
Page32
Défaillance-Defect- Störung
Causes-Causes-Ursachen
Remède-Solution-Abhilfe
a 1ère rangée de dents travaille plus que
la 5° rangée ou vice versa.
The 1st row of tines works more than the
5th row or vice versa.
Die 1. Reihe der Zinken arbeitet mehr als
die 5. Reihe oder umgekehrt.
Régler le 3°point pour que les éléments soient
parallèles au sol
Den 3. Punkt einstellen, damit die Elemente
parallel zum Boden stehen.
Les tuyaux du semoir se bouchent.
The sower pipes block.
Die Rohre der Sämaschine verstopfen
sich.
Le débit est trop important par rapport
à la vitesse d’avance
The application rate is too great in
relation to the forward speed.
Die Ausbringmenge ist im Vergleich
zur Fahrtgeschwindigkeit zu groß.
Contrôler la présence d’eau ou
d’humidité dans les tuyaux
Check for the presence of water or
humidity in the pipes.
Überprüfung, ob sich in den Rohren
Wasser oder Feuchtigkeit befindet.
Réduire la vitesse ou le débit
Reduce speed or application rate.
Verringerung der Geschwindgkeit oder der
Ausbringmenge.
Sécher l’intérieur des tuyaux à l’air comprimé
Dry the inside of the pipes with compressed air.
Das Innere der Rohre mit Druckloft trocknen.
Défaillance-Defect- Störung
Causes-Causes-Ursachen
Remède-Solution-Abhilfe
Lorsque la SARCLERSE est relevé
l’avant du tracteur se soulève
When the SARCLERSE is raised the
front of the tractor lifts up.
Wenn die SARCLERSE angehoben wird,
richtet sich der Schlepper vorne auf.
Ajouter des masses à l’avant du tracteur.
Add weights to the front of the tractor.
Vorn am Schlepper Ballast hinzufügen.
Les rallonges ne se replient pas
The extensions do not fold.
Die Seitenteile lassen sich nicht
einklappen.
Vérifier que les valves sont correctement
branchées sur le tracteur.
Check that the valves are correctly connected
on the tractor.
KontrollierenSie, ob die Ventileam Schlepper
richtig angeschlossen sind.-Contrôler qu’il n’y
est pas de fuites sur le circuit hydraulique de la
herse.
Check there are no leaks in the hydraulic circuit
of the harrow.
Dichtigkeit des Hydraulikkreises der Egge
überprüfen.
-S’assurer que la pression fournie par le tracteur
est correcte (±180 bars).
Make sure that the pressure supplied by the
tractor is correct (±180 bars).
Überzeugen Sie sich, ob der vom Schlepper
gelieferte Druck korrekt ist (±180 Bar).
La culture est abîmée par le passage de
la SARCLERSE.
The crop is damaged by the
SARCLERSE passing.
Die Pflanzen sind nach der Fahrt der
SARCLERSE beschädigt.
Diminuer la vitesse et/ou l’agressivité des dents
et/ou la profondeur de terrage
Reduce speed and/or aggressiveness of the
tines and/or the working depth.
Verringerung der Geschwindigkeit und/oder der
Agressivität der Zinken und/oder die Arbeitstiefe
9.3 Dépannage - Corrective maintenance - Entstörung
Содержание 38312121
Страница 40: ...Page38 NOTES...
Страница 41: ...Page39...