrage terminé, la vanne d'inversion se désexci-
te, le compresseur s'éteint 30 secondes et le ventilateur s'éteint 40
secondes avant de recommencer à fonctionner en mode chauffage.

Dégivrage 
La commande  de dégivrage est une commande de contrôle tempo-
risée/température comprenant une période de temps sélectionnable

Содержание 38EYX

Страница 1: ...l Electrical shock can cause personal injury or death Puron R 410A systems operate at higher pressures than standard R 22 systems Be certain that service equipment is rated for Puron to prevent unit d...

Страница 2: ...ge supporting members to adequately support unit and minimize transmission of vibration to building Consult local codes governing rooftop applications Do not allow POE lubricant to come into contact w...

Страница 3: ...ol devices including solenoid valves Do not leave system open to atmosphere any longer than minimum required for installation POE oil in compressor is extremely susceptible to moisture absorption Alwa...

Страница 4: ...of pulling a vacuum of 500 microns and a vacuum gage capable of accurately measuring this vacuum depth The deep vacuum method is the most positive way of assuring a system is free of air and liquid wa...

Страница 5: ...Operation of unit on improper line voltage constitutes abuse and could affect unit reliability See unit rating plate Do not install unit in system where voltage or phase imbalance 3 phase Table 2 Acce...

Страница 6: ...rmation Use No 18 AWG color coded insulated 35 C minimum wire If thermostat is located more than 100 ft 30 m from unit as measured along the control voltage wires use No 16 AWG color coded wire to avo...

Страница 7: ...r unit blower relay starting indoor blower motor on high speed NOTE If the phasing is incorrect the contactor will not be energized To correct the phasing interchange any two of the three power connec...

Страница 8: ...4 4 g of additional charge The following procedure is valid when indoor airflow is within 21 percent of its rated CFM 1 Operate unit a minimum of 10 minutes before checking charge 2 Measure suction pr...

Страница 9: ...9 20 6 27 2 8 3 6 4 4 6 7 8 3 10 0 11 7 13 9 15 6 17 2 19 4 29 4 4 6 1 8 3 10 6 12 2 14 4 16 7 18 3 32 2 8 5 0 7 2 8 9 11 1 13 3 15 0 17 2 35 3 3 5 6 7 8 10 0 12 2 13 9 16 1 38 4 4 6 7 8 3 11 1 12 8...

Страница 10: ...ig 4137 KPa Do not install a suction line filter drier in liquid line POE oils absorb moisture rapidly Do not expose oil to atmosphere Poe oils may cause damage to certain plastics and roofing materia...

Страница 11: ...ue el aislante del tubo est flexible y rodee comple tamente el tubo del refrigerante 9 De ser necesario utilizar correas de suspensi n de 1 pulgada de ancho y adaptadas a la forma del aislamiento del...

Страница 12: ...e el tubo de empalme Se destaca que solamente hay un tubo de empalme utilizado con el tubo de alimentaci n y que en la mayor a de las unidades se trata del circuito inferior Fase 8 En aplicaciones de...

Страница 13: ...las juntas de las tube r as interiores exteriores y de refrigerante VACIAR LAS TUBER AS DE REFRIGERANTE Y LA BATER A INTERIOR Las tuber as de refrigerante y la bater a interior se tienen que llevar a...

Страница 14: ...accesorio de 24V 40VA m ni mo NOTA El empleo de accesorios de 24V podr a llevar a sobrepasar la alimentaci n m nima requerida de 40VA Determinar la carga total del transformador y aumentar la capacida...

Страница 15: ...adicional Todos los calentadores y los moto res deber an detenerse TABLA 3 LEDS DEL DISPOSITIVO DE MONITORIZACI N DE FASE LED ESTADO OFF Ninguna petici n de funcionamientodelcompresor PARPADEO Fase in...

Страница 16: ...e la exterior Si la presi n y la temperatura no corresponden a lo indicado en la tabla la carga de refrigerante del sistema no es correcta No basar se sobre la tabla para regular la carga de refrigera...

Страница 17: ...para las operaciones de mantenimiento No exponer el Puron al aire No utilizar bobinas para tubos capilares Respetar todas las advertencias y leer los textos en negrita Vea la Tabla 5 en la versi n en...

Страница 18: ...B den und W nden in Ber hrung kommen 7 Die K ltemittelleitungen sind nicht auf Tr ger und St nder mit festen Kabeln oder Riemen aufzuh ngen welche in direkter Ber hrung mit den Leitungen kommen siehe...

Страница 19: ...choberfl che positioniert werden Schritt 4 Temperatur des Betriebsraums Die minimale Au entemperatur f r den Betrieb K hlung ohne Zubeh rteile ist 13 C die maximale Au entemperatur f r den Betrieb K h...

Страница 20: ...VON LECKAGEN berpr fen Sie dass keine Leckagen in den inneren und u eren Leitungen sowie in den K ltemittelleitungen entstehen K LTEMITTELLEITUNGEN UND INNENBATTERIE ENTLE EREN Die K ltemittel und Inn...

Страница 21: ...EL Kabelf hrung aus dem Steuerkabelloch im Schaltkasten entfernen Das Rohr in den vorgestanzten L cher des Schaltkastens einbauen Kabel ziehen und sie mit der Klemmleiste verbinden wie im Ger teschalt...

Страница 22: ...sitzt das Innenger t einen Kreis mit verz gertem Relais wird der Ventilator noch 50 Sekunden weiter laufen um die Effizienz des Systems zu erh hen Heizung Wird die Betriebsart Heizung gefordert schalt...

Страница 23: ...5 mm Fl ssigkeitsleitung jeweils ber und unter 15 Fu 7 6 m BEISPIEL Kalkulation von Zusatzf llung f r Leitung 10 m 10 m 7 6 m 2 4 m X 56 g m 134 4 g Zusatzf llung Folgendes Verfahren gilt bei innerer...

Страница 24: ...n Versorgungsdruck von 700 psig 4826 Kpa Die Leckagesensoren sollen speziell f r das Aufsp ren vom K ltemittel HFC ausgelegt sein Wie andere HFC ist das Puron nur mit POE len kompatibel Die Vakkumpump...

Страница 25: ...ekent dat er gevaar voor verwonding of dood zou kunnen bestaan ATTENTIE wordt gebruikt voor de identificatie van de werkzaamheden die zon der veiligheid uitgevoerd worden en minder ernstige verwonding...

Страница 26: ...mm m geplaatst worden zoals aangegeven in de specificaties van de fabri kant van de compressor Fase 3 Noodzakelijke afstanden Tijdens de installatie moet een ruimte vrijgelaten worden die vol doende i...

Страница 27: ...het bedrijfsplaatje van de unit 3 De plastic envelop met het verbindingsstuk die aan de unit vas tzit nemen 4 De teflon pakkingring uit de envelop nemen en deze op het open uiteinde van de servicekle...

Страница 28: ...room De schei der zodanig plaatsen dat deze vanuit de unit zichtbaar en gemakke lijk toegankelijk is zoals aangegeven in hoofdstuk 440 40 van NEC of in de plaatselijke voorschriften VERBINDING VAN DE...

Страница 29: ...it geleverd wordt Afkoeling Wanneer afkoeling gewenst wordt voert de thermostaat de circuits R O R Y en R G uit Het circuit R O zet de omkeerklep onder spanning met omschakeling op stand afkoeling In...

Страница 30: ...dzakelijk voor een lijn van 10 m 10 m 7 6 m 2 4 m X 56 g m 134 4 g aanvullende lading De volgende procedure is geldig wanneer de binnenluchtstroom 21 van de nominale waarde CFM kubieke meters per minu...

Страница 31: ...ruk van minder dan 600 psig 4137 Kpa hebben Geen filterdroger voor de aanzuiglijn op de vloeistoflijn installeren De POE olies absorberen de vochtigheid snel De olie niet aan de lucht blootstellen De...

Страница 32: ...mesures de s curit pouvant provoquer des l sions moins graves ou l endommagement du produit ou des objets NOTE est utilis pour souligner des recommandations dans le but d am liorer l installa tion la...

Страница 33: ...er un espace de 76 cm l extr mit de l unit pour les op rations d entretien et de 122 cm au dessus de l unit Afin de permettre la libre circulation de l air lais ser 15 cm d espace sur un c t de l unit...

Страница 34: ...es dispositifs de r gla ge du flux y compris les vannes sol no de Q ATTENTION Ne pas laisser le syst me ouvert en l air pendant une p riode de temps sup rieure celle n cessaire pour l installation L h...

Страница 35: ...e pour contr ler le courant de d marrage Positionner le dis joncteur en position visible et accessible ainsi comme il est indiqu au Chapitre 440 40 du NEC ou par la norme locale INSTALLATION DES C BLE...

Страница 36: ...en cas de coupure de courant Le transformateur est aliment par le courant d alimentation fourni l u nit int rieure et ext rieure Refroidissement En cas d activation du mode de refroidissement le therm...

Страница 37: ...taire n cessaire pour une ligne de 10 m 10 m 7 6 m 2 4 m X 56 g m 134 4 g de charge suppl mentaire Veuillez vous reporter la Fig 12 de la version anglaise de ce document Cette proc dure s applique lor...

Страница 38: ...ser les d shydrateurs des filtres de la ligne d aspiration du Puron install s pendant plus de 72 heures Ne pas utiliser des d shydrateurs des filtres de la ligne du liqui de ayant des pressions de ser...

Страница 39: ...e ATTENZIONE usato per identificare delle pratiche eseguite in assenza di sicurezza che potreb bero causa ferimenti di minor gravit o il danneggiamento del prodot to o di oggetti NOTA usato per sottol...

Страница 40: ...uno spazio sufficiente per la libera circolazione dell aria per le operazioni di manutenzione sui cavi e i tubi del refrigerante Lasciare uno spazio di 76 cm all estremi t dell unit per consentire le...

Страница 41: ...tutti i dispositivi di regolazio ne del flusso comprese le valvole a solenoide Q ATTENZIONE Non lasciare l impianto aperto all aria oltre il tempo necessario per l installazione L olio POE del compres...

Страница 42: ...lti visibile e facilmente accessibile dall unit cos come indica to nel Capitolo 440 40 del NEC o nella normativa locale INSTALLAZIONE DEI CAVI DI MESSA A TERRA E DEI CAVI DI ALIMENTAZIONE Rimuovere il...

Страница 43: ...si verifica la sequenza di funzionamento suc cessiva La valvola di inversione si eccita il compressore si spegne per 30 secondi e quindi si riaccende per completare lo sbrinamento All inizio del ciclo...

Страница 44: ...i sopra o al di sotto di 15 piedi 7 6 m ESEMPIO Per calcolare una quantit aggiuntiva di carica richiesta per una linea di 10 m 10 m 7 6 m 2 4 m X 56 g m 134 4 g di carica aggiuntiva La seguente proced...

Страница 45: ...re gli essiccatori dei filtri della linea di aspirazione del Puron installati per pi di 72 ore Non utilizzare essiccatori dei filtri della linea del liquido aventi pressioni di esercizio inferiori a 6...

Страница 46: ...38EYX 50Hz Puron Q OFF Q Puron R 410A R 22 Puron R 22 1 2 1 3 4 5 RTV 2 6 7 2 8 9 1 2 10...

Страница 47: ...7 6 m 56 9 5 mm 7 6 m 3 8 9 5 mm Puron 2 Puron R 22 1 A 2 3 3 Q 8 Km h Puron 2 31 mm m 3 76 cm 122 cm 15 cm 30 5 cm 61 cm 15 cm 4 13 C 52 C 19 C 5 Q...

Страница 48: ...6 Q 7 9 5 mm 7 6 cm 4 8 LSV 15 m 6 m Puron 4 KIT SLV KHAL S0401 LLS Puron LSV 60 cm 9 Q Q Q 15 cm 91 cm 91 cm Q 15 m Puron 1 2 500 microns 1 2 3...

Страница 49: ...4 5 5 1 20 N m v 1 Q 1 6 Q 427 C Q 500 microns 500 microns 7 71 cm 8 5 6 v 2 7 1 71 cm 15 2 3 2 psig 14 KPa 4 1 5 8 10 Q...

Страница 50: ...8 9 10 11 9 IEC 60335 1 25 Q 10 IEC 60355 1 25 35 C 18 AWG 30 m 16 AWG 245 IEC 57 EN 60335 2 40 24 V 40 VA 24V 40 VA 11 24 OFF 15 m 6 m Puron 12 13 Q scroll...

Страница 51: ...Q Q 1 2 1 12 3 4 5 15 Q scroll 11 3 5 R O R Y R g R O scroll 11 3 R Y R G 90 R Y R G R Y R G R W2 R W2 v 3 3 30...

Страница 52: ...30 40 1 2 30 60 90 120 90 J1 5 30 OFF 5 12 1 30 30 30 40 OFF 30 1 2 OF2 12 3 4 1 C 26 7 C 5 OF2 14 0 6 oz ft 3 8 56 g m 9 5 mm 7 6 m 10m 10 m 7 6 m 2 4 m x 56 g m 134 4 2 CFM 1 10 2 3 4 5 6 4 7 5 6 8...

Страница 53: ...uron 50 70 R22 Puron Puron 400 psig 2578 KPa DOT 4BA400 DOT BW400 Puron 700 psig 4826 KPa 180 psig 1241 KPa 550 psig 3792 KPa 700 psig 4826 KPa HFC HFC Puron Puron 72 600 psig 4137 KPa R 22 TXV R 22 T...

Отзывы: