background image

6.4.2 Brückenbetrieb

Im Brückenbetrieb darf die Impedanz der ange-
schlossenen Lautsprecher bzw. die Gesamtimpe-
danz einer Lautsprechergruppe pro gebrücktem
Kanalpaar 4

nicht unterschreiten! Die Lautspre-

cher an die Klemmen SPEAKER (17) anschließen,
wobei die Beschriftung BRIDGE zu beachten ist –
siehe auch Abb. 4:

CH 1+2 L+ = Pluspol linker Lautsprecher
CH 1+2 L- = bleibt frei
CH 1+2 R+ = bleibt frei
CH 1+2 R- = Minuspol linker Lautsprecher

CH 3+4 L+ = Pluspol rechter Lautsprecher
CH 3+4 L- = bleibt frei
CH 3+4 R+ = bleibt frei
CH 3+4 R- = Minuspol rechter Lautsprecher

Abweichend von diesem Beispiel in Abb. 4 können
auch nur die Kanäle 3 und 4 im Brückenbetrieb arbei-
ten und einen Subwoofer antreiben, siehe Abb. 5.

6.4.3 Aktives 2-Wege-System (Bi-Amping)

Beim Bi-Amping werden die Mittelhochtöner und die
[Kick-]Basslautsprecher bzw. der Subwoofer ge-
trennt an die Endstufe angeschlossen. Die größte
Ausgangsleistung wird beim Anschluss von 2-

-

Lautsprechern oder einer Lautsprechergruppe mit
einer Gesamtimpedanz von 2

pro Kanal erreicht

(z. B. zwei 4-

-Lautsprecher parallel geschaltet). Es

können jedoch auch einzelne 4-

-Lautsprecher an-

geschlossen werden, wobei sich die Ausgangsleis-
tung verringert. Die Lautsprecher an die Klemmen
SPEAKER (17) anschließen – siehe auch Abb. 6:

CH 1+2 L+ = Pluspol

linker Mittelhochtöner

CH 1+2 L- = Minuspol linker Mittelhochtöner
CH 1+2 R+ = Pluspol

rechter Mittelhochtöner

CH 1+2 R- = Minuspol rechter Mittelhochtöner

CH 3+4 L+ = Pluspol

linker Basslautsprecher

CH 3+4 L- = Minuspol linker Basslautsprecher
CH 3+4 R+ = Pluspol

rechter Basslautsprecher

CH 3+4 R- = Minuspol rechter Basslautsprecher

6.4.4 Tri-Mode

Im Tri-Mode können pro Kanalpaar ein Subwoofer 
in Brückenschaltung und zwei Mittelhochtöner
angetrieben werden. Hierzu ist eine geeignete Tri-
Mode-Weiche erforderlich und die Impedanz des
Subwoofers darf 4

nicht unterschreiten! Die Laut-

sprecher über eine geeignete Weiche an die Klem-
men SPEAKER (17) anschließen. Die Abb. 7 zeigt
den Anschluss für die Kanäle 3 und 4:

Tri-Mode   

7

Inbetriebnahme

7.1 Filter einschalten und Trennfrequenzen

einstellen

Je nach verwendetem Lautsprechertyp für die
Kanäle 1, 2 und 3, 4 getrennt die Schalter MODE (5
und 8) drücken oder nicht gedrückt lassen. Mit den
Trimmreglern HP (6 und 9) und LP (3) die Trennfre-
quenzen einstellen.
Für 

Full-Range-Lautsprecher

den Schalter MODE

drücken und den Regler HP ganz nach links in die
Position FLAT drehen. Damit geben die entspre-
chenden Kanäle den ganzen Frequenzbereich
wieder. Zum Schutz der Lautsprecher vor sehr tiefen
Frequenzen mit dem Regler HP die Frequenz ein-
stellen, bei der der Übertragungsbereich der Laut-
sprecher beginnt.
Für 

Mittelhochtöner

den Schalter MODE drücken.

Der Hochpass ist eingeschaltet und die tiefen Fre-
quenzen werden in den entsprechenden Kanälen
unterdrückt. Die Trennfrequenz mit dem Regler HP
zunächst grob einstellen*.
Für 

Basslautsprecher

oder einen 

Subwoofer

den

Schalter MODE nicht drücken (jedoch bei Kick-
Basslautsprechern – siehe nächsten Absatz). Der
Tiefpass ist eingeschaltet und die mittleren sowie
hohen Frequenzen werden in den entsprechenden
Kanälen unterdrückt. Die Trennfrequenz mit dem
Regler LP zunächst grob einstellen*.
Für 

Kick-Basslautsprecher

den Schalter MODE

drücken. Durch die im 2. Absatz von Kap. 6.2.3
beschriebene Verbindung wird ein Bandpass aus
dem Hochpass und dem Tiefpass gebildet. Die
untere Grenzfrequenz mit dem Regler HP und die
obere Grenzfrequenz mit dem Regler LP zunächst
grob einstellen* (siehe auch Frequenzdiagramm
„kick bass range“ in Abb 6).

!

Vor dem ersten Einschalten die entsprechen-
den Filter einschalten und die Trennfrequen-
zen grob einstellen (Kap. 7.1), damit die Laut-
sprecher nicht durch einen eventuell zu
großen Frequenzbereich überlastet werden.
Auch sollte die komplette Verdrahtung der Car-
HiFi-Endstufe noch einmal auf Richtigkeit über-
prüft werden. Erst danach die Minusklemme
der Autobatterie wieder anschließen.

SPEAKER

L

R

BRIDGE

CH 1+2

CH 3+4

Subwoofer
min. 4

Tri-Mode

crossover

network

left

channel

in

out

sub-

woofer

in

out

right

channel

in

out

L
min. 2

R

min. 2

CH 3+4 L+ = positive pole

right speaker

CH 3+4 L- = remains unconnected
CH 3+4 R+ = remains unconnected
CH 3+4 R- = negative pole  right speaker
Different from this example in fig. 4 it is also possible
that only the channels 3 and 4 operate in bridge op-
eration and drive a subwoofer, see fig. 5.

6.4.3 Active 2-way system (bi-amping)

For bi-amping the mid-high range speakers and the
[kick] bass speakers or the subwoofer are separate-
ly connected to the power amplifier. The highest out-
put power is reached when connecting 2

speakers

or a speaker group with a total impedance of 2

per

channel (e. g. two 4

speakers connected in paral-

lel). However, it is also possible to connect individual
4

speakers, in which case the output power is

reduced. Connect the speakers to the terminals
SPEAKER (17) – also see fig. 6:
CH 1+2 L+ = positive pole

left mid-high range 
speaker

CH 1+2 L- = negative pole left mid-high range 

speaker

CH 1+2 R+ = positive pole  right mid-high range 

speaker

CH 1+2 R- = negative pole right mid-high range 

speaker

CH 3+4 L+ = positive pole

left bass speaker

CH 3+4 L- = negative pole left bass speaker
CH 3+4 R+ = positive pole

right bass speaker

CH 3+4 R- = negative pole right bass speaker

6.4.4 Tri-mode

In the tri-mode one subwoofer in bridge connection
and two mid-high range speakers can be driven per
channel pair. For this purpose a suitable tri-mode
crossover network is required, and the impedance of
the subwoofer must not be lower than 4

! Connect

the speakers via a suitable network to the terminals
SPEAKER (17). Fig. 7 shows the connection for
channels 3 and 4:

Tri-mode   

7

Setting into Operation

7.1 Switching on the filters and adjusting the

crossover frequencies

According to speaker type used, press the switches
MODE (5 and 8) for channels 1, 2 and 3, 4 separa-
tely or do not keep them pressed. Adjust the cross-
over frequencies with the trimming controls HP (6
and 9) and LP (3).
For 

full range speakers

press the switch MODE

and turn the control HP to the left stop to position
FLAT. Thus, the corresponding channels reproduce
the entire frequency range. To protect the speakers
against very low frequencies, with the control HP
adjust the frequency at which the reproduction
range of the speakers starts.
For 

mid-high range speakers

press the switch

MODE. The high pass is switched on, and the low
frequencies are suppressed in the corresponding
channels. First coarsely adjust the crossover fre-
quency with the control HP*.
For 

bass speakers

or a 

subwoofer

do not press

the switch MODE (however, press it in case of kick
bass speakers – see the next paragraph). The low
pass is switched on, and the medium as well as high
frequencies are suppressed in the corresponding
channels. First coarsely adjust the crossover fre-
quency with the control LP*.
For 

kick bass speakers

press the switch MODE.

Due to the connection described in the second para-
graph of chapter 6.2.3 a band pass is formed of the
high pass and the low pass. First coarsely adjust the
lower limit frequency with the control HP and the hig-
her limit frequency with the control LP* (also see fre-
quency diagram “kick bass range” in fig. 6).

!

Prior to the first switching-on, switch on the
corresponding filters and coarsely adjust the
crossover frequencies (chapter 7.1) so that
the speakers are not overloaded by a fre-
quency range that might be too large. It is also
recommended to check the complete wiring of
the car HiFi power amplifier once again for
correctness. Only then connect the negative
terminal of the car battery again.

SPEAKER

L

R

BRIDGE

CH 1+2

CH 3+4

Subwoofer
min. 4

Tri-Mode

crossover

network

left

channel

in

out

sub-

woofer

in

out

right

channel

in

out

L
min. 2

R

min. 2

7

GB

D

A

CH

* Zur Orientierung den Frequenzbereich der eingesetzten

Lautsprecher beachten. Die Feineinstellung erfolgt nach
der Pegeleinstellung mit entsprechenden Messgeräten.

* For a guidance observe the frequency range of the

speakers used. The fine adjustment is made with the cor-
responding meters after the level adjustment.

Содержание WANTED-4/320

Страница 1: ... de instrucciones Instrukcja montazowa Veiligheidsvoorschriften Sikkerhedsoplysninger Säkerhetsföreskrifter Turvallisuudesta 4 Kanal Car HiFi Endstufe 4 Channel Car HiFi Power Amplifier Amplificateur Hi Fi embarquée 4 canaux Finale di potenza hifi a 4 canali per auto Wanted 4 320 Best Nr 14 2010 ...

Страница 2: ...ie poznać wszystkie funkcje urządzenia Stosu jąc się do instrukcji unikną państwo błędów i ewentual nego uszkodzenia urządzenia na skutek nieprawi dłowego użytkowania Tekst polski znajduje się na stronach 14 18 Antes del montaje Tenemos de agradercerle el haber acquirido un equipo CARPOWER y le deseamos un agradable a montar este equipo fácilmente Todos los informaciones necesarios están incluidos...

Страница 3: ...HANNEL 3 4 8 0 2 V 25 125 50 Hz LP FULL MODE GAIN FLAT 200 HP MODE 8 0 2 V 25 125 50 Hz LP FULL MK2 ADVANCED FILTER TECHNOLOGY Radio Speaker L min 2Ω Speaker R min 2Ω Battery Fuse 60A Chassis Chassis On 12V R L mid high range kick bass Speaker L min 2Ω Speaker R min 2Ω 1 2 3 4 5 6 7 8 TP Bass Tre EJECT CD RADIO AM FM CD Menu L R kick bass range mid high range dB dB Hz Hz 3 4 1 2 LP POWER PROTECT L...

Страница 4: ...annung 12 V 16 Sicherungen 2 x 30 A eine durchgebrannte Sicherung nur durch eine gleichen Typs ersetzen 17 Lautsprecheranschlüsse SPEAKER Please unfold page 3 Then you can always see the operating elements and connections de scribed Contents 1 Operating Elements and Connections 4 1 1 Front side 4 1 2 Rear side 4 2 Safety Notes 5 3 Caution in Case of High Volumes 5 4 Applications 5 5 Mounting 5 6 C...

Страница 5: ...eben Sie es zur umweltgerechten Entsorgung einem örtlichen Recyclingbetrieb 2 Safety Notes The power amplifier corresponds to the directive for automobiles The test number is indicated in the specifications When connecting the car HiFi power amplifier to the car battery be especially careful In case of short circuits there may be dangerously high currents Therefore prior to the connection it is in...

Страница 6: ...ufe auf Seite 8 2 To avoid ground loops the ground of the car radio must be applied at the place where also the power amplifier is grounded 6 1 3 Control voltage for switching on The car HiFi power amplifier is switched on and off by a control voltage of 12 V at the terminal REM 14 Connect the terminal REM to the 12 V control output of the car radio connection for a motor antenna if necessary to b...

Страница 7: ...CH 1 2 CH 3 4 Subwoofer min 4Ω Tri Mode crossover network left channel in out sub woofer in out right channel in out L min 2Ω R min 2Ω CH 3 4 L positive pole right speaker CH 3 4 L remains unconnected CH 3 4 R remains unconnected CH 3 4 R negative pole right speaker Different from this example in fig 4 it is also possible that only the channels 3 and 4 operate in bridge op eration and drive a subw...

Страница 8: ...the car HiFi system completely For approx 3 seconds the power amplifier is muted switch on delay Then the green LED POWER 2 and the lettering CARPOWER in the window on the upper side of the unit light up 3 Adjust the signal source e g the car radio to the maximum non distorting volume 4 Turn up the controls LEVEL 4 and 7 so that just no distortions occur In case of 4 channel operation it is possib...

Страница 9: ...A tout fusible fondu doit être remplacé uniquement par un fusible du même type 17 Branchements haut parleurs SPEAKER Vi preghiamo di aprire completamente la pagina 3 Così vedrete sempre gli elementi di comando e i collegamenti descritti Indice 1 Elementi di comando e collegamenti 9 1 1 Pannello frontale 9 1 2 Pannello posteriore 9 2 Avvertenza di sicurezza 10 3 Attenzione col volume alto 10 4 Poss...

Страница 10: ...moins de la batterie de la voiture Conseils Lorsque l appareil est définitivement retiré du service vous devez le déposer dans une usine de recyclage adaptée pour contribuer à son élimination non polluante 2 Avvertenza di sicurezza Il finale di potenza è conforme alla direttiva per auto vetture Il numero di omologazione è indicato fra i dati tecnici Usare particolare cura nel collegamento con la b...

Страница 11: ...haut parleur selon la puissance appliquée de l amplificateur voir aussi les carac téristiques techniques de l amplificateur page 13 2 Per evitare l effetto di anelli di terra la massa dell autoradio deve essere collegata allo stesso punto in cui è collegata la massa del finale 6 1 3 Tensione di comando per l accensione Il finale di potenza hifi per auto si accende e si spegne tramite una tensione ...

Страница 12: ...o della scritta BRIDGE vedi anche fig 4 CH 1 2 L positivo altoparlante sinistro CH 1 2 L libero CH 1 2 R libero CH 1 2 R negativo altoparlante sinistro CH 3 4 L positivo altoparlante destro CH 3 4 L libero CH 3 4 R libero CH 3 4 R negativo altoparlante destro Diversamente da quanto illustrato in fig 4 possono funzionare anche solo i canali 3 e 4 a ponte pilo tando un subwoofer vedi fig 5 6 4 3 Sis...

Страница 13: ...dere completamente l impianto hi fi dell au to Per 3 secondi ca il finale rimane muto ritardo dell accensione Quindi si accendono il LED verde POWER 2 e la scritta CARPOWER nelle finestra in alto all apparecchio 3 Regolare la sorgente p es l autoradio sul volu me massimo senza che vi siano delle distorsioni 4 Aprire i regolatori LEVEL 4 e 7 al punto da escludere appena delle distorsioni Nel funzio...

Страница 14: ...mismo tipo 17 Terminales SPEAKER Proszę otworzyć instrukcję obsługi na stronie 3 gdzie znajdą Państwo opisywane elementy użytkowe i gniazda połączeniowe Spis treści 1 Elementy użytkowe i złącza 14 1 1 Panel przedni 14 1 2 Panel tylni 14 2 Środki bezpieczeństwa 15 3 Uwagi dotyczące wysokiego poziomu dźwięku 15 4 Zastosowanie 15 5 Montaż 15 6 Podłączanie wzmacniacza mocy 15 6 1 Zasilanie 15 6 1 1 Na...

Страница 15: ...lizar un capacidor de potencia e g CAP 6 1 2 Conexión de masa Conectar el terminal de masa GND 13 vía un cable con una sección de corte mínima de 10 mm2 p ej CPC 100 SW a la masa del coche o aún mejor Cuando el aparato deja de utilizarse hay que depositarlo en una fábrica de reciclaje adaptada para su eliminación no contaminante 2 Środki bezpieczeństwa Wzmacniacz mocy jest zgodny z normami samocho...

Страница 16: ...os altavoces deben de ser conectados con dos polos es decir sin conexión de masa Durante la selección de altavoces adecuados tener en cuenta la capacidad mecánica y eléctrica del alta voz según la potencia aplicada del amplificador ver características técnicas en la página 18 6 1 2 Podłączenie masy Podłączyć zacisk masy GND 13 do masy samo chodu lub najlepiej bezpośrednio do zacisku uje mnego akum...

Страница 17: ...oofer in out right channel in out L min 2Ω R min 2Ω 6 4 2 Praca w układzie mostka W przypadku pracy wzmacniacza w układzie mostka impedancja podłączanych głośników nie może spaść poniżej 4 Ω Podłączyć głośniki do gniazd SPEAKER 17 Zwrócić uwagę na oznacze nie BRIDGE zob także rys 4 CH 1 2 L styk dodatni głośnik lewy CH 1 2 L niepodłączone CH 1 2 R niepodłączone styk CH 1 2 R styk ujemny głośnik le...

Страница 18: ...nsibilidad 0 2 8 V impedancia 20 kΩ Filtros pasa bajo LP 40 200 Hz 24 dB oct pasa alto HP 20 200 Hz 24 dB oct Separación canales 45 dB Relación señal ruido 70 dB Tasa de distorsión 0 1 Alimentación 11 16 V 55 A Temperatura ambiente 0 40 C Dimensiones 244 x 62 x 425 mm Peso 4 75 kg Número de test e13 021403 Sujeto a modificaciones técnicas Consejo Para mantener las interferencias en el sistema eléc...

Страница 19: ...19 ...

Страница 20: ...niet beschadigd kan worden De volledige aansluiting vindt u terug in figuur 3 6 op pagina 3 Wanneer het toestel definitief uit bedrijf genomen wordt bezorg het dan voor milieuvriendelijke verwerking aan een plaatselijk recyclagebedrijf WANTED 4 320 Læs nedenstående sikkerhedsoplysninger opmærk somt igennem før ibrugtagning af enheden Bortset fra sikkerhedsoplysningerne henvises til den engel ske t...

Страница 21: ...till återvinning WANTED 4 320 Ole hyvä ja huomioi aina seuraavat turvallisuutta koskevat ohjeet ennen laitteen käyttöön ottoa Katso käyttöön liittyviä ohjeita Saksan Englannin Rans kan tai Italian kielisistä ohjeista jos tarvitset lisää tietoa laitteen käytöstä 1 Turvallisuudesta Vahvistin vastaa ajoneuvodirektiiviä Testausnumero löytyy teknisistä tiedoista Ole erityisen varovainen kytkiessäsi vir...

Страница 22: ...Copyright by MONACOR INTERNATIONAL GmbH Co KG Bremen Germany All rights reserved A 0322 99 02 12 2004 ...

Отзывы: