background image

directamente al terminal negativo de la batería del
coche. Notas:
1. Cuando se utiliza el chasis como conexión de ma-

sa, el lugar utilizado debe tener un buen contacto
eléctrico al chasis principal (p. ej. con suficientes
puntos de soldadura). Debe suprimirse completa-
mente cualquier pintura en un punto de contacto.

2. Para prevenir bucles de masa, la masa de la

radio del coche debe aplicarse en el lugar donde
el amplificador está conectado a la masa.

6.1.3 Voltaje de control para la conexión

El amplificador de car audio se conecta y des-
conecta con un voltaje de control de +12 V en el ter-
minal REM (14). Conectar el terminal REM a la
salida de control de 12 V de la radio del coche
(conexión para una antena de motor, si es
necesario, para ser conectado en paralelo con la
antena de motor).

6.2 Entradas línea

El amplificador está conectado vía cables con
conectores RCA a las salidas línea de la radio de
coche. Aún así, si no hay salidas línea en la radio
del coche, las salidas de los altavoces del coche
pueden conectarse vía un transformador correspon-
diente (p. ej. FGA-20*) a las entradas línea del
amplificador. La conexión exacta depende del modo
operativo deseado para el amplificador:

6.2.1 Funcionamiento 4-canales 

(fig. 3)

Conectar las salidas de la radio del coche a las en-
tradas LINE IN (12) de los siguientes canales:
Delantero izquierda

al canal 1

Delantero derecha

al canal 2

Trasero izquierda

al canal 3

Trasero derecha

al canal 4

Si no hay salidas para los canales traseros (rear) de
la radio del coche, conectar la salida del canal
izquierdo vía un cable en Y (p. ej. CBA-25/SW*) a
las entradas de los canales 1 y 3 y la salida del ca-
nal derecho vía otro cable en Y a los canales 2 y 4.

6.2.2 Modo punteado 

(fig. 4)

Conectar la salida del canal izquierdo a la radio del
coche vía un cable en Y (e. g. CBA-25/SW*) a las
entradas LINE IN (12) de los canales 1 y 2 y la
salida del canal derecho vía otro cable en Y a los
canales 3 y 4.

6.2.3 Sistema activo de 2 vías (bi-amplificación)

fig. 6

Para hacer un sistema activo 2-vías, conectar la
salida del canal izquierdo a la radio del coche a la
entrada LINE IN (12) del canal 1 y la salida del canal
derecho a la entrada del canal 2. No presionar el
botón MODE (5) de los canales 3 y 4, y presionar la
tecla MODE (8) de los canales 1 y 2. Así, la señal de
entrada de los canales 1 y 2 está también conec-
tada a los canales 3 y 4 de manera que no hace falta
hacer ninguna conexión externa adicional.

Cuando se realiza un un kick bass activo, presio-

nar los dos botones MODE. En este caso conectar
los jacks LINE OUT (11) y los jacks de entrada de los
canales 3 y 4 vía un cable corto con conectores RCA
y ajustar la tecla deslizante MODE (10) al stop dere-
cho en posición LOW.

6.3 Salidas Línea

Si se necesita otro amplificador para el sistema de
car audio, las entradas pueden conectarse a los jacks
de salida LINE OUT (11). Seleccionar la señal de
salida necesaria con la tecla deslizante MODE (10):
3/4

la señal de entrada de los canales 3 y 4 está
presente, aún así, filtrada a través de los
pasa altos ajustados con el control HP (6)
[

independientemente

de la posición de la

tecla MODE (5)]

1/2

la señal de entrada para los canales 1 y 2
está presente, aún así, filtrado a través de los
pasa altos ajustados con el control HP (9)
[

independientemente

de la posición de la

tecla MODE (8)]

LOW la señal de entrada de los canales 1/3 (L) y

2/4 (R) está presente, aún así, filtrado a tra-

vés de los pasa bajos ajustados con el con-
trol LP (3) [

independientemente

de la posi-

ción de las teclas MODE (5 y 8)]

El primer amplificador puede por ejemplo, llevar los
altavoces de medios-agudos para 4 canales y en-
trega las bajas frecuencias en sus salidas línea (con-
trol deslizante MODE a LOW) para el otro amplifica-
dor que lleva los altavoces de bajos o un subwoofer.

6.4 Altavoces

La conexión exacta de los altavoces depende del
modo operativo deseado del amplificador:

6.4.1 Funcionamiento 4-canales

La mayor potencia de salida se consigue cuando se
conectan altavoces de 2

o un grupo de altavoces

con una impedancia total de 2

por canal (p. ej. dos

altavoces 4

conectados en paralelo). Aún así,

también es posible conectar altavoces individuales
de 4

, en cuyo caso la salida de potencia se

reduce. Conectar los altavoces a los terminales
SPEAKER (17) – ver también fig. 3:
CH 1+2 L+ = polo positivo altavoz izquierdo

delantero

CH 1+2 L- = polo negativo altavoz izquierdo 

delantero

CH 1+2 R+ = polo positivo altavoz derecho 

delantero

CH 1+2 R- = polo negativo altavoz derecho 

delantero

CH 3+4 L+ = polo positivo altavoz izquierdo 

trasero

CH 3+4 L- = polo negativo altavoz izquierdo 

trasero

¡Importante!

Todos los altavoces deben de ser conectados con
dos polos, es decir 

sin

conexión de masa. Durante

la selección de altavoces adecuados tener en
cuenta la capacidad mecánica y eléctrica del alta-
voz según la potencia aplicada del amplificador
(ver características técnicas en la página 18).

6.1.2

Podłączenie masy

Podłączyć zacisk masy GND (13) do masy samo-
chodu lub najlepiej bezpośrednio do zacisku uje-
mnego akumulatora za pomocą przewodu o prze-
kroju co najmniej 10 mm

2

, (np. CPC-100/SW*).

Uwagi:
1. W przypadku kiedy przewód masy jest podłą-

czany do karoserii samochodu, należy zapewnić
dobry styk. Z miejsca styku należy usunąć
całkowicie lakier.

2. Aby uniknąć powstania pętli masy, radio

samochodowe oraz wzmacniacz powinny być
podłączone do masy w tym samym miejscu.

6.1.3

Napięcie sterujące włączaniem wzma-
cniacza

Wzmacniacz można włączyć/wyłączyć podłącza-
jąc napięcie sterujące +12 V do gniazda REM (14).
Podłączyć wyjście sterujące radia (gniazdo pod-
łączenia elektrycznie wysuwanej anteny samocho-
dowej) do gniazda REM.

6.2

Wejścia liniowe

Podłączyć wzmacniacz do wyjścia liniowego radia
samochodowego. Jeżeli radio nie posiada wyjścia
liniowego można zastosować specjalny transfor-
mator (np. FGA-20*) i sygnał wyprowadzić
bezpośrednio z gniazd głośnikowych. Podłączenie
głośników jest zależne od wybranego trybu pracy
wzmacniacza:

6.2.1

Praca czterokanałowa (rys. 3)

Podłączyć wyjścia radia do wejść LINE IN (12):
Lewy przód

do kanału 1

Prawy przód do kanału 2
Lewy tył

do kanału 3

Prawy tył

do kanału 4

W przypadku, kiedy radio samochodowe nie
posiada osobnych wyjść dla tylnych kanałów,
można zastosować specjalną przejściówkę roz-

dzielającą Y (np. CBA-25/SW*), podłączając ją dla
każdego z wyjść (wyjście lewego kanału do wejść 1
oraz 3, wyjście prawego kanału do wejść 2 oraz 4).

6.2.2

Praca w układzie mostka (rys. 4)

Aby zmostkować kanały 1 oraz 2 do napędzenia
lewego głośnika, natomiast kanały 3 oraz 4 do
napędzenia prawego głośnika należy podłączyć
wyjście lewego kanału w radiu za pomocą
przejściówki Y (np. CBA-25/SW*) do wejść LINE IN
kanałów 1 oraz 2 (12), a wyjście prawego kanału
radia do wejść LINE IN kanałów 3 oraz 4.

6.2.3

Aktywny system dwudrożny (bi-amping),
rys. 6

Aby zbudować aktywny dwudrożny system należy
podłączyć wyjście lewego kanału radia do wejścia
LINE IN (12) kanału 1 oraz wyjście prawego kanału
do wejścia kanału 2. Nie wciskać przycisku MODE
(5) dla kanałów 3 oraz 4 oraz wcisnąć przycisk
MODE (8) dla kanałów 1 oraz 2. W ten sposób
sygnał wejściowy kanałów 1 oraz 2 jest
przełączony do kanałów 3 oraz 4.

Jeśli będą podłączane głośniki kick bass należy

wcisnąć oba przyciski MODE. Połączyć wyjścia
LINE OUT (11) oraz wejścia kanałów 3 oraz 4 krót-
kim przewodem i ustawić przycisku (10) na pozycję
LOW.

6.3

Wyjścia liniowe

Wyjście liniowe LINE OUT (11) pozwala na podłą-
czenie drugiego wzmacniacza. Wybrać sygnał
wyjściowy przełącznikiem (10):
3/4

na wyjście podawany jest sygnał z kanałów
3 oraz 4 ale przepuszczony przez filtr górno-
przepustowy ustawiony regulatorem HP (6)
[niezależnie od pozycji przycisku MODE (5)]

1/2

na wyjście podawany jest sygnał z kanałów
1 oraz 2 ale przepuszczony przez filtr górno-
przepustowy ustawiony regulatorem HP (9)
[niezależnie od pozycji przycisku MODE (8)]

LOW na wyjście podawany jest sygnał z kanałów

1/3 (L) oraz 2/4 (R) ale przepuszczony przez

filtr dolnoprzepustowy ustawiony regulato-
rem LP (3) [niezależnie od pozycji przyci-
sków MODE (5 oraz 8)];

Pierwszy wzmacniacz może służyć do napędzenia
głośników średniowysokotonowych dla czterech
kanałów i dostarczenia sygnału niskoczęsto-
tliwościowego na wyjścia liniowe (przełącznik na
pozycję LOW). Sygnał z tych wyjść następnie
można podać na wejście kolejnego wzmacniacza i
napędzić głośniki niskotonowe lub subwoofer.

6.4

Głośniki

Szczegółowe sposoby podłączenia głośników
zależą od trybu pracy wzmacniacza:

6.4.1

Praca dwukanałowa

Największą moc wyjściową można uzyskać
podłączając głośniki o impedancji 2

lub system

głośników o łącznej impedancji 2

na kanał (np.

dwa głośniki 4

połączone równolegle). Możliwe

jest oczywiście podłączenie głośników o większej
impedancji (np. 4

), jednak spadnie wtedy nie-

znacznie moc wyjściowa. Podłączyć głośniki do
zacisków SPEAKER (17) – zob. także rys. 3:

CH 1+2 L+ = styk dodatni

głośnik lewy przedni

CH 1+2 L

-

= styk ujemny 

głośnik lewy przedni

CH 1+2 R+ = styk dodatni

głośnik prawy przedni

CH 1+2 R

-

= styk ujemny 

głośnik prawy przedni

CH 3+4 L+ = styk dodatni

głośnik lewy tylni

CH 3+4 L

-

= styk ujemny

głośnik lewy tylni

CH 3+4 R+ = styk dodatni

głośnik prawy tylni

CH 3+4 R

-

= styk ujemny

głośnik prawy tylni

Ważne!
Głośniki należy podłączać wykorzystując ich dwa
styki, tj. bez podłączania do wspólnej masy. Przy
wyborze głośników należy zwrócić uwagę na ich
parametry techniczne i ich zdolność współpracy
ze wzmacniaczem mocy (zob. dane techniczne
wzmacniacza na str. 18).

16

E

PL

* de CARPOWER

* z produktów CARPOWER

Содержание WANTED-4/320

Страница 1: ... de instrucciones Instrukcja montazowa Veiligheidsvoorschriften Sikkerhedsoplysninger Säkerhetsföreskrifter Turvallisuudesta 4 Kanal Car HiFi Endstufe 4 Channel Car HiFi Power Amplifier Amplificateur Hi Fi embarquée 4 canaux Finale di potenza hifi a 4 canali per auto Wanted 4 320 Best Nr 14 2010 ...

Страница 2: ...ie poznać wszystkie funkcje urządzenia Stosu jąc się do instrukcji unikną państwo błędów i ewentual nego uszkodzenia urządzenia na skutek nieprawi dłowego użytkowania Tekst polski znajduje się na stronach 14 18 Antes del montaje Tenemos de agradercerle el haber acquirido un equipo CARPOWER y le deseamos un agradable a montar este equipo fácilmente Todos los informaciones necesarios están incluidos...

Страница 3: ...HANNEL 3 4 8 0 2 V 25 125 50 Hz LP FULL MODE GAIN FLAT 200 HP MODE 8 0 2 V 25 125 50 Hz LP FULL MK2 ADVANCED FILTER TECHNOLOGY Radio Speaker L min 2Ω Speaker R min 2Ω Battery Fuse 60A Chassis Chassis On 12V R L mid high range kick bass Speaker L min 2Ω Speaker R min 2Ω 1 2 3 4 5 6 7 8 TP Bass Tre EJECT CD RADIO AM FM CD Menu L R kick bass range mid high range dB dB Hz Hz 3 4 1 2 LP POWER PROTECT L...

Страница 4: ...annung 12 V 16 Sicherungen 2 x 30 A eine durchgebrannte Sicherung nur durch eine gleichen Typs ersetzen 17 Lautsprecheranschlüsse SPEAKER Please unfold page 3 Then you can always see the operating elements and connections de scribed Contents 1 Operating Elements and Connections 4 1 1 Front side 4 1 2 Rear side 4 2 Safety Notes 5 3 Caution in Case of High Volumes 5 4 Applications 5 5 Mounting 5 6 C...

Страница 5: ...eben Sie es zur umweltgerechten Entsorgung einem örtlichen Recyclingbetrieb 2 Safety Notes The power amplifier corresponds to the directive for automobiles The test number is indicated in the specifications When connecting the car HiFi power amplifier to the car battery be especially careful In case of short circuits there may be dangerously high currents Therefore prior to the connection it is in...

Страница 6: ...ufe auf Seite 8 2 To avoid ground loops the ground of the car radio must be applied at the place where also the power amplifier is grounded 6 1 3 Control voltage for switching on The car HiFi power amplifier is switched on and off by a control voltage of 12 V at the terminal REM 14 Connect the terminal REM to the 12 V control output of the car radio connection for a motor antenna if necessary to b...

Страница 7: ...CH 1 2 CH 3 4 Subwoofer min 4Ω Tri Mode crossover network left channel in out sub woofer in out right channel in out L min 2Ω R min 2Ω CH 3 4 L positive pole right speaker CH 3 4 L remains unconnected CH 3 4 R remains unconnected CH 3 4 R negative pole right speaker Different from this example in fig 4 it is also possible that only the channels 3 and 4 operate in bridge op eration and drive a subw...

Страница 8: ...the car HiFi system completely For approx 3 seconds the power amplifier is muted switch on delay Then the green LED POWER 2 and the lettering CARPOWER in the window on the upper side of the unit light up 3 Adjust the signal source e g the car radio to the maximum non distorting volume 4 Turn up the controls LEVEL 4 and 7 so that just no distortions occur In case of 4 channel operation it is possib...

Страница 9: ...A tout fusible fondu doit être remplacé uniquement par un fusible du même type 17 Branchements haut parleurs SPEAKER Vi preghiamo di aprire completamente la pagina 3 Così vedrete sempre gli elementi di comando e i collegamenti descritti Indice 1 Elementi di comando e collegamenti 9 1 1 Pannello frontale 9 1 2 Pannello posteriore 9 2 Avvertenza di sicurezza 10 3 Attenzione col volume alto 10 4 Poss...

Страница 10: ...moins de la batterie de la voiture Conseils Lorsque l appareil est définitivement retiré du service vous devez le déposer dans une usine de recyclage adaptée pour contribuer à son élimination non polluante 2 Avvertenza di sicurezza Il finale di potenza è conforme alla direttiva per auto vetture Il numero di omologazione è indicato fra i dati tecnici Usare particolare cura nel collegamento con la b...

Страница 11: ...haut parleur selon la puissance appliquée de l amplificateur voir aussi les carac téristiques techniques de l amplificateur page 13 2 Per evitare l effetto di anelli di terra la massa dell autoradio deve essere collegata allo stesso punto in cui è collegata la massa del finale 6 1 3 Tensione di comando per l accensione Il finale di potenza hifi per auto si accende e si spegne tramite una tensione ...

Страница 12: ...o della scritta BRIDGE vedi anche fig 4 CH 1 2 L positivo altoparlante sinistro CH 1 2 L libero CH 1 2 R libero CH 1 2 R negativo altoparlante sinistro CH 3 4 L positivo altoparlante destro CH 3 4 L libero CH 3 4 R libero CH 3 4 R negativo altoparlante destro Diversamente da quanto illustrato in fig 4 possono funzionare anche solo i canali 3 e 4 a ponte pilo tando un subwoofer vedi fig 5 6 4 3 Sis...

Страница 13: ...dere completamente l impianto hi fi dell au to Per 3 secondi ca il finale rimane muto ritardo dell accensione Quindi si accendono il LED verde POWER 2 e la scritta CARPOWER nelle finestra in alto all apparecchio 3 Regolare la sorgente p es l autoradio sul volu me massimo senza che vi siano delle distorsioni 4 Aprire i regolatori LEVEL 4 e 7 al punto da escludere appena delle distorsioni Nel funzio...

Страница 14: ...mismo tipo 17 Terminales SPEAKER Proszę otworzyć instrukcję obsługi na stronie 3 gdzie znajdą Państwo opisywane elementy użytkowe i gniazda połączeniowe Spis treści 1 Elementy użytkowe i złącza 14 1 1 Panel przedni 14 1 2 Panel tylni 14 2 Środki bezpieczeństwa 15 3 Uwagi dotyczące wysokiego poziomu dźwięku 15 4 Zastosowanie 15 5 Montaż 15 6 Podłączanie wzmacniacza mocy 15 6 1 Zasilanie 15 6 1 1 Na...

Страница 15: ...lizar un capacidor de potencia e g CAP 6 1 2 Conexión de masa Conectar el terminal de masa GND 13 vía un cable con una sección de corte mínima de 10 mm2 p ej CPC 100 SW a la masa del coche o aún mejor Cuando el aparato deja de utilizarse hay que depositarlo en una fábrica de reciclaje adaptada para su eliminación no contaminante 2 Środki bezpieczeństwa Wzmacniacz mocy jest zgodny z normami samocho...

Страница 16: ...os altavoces deben de ser conectados con dos polos es decir sin conexión de masa Durante la selección de altavoces adecuados tener en cuenta la capacidad mecánica y eléctrica del alta voz según la potencia aplicada del amplificador ver características técnicas en la página 18 6 1 2 Podłączenie masy Podłączyć zacisk masy GND 13 do masy samo chodu lub najlepiej bezpośrednio do zacisku uje mnego akum...

Страница 17: ...oofer in out right channel in out L min 2Ω R min 2Ω 6 4 2 Praca w układzie mostka W przypadku pracy wzmacniacza w układzie mostka impedancja podłączanych głośników nie może spaść poniżej 4 Ω Podłączyć głośniki do gniazd SPEAKER 17 Zwrócić uwagę na oznacze nie BRIDGE zob także rys 4 CH 1 2 L styk dodatni głośnik lewy CH 1 2 L niepodłączone CH 1 2 R niepodłączone styk CH 1 2 R styk ujemny głośnik le...

Страница 18: ...nsibilidad 0 2 8 V impedancia 20 kΩ Filtros pasa bajo LP 40 200 Hz 24 dB oct pasa alto HP 20 200 Hz 24 dB oct Separación canales 45 dB Relación señal ruido 70 dB Tasa de distorsión 0 1 Alimentación 11 16 V 55 A Temperatura ambiente 0 40 C Dimensiones 244 x 62 x 425 mm Peso 4 75 kg Número de test e13 021403 Sujeto a modificaciones técnicas Consejo Para mantener las interferencias en el sistema eléc...

Страница 19: ...19 ...

Страница 20: ...niet beschadigd kan worden De volledige aansluiting vindt u terug in figuur 3 6 op pagina 3 Wanneer het toestel definitief uit bedrijf genomen wordt bezorg het dan voor milieuvriendelijke verwerking aan een plaatselijk recyclagebedrijf WANTED 4 320 Læs nedenstående sikkerhedsoplysninger opmærk somt igennem før ibrugtagning af enheden Bortset fra sikkerhedsoplysningerne henvises til den engel ske t...

Страница 21: ...till återvinning WANTED 4 320 Ole hyvä ja huomioi aina seuraavat turvallisuutta koskevat ohjeet ennen laitteen käyttöön ottoa Katso käyttöön liittyviä ohjeita Saksan Englannin Rans kan tai Italian kielisistä ohjeista jos tarvitset lisää tietoa laitteen käytöstä 1 Turvallisuudesta Vahvistin vastaa ajoneuvodirektiiviä Testausnumero löytyy teknisistä tiedoista Ole erityisen varovainen kytkiessäsi vir...

Страница 22: ...Copyright by MONACOR INTERNATIONAL GmbH Co KG Bremen Germany All rights reserved A 0322 99 02 12 2004 ...

Отзывы: