
Page10
3.5 Prévention des accidents - Accidents prevention - Unfallverhütung
Während des Anbaus der
SARCLERSE an den Schlepper:
- Darauf achten, dass die
SARCLERSE auf einem stabilen
Untergrund steht.
- Niemals sich zwischen Schlepper
und der SARCLERSE aufhalten,
es besteht Unfallgefahr.
- Die hydraulische
Anbauvorrichtung langsam und
umsichtig handhaben.
- Es ist sicherzustellen, dass
die Dreipunktanbau-Kategorie
des Schleppers mit der, der
SARCLERSE übereinstimmt.
Hydrauliksystem:
-
Die Hydraulikleitungen
dürfen nur bei schlepper- und
maschinenseitig druckfrei
geschaltetem Hydrauliksystem
angeschlossen werden.
- Das Hydrauliksystem funktioniert
unter hohem Druck, regelmäßig
prüfen und sicherstellen, dass die
Leitungen, Schläuche und Stecker
keine sichtbaren Undichtigkeiten
oder Beschädigungen aufweisen.
Sollte dies der Fall sein, müssen
die betroffenen Teile sofort ersetzt
werden.
- Unter Druck austretendes
Öl kann Verletzungen und
Infektionen hervorrufen: ggf.
einen Arzt aufsuchen.
- Vor Arbeiten am Hydraulikkreis
die Leitungen druckfrei schalten
und den Motor abschalten.
Während des Betriebs:
- Vor dem Einschalten
sicherstellen, dass sich niemand
im Maschinenbereich befindet.
Auf ausreichende Sicht achten.
- Während der Arbeit niemanden
auf der Maschine mitfahren
lassen.
- Die mit der Maschine gelieferten
Schutzvorrichtungen dürfen nicht
entfernt werden.
In addition to the recommendations
in this manual, adhere to the
requirements from the farming
mutual insurance companies.
When coupling the SARCLERSE
onto the tractor
- Ensure that the SARCLERSE is
parked on stable ground.
- Never remain between the
tractor and the SARCLERSE;
there is a risk of an accident.
- Manoeuvre the 3-point hydraulic
lift system slowly and with caution.
- Check that the 3-point coupling
categories of both tractor and
sarclerse correspond.
Hydraulic system :
-
Only connect the hydraulic
pipe lines to the hydraulic system
of the tractor if there is no pressure
on the tractor side and on the
machine side.
- The hydraulic system
operates under high pressure.
Check regularly that all the lines,
pipes and connectors have no
leaks or visible deterioration. If
they do, they must be replaced
immediately.
- Oil escaping under pressure can
cause injury and infections. Seek
medical advice.
- Before working on the hydraulic
circuit, release the pressure and
turn off the engine.
During use :
- Before starting the machine,
ensure that no-one is within the
vicinity of the machine. Ensure
that there is sufficient visibility.
- Do not transport anyone on the
machine when working.
- None of the protective devices
required and delivered with the
machine are to be removed.
- Make sure that no one is in the
pivoting area of the hydraulically
folding extensions.
En complément aux
recommandations faites dans
ce manuel, respectez les
prescriptions des assurances
mutuelles agricoles.
Pendant l’opération d’attelage
de la SARCLERSE sur le
tracteur :
- Veiller à ce que la SARCLERSE
repose sur un sol stable.
- Ne jamais rester entre le tracteur
et la SARCLERSE, il y a risque
d’accident.
- Manoeuvrer le relevage trois
points hydraulique lentement et
avec précaution.
- Vérifier que les catégories
de l’attelage trois points du
tracteur et de la SARCLERSE
correspondent.
Système hydraulique :
- Ne brancher les conduites
hydrauliques au système
hydraulique du tracteur que s’il
n’y aucune pression coté tracteur
et coté machine.
- Le système hydraulique
fonctionne avec de la haute
pression, vérifier régulièrement si
toutes les conduites, les tuyaux et
les raccords n’ont pas de fuite ou
de détériorations visibles. Si c’est
le cas, le remplacement doit être
immédiat.
- L’huile s’échappant sous pression
peut causer des blessures et des
infections: Consulter un médecin.
- Avant de travailler sur le circuit
hydraulique, enlever la pression
et couper le moteur.
Pendant l’utilisation :
- Avant la mise en route, s’assurer
que personne ne se trouve à
proximité de la machine. Veiller à
avoir une visibilité suffisante.
- Ne transporter aucune personne
sur la machine pendant le travail.
- Aucun dispositif de protection
Содержание 38312121
Страница 40: ...Page38 NOTES...
Страница 41: ...Page39...