background image

2

Notas de seguridad

El amplificador corresponde a la directriz de auto-
móviles. El número de test está indicado en las
especificaciones.

Cuando se conecta el amplificador a la batería del
coche, ser muy prudente; en caso de corto circuito,
corrientes muy grandes y peligrosas están presen-
tes. Por lo tanto antes de conectar, recordarse de
desenchufar la borne negativa de la batería.

El aparato debe de estar bien fijado en un sitio
mecánicamente estable en el coche para evitar
que no se destornille y no pueda ser un proyectil
peligroso en caso de frenada.

Durante el funcionamiento, se puede volver muy
caliente, se recomienda no posicionarlo cerca de
objetos sensibles al calor y de no tocarlo durante
su funcionamiento.

Para la limpieza utilizar un paño seco y suave, en
ningún caso productos químicos o agua.

En caso de daños materiales o corporales resul-
tandos, no nos responsabilizamos; si el aparato
ha estado utilizado por otras finalidades de las
que había estado fabricado, no está conectado,
utilizado o arreglado por una persona inexperta;
por estos mismos motivos carecería de todo tipo
de garantía.

3

Precaución en caso de volúmenes
elevados

No poner nunca los volúmenes demasiado fuer-
tes; pueden dañar el oído.

El oído humano se acostumbra a volúmenes altos
y después de un tiempo, no los percibe de la
misma forma. Así que aconsejamos de no aumen-
tar el volumen una vez acostumbrado.

No ajustar nunca el volumen del sistema audio
demasiado fuerte durante la conducción de
manera a poder oír siempre los ruidos exteriores
como por ejemplo una ambulancia.

Cuando el motor está parado, el sistema Hi-Fi a
bordo no debería funcionar a volumen alto mucho
tiempo ya que la batería del vehículo se descar-
garía y no estaría capacitada para arrancar de
nuevo.

4

Aplicaciones

El amplificador WANTED-4/320 está especialmente
concebido para sistemas de audio de coche y puede
hacer funcionar 4 altavoces de larga banda (altavo-
ces de 2 vías o 3 vías). Gracias a los filtros de fre-
cuencia integrados, es posible de obtener un sis-
tema activo de dos vías con dos altavoces medio
graves y dos altavoces graves [kickbass] o un sub-
woofer (bi-amplificación). Para obtener una mayor
potencia de salida, los canales 1, 2 y/o 3, 4 pueden
hacerse funcionar un altavoz respectivamente.

5

Montaje

Al seleccionar el lugar de montaje, respetar al de-
talle los puntos siguientes:

El cable de alimentación 12 V conectando el
amplificador a la batería debería de ser él más
corto posible; será más interesante utilizar los
cables de altavoz más largos y un cable de ali-
mentación más corto.

El cable de masa del amplificador hacia el chasis
del vehículo debería de ser lo más corto posible.

Asegurarse que la ventilación sea suficiente para
poder evacuar correctamente el aire desprendido
por el amplificador

El amplificador debe de ser instalado en un lugar
mecánicamente estable para prevenir las fuerzas
generadas por una frenada.

Los fusibles y reglajes deben de ser fácilmente
asequibles.

El amplificador debería montarse en un lugar ai-
slado eléctricamente del chasis del coche. Atornillar
el amplificador vía las abrazaderas de montaje con
cuatro tornillos en el lugar apropiado.

6

Conexión del amplificador

Sólo un personal cualificado está habilitado a
conectar el amplificador al sistema eléctrico del
vehículo.

Antes de empezar a la instalación, pensar a
desenchufar el polo negativo de la batería para
evitar todo corto circuito.

Colocar los cables necesarios de manera a no
dañar el aislamiento.

Los esquemas 3 a 6 en la página 3 presentan el
conjunto de las conexiones.

6.1 Alimentación

6.1.1 Voltaje operativo

Conectar el terminal “+12V” (15) vía un cable ade-
cuado al terminal positivo de la batería del coche.
Para mantener la pérdida de voltaje por el cable en
el mínimo posible, debería utilizarse un cable de
sección mínima de 10 mm

2

, p. ej. CPC-100/RT*.

Para proteger el nuevo cable de 12 V contra los cor-
tocircuitos, insertar un fusible adicional de 60 A muy
cerca de la batería del coche (longitud máx. del
cable hasta la batería 20 cm).

Para estabilizar el voltaje operativo para el ampli-

ficador y el resultante aumento de potencia así
como la mejora del sonido, se recomienda utilizar
un capacidor de potencia (e. g. CAP-…*).

6.1.2 Conexión de masa

Conectar el terminal de masa GND (13) vía un cable
con una sección de corte mínima de 10 mm

2

(p. ej.

CPC-100/SW*) a la masa del coche o aún mejor

Cuando el aparato deja de utilizarse,
hay que depositarlo en una fábrica de
reciclaje adaptada para su eliminación
no contaminante.

2

Środki bezpieczeństwa

Wzmacniacz mocy jest zgodny z normami
samochodowymi. Numer testu zamieszczono w
specyfikacji technicznej.

Należy zachować szczególna ostrożność przy
podłączaniu wzmacniacza do akumulatora. W
przypadku zwarcia mogą popłynąć niebez-
pieczne dla życia prądy. Dlatego też, przed
podłączeniem należy odłączyć przewód masowy
akumulatora.

Wzmacniacz mocy należy pewnie i stabilnie
zamocować (przykręcić) w samochodzie.

Podczas pracy urządzenie może się znacznie
nagrzewać. Dlatego też, nie wolno w pobliżu
wzmacniacza umieszczać żadnych przedmiotów
wrażliwych na temperaturę ani go dotykać w
trakcie pracy.

Do czyszczenia należy używać jedynie suchej,
miękkiej ściereczki bez dodatków wody lub środ-
ków chemicznych.

Nie ponosi się odpowiedzialności za wynikłe usz-
kodzenia sprzętu lub obrażenia użytkownika w
przypadku, gdy urządzenie jest wykorzystywane
w innych celach niż to się przewiduje lub, jeśli
jest nieodpowiednio zainstalowane, użytkowane
lub naprawiane.

3

Uwagi dotyczące wysokiego poziomu
dźwięku

Nigdy nie ustawiać bardzo dużej głośności!
Stały, bardzo wysoki poziom dźwięku może usz-
kodzić narząd słuchu.

Ucho ludzkie adaptuje się do dużych głośności,
które po pewnym czasie nie są już percepowane
jako wysokie. Dlatego też, nie wolno przekraczać

raz już ustawionego maksymalnego poziomu
głośności.

Podczas prowadzenia samochodu, sygnały
dźwiękowe takie jak np. sygnał karetki nie mogą
być zagłuszane przez dźwięki systemu car audio.

Nie powinno się używać systemu car audio z
ustawionym wysokim poziomem głośności przez
dłuższy czas przy wyłączonym silniku. Może to
spowodować rozładowanie się akumulatora i
problemy z ponownym uruchomieniem auta.

4

Zastosowanie

Wzmacniacz mocy WANTED-4/320 został specjal-
nie zaprojektowany do użytku w systemach car
audio i jest w stanie napędzić cztery pełnopasmowe
głośniki (dwu lub trójdrożne zestawy głośnikowe).
Wzmacniacz posiada także wbudowane zwrotnice,
co pozwala na stworzenie 2 drożnego aktywnego
systemu z dwoma głośnikami średniowysokotono-
wymi oraz dwoma kick bassami lub subwooferem
(bi-amping). Aby uzyskać wyższą moc wyjściową
kanały 1, 2 oraz 3,4 można zmostkować.

5

Montaż

Przy wyborze miejsca montażu wzmacniacza
należy brać pod uwagę następujące czynniki:

Połączenie pomiędzy akumulatorem a wzma-
cniaczem powinno być maksymalnie krótkie.
Lepszym rozwiązaniem jest zastosowanie dłu-
ższych przewodów głośnikowych niż dłuższych
przewodów zasilających.

Także przewód uziemniający pomiędzy wzma-
cniaczem a masą auta powinien być maksymal-
nie krótki.

Należy zapewnić wystarczającą ilość miejsca
wokół wzmacniacza do jego schłodzenia.

Wzmacniacz powinien być stabilnie i pewnie
umocowany w samochodzie, aby uniknąć nie-
bezpiecznych sytuacji przy hamowaniu.

Należy zapewnić łatwy dostęp do bezpieczni-
ków.

Montaż wzmacniacza powinien zapewnić izolację
elektryczną od karoserii auta. Przykręcić wzma-
cniacz wykorzystując cztery otwory w obudowie.

6

Podłączanie wzmacniacza mocy

Połączeń między wzmacniaczem mocy a in-
stalacją elektryczną samochodu może doko-
nywać jedynie wyspecjalizowany personel.

Aby uniknąć uszkodzeń sprzętu przy instalacji w
wyniku zwarcia, przed podłączeniem wzma-
cniacza należy odłączyć przewód masowy aku-
mulatora.

Używane kable połączeniowe nie mogą mieć
uszkodzonej izolacji.

Schemat połączeń przedstawiono na rys. 3 do 6 na
stronie 3.

6.1

Zasilanie

6.1.1

Napięcie zasilające

Podłączyć zacisk “+12V” (15) do zacisku pluso-
wego akumulatora. Aby zminimalizować straty
napięcia spowodowane dużą rezystancją przewo-
dów połączeniowych, powinny mieć one przekrój
co najmniej 10 mm

2

(np. CPC-100/RT*). Aby

zabezpieczyć nowo położony kabel 12 V przed
zwarciem, wsadzić dodatkowy bezpiecznik 60 A
maksymalnie blisko akumulatora (maks. długość
przewodu do akumulatora 20 cm).

Dla stabilizacji napięcia zasilającego wzma-

cniacza, a w rezultacie poprawienia jakości dźwię-
ku, można zastosować kondensator mocy (np. z
serii CAP-...*).

Aby nie zaśmiecać środowiska po
całkowitym zakończeniu eksploatacji
urządzenia należy je oddać do punktu
recyklingu.

15

E

PL

* de CARPOWER

*

z produktów CARPOWER

Содержание WANTED-4/320

Страница 1: ... de instrucciones Instrukcja montazowa Veiligheidsvoorschriften Sikkerhedsoplysninger Säkerhetsföreskrifter Turvallisuudesta 4 Kanal Car HiFi Endstufe 4 Channel Car HiFi Power Amplifier Amplificateur Hi Fi embarquée 4 canaux Finale di potenza hifi a 4 canali per auto Wanted 4 320 Best Nr 14 2010 ...

Страница 2: ...ie poznać wszystkie funkcje urządzenia Stosu jąc się do instrukcji unikną państwo błędów i ewentual nego uszkodzenia urządzenia na skutek nieprawi dłowego użytkowania Tekst polski znajduje się na stronach 14 18 Antes del montaje Tenemos de agradercerle el haber acquirido un equipo CARPOWER y le deseamos un agradable a montar este equipo fácilmente Todos los informaciones necesarios están incluidos...

Страница 3: ...HANNEL 3 4 8 0 2 V 25 125 50 Hz LP FULL MODE GAIN FLAT 200 HP MODE 8 0 2 V 25 125 50 Hz LP FULL MK2 ADVANCED FILTER TECHNOLOGY Radio Speaker L min 2Ω Speaker R min 2Ω Battery Fuse 60A Chassis Chassis On 12V R L mid high range kick bass Speaker L min 2Ω Speaker R min 2Ω 1 2 3 4 5 6 7 8 TP Bass Tre EJECT CD RADIO AM FM CD Menu L R kick bass range mid high range dB dB Hz Hz 3 4 1 2 LP POWER PROTECT L...

Страница 4: ...annung 12 V 16 Sicherungen 2 x 30 A eine durchgebrannte Sicherung nur durch eine gleichen Typs ersetzen 17 Lautsprecheranschlüsse SPEAKER Please unfold page 3 Then you can always see the operating elements and connections de scribed Contents 1 Operating Elements and Connections 4 1 1 Front side 4 1 2 Rear side 4 2 Safety Notes 5 3 Caution in Case of High Volumes 5 4 Applications 5 5 Mounting 5 6 C...

Страница 5: ...eben Sie es zur umweltgerechten Entsorgung einem örtlichen Recyclingbetrieb 2 Safety Notes The power amplifier corresponds to the directive for automobiles The test number is indicated in the specifications When connecting the car HiFi power amplifier to the car battery be especially careful In case of short circuits there may be dangerously high currents Therefore prior to the connection it is in...

Страница 6: ...ufe auf Seite 8 2 To avoid ground loops the ground of the car radio must be applied at the place where also the power amplifier is grounded 6 1 3 Control voltage for switching on The car HiFi power amplifier is switched on and off by a control voltage of 12 V at the terminal REM 14 Connect the terminal REM to the 12 V control output of the car radio connection for a motor antenna if necessary to b...

Страница 7: ...CH 1 2 CH 3 4 Subwoofer min 4Ω Tri Mode crossover network left channel in out sub woofer in out right channel in out L min 2Ω R min 2Ω CH 3 4 L positive pole right speaker CH 3 4 L remains unconnected CH 3 4 R remains unconnected CH 3 4 R negative pole right speaker Different from this example in fig 4 it is also possible that only the channels 3 and 4 operate in bridge op eration and drive a subw...

Страница 8: ...the car HiFi system completely For approx 3 seconds the power amplifier is muted switch on delay Then the green LED POWER 2 and the lettering CARPOWER in the window on the upper side of the unit light up 3 Adjust the signal source e g the car radio to the maximum non distorting volume 4 Turn up the controls LEVEL 4 and 7 so that just no distortions occur In case of 4 channel operation it is possib...

Страница 9: ...A tout fusible fondu doit être remplacé uniquement par un fusible du même type 17 Branchements haut parleurs SPEAKER Vi preghiamo di aprire completamente la pagina 3 Così vedrete sempre gli elementi di comando e i collegamenti descritti Indice 1 Elementi di comando e collegamenti 9 1 1 Pannello frontale 9 1 2 Pannello posteriore 9 2 Avvertenza di sicurezza 10 3 Attenzione col volume alto 10 4 Poss...

Страница 10: ...moins de la batterie de la voiture Conseils Lorsque l appareil est définitivement retiré du service vous devez le déposer dans une usine de recyclage adaptée pour contribuer à son élimination non polluante 2 Avvertenza di sicurezza Il finale di potenza è conforme alla direttiva per auto vetture Il numero di omologazione è indicato fra i dati tecnici Usare particolare cura nel collegamento con la b...

Страница 11: ...haut parleur selon la puissance appliquée de l amplificateur voir aussi les carac téristiques techniques de l amplificateur page 13 2 Per evitare l effetto di anelli di terra la massa dell autoradio deve essere collegata allo stesso punto in cui è collegata la massa del finale 6 1 3 Tensione di comando per l accensione Il finale di potenza hifi per auto si accende e si spegne tramite una tensione ...

Страница 12: ...o della scritta BRIDGE vedi anche fig 4 CH 1 2 L positivo altoparlante sinistro CH 1 2 L libero CH 1 2 R libero CH 1 2 R negativo altoparlante sinistro CH 3 4 L positivo altoparlante destro CH 3 4 L libero CH 3 4 R libero CH 3 4 R negativo altoparlante destro Diversamente da quanto illustrato in fig 4 possono funzionare anche solo i canali 3 e 4 a ponte pilo tando un subwoofer vedi fig 5 6 4 3 Sis...

Страница 13: ...dere completamente l impianto hi fi dell au to Per 3 secondi ca il finale rimane muto ritardo dell accensione Quindi si accendono il LED verde POWER 2 e la scritta CARPOWER nelle finestra in alto all apparecchio 3 Regolare la sorgente p es l autoradio sul volu me massimo senza che vi siano delle distorsioni 4 Aprire i regolatori LEVEL 4 e 7 al punto da escludere appena delle distorsioni Nel funzio...

Страница 14: ...mismo tipo 17 Terminales SPEAKER Proszę otworzyć instrukcję obsługi na stronie 3 gdzie znajdą Państwo opisywane elementy użytkowe i gniazda połączeniowe Spis treści 1 Elementy użytkowe i złącza 14 1 1 Panel przedni 14 1 2 Panel tylni 14 2 Środki bezpieczeństwa 15 3 Uwagi dotyczące wysokiego poziomu dźwięku 15 4 Zastosowanie 15 5 Montaż 15 6 Podłączanie wzmacniacza mocy 15 6 1 Zasilanie 15 6 1 1 Na...

Страница 15: ...lizar un capacidor de potencia e g CAP 6 1 2 Conexión de masa Conectar el terminal de masa GND 13 vía un cable con una sección de corte mínima de 10 mm2 p ej CPC 100 SW a la masa del coche o aún mejor Cuando el aparato deja de utilizarse hay que depositarlo en una fábrica de reciclaje adaptada para su eliminación no contaminante 2 Środki bezpieczeństwa Wzmacniacz mocy jest zgodny z normami samocho...

Страница 16: ...os altavoces deben de ser conectados con dos polos es decir sin conexión de masa Durante la selección de altavoces adecuados tener en cuenta la capacidad mecánica y eléctrica del alta voz según la potencia aplicada del amplificador ver características técnicas en la página 18 6 1 2 Podłączenie masy Podłączyć zacisk masy GND 13 do masy samo chodu lub najlepiej bezpośrednio do zacisku uje mnego akum...

Страница 17: ...oofer in out right channel in out L min 2Ω R min 2Ω 6 4 2 Praca w układzie mostka W przypadku pracy wzmacniacza w układzie mostka impedancja podłączanych głośników nie może spaść poniżej 4 Ω Podłączyć głośniki do gniazd SPEAKER 17 Zwrócić uwagę na oznacze nie BRIDGE zob także rys 4 CH 1 2 L styk dodatni głośnik lewy CH 1 2 L niepodłączone CH 1 2 R niepodłączone styk CH 1 2 R styk ujemny głośnik le...

Страница 18: ...nsibilidad 0 2 8 V impedancia 20 kΩ Filtros pasa bajo LP 40 200 Hz 24 dB oct pasa alto HP 20 200 Hz 24 dB oct Separación canales 45 dB Relación señal ruido 70 dB Tasa de distorsión 0 1 Alimentación 11 16 V 55 A Temperatura ambiente 0 40 C Dimensiones 244 x 62 x 425 mm Peso 4 75 kg Número de test e13 021403 Sujeto a modificaciones técnicas Consejo Para mantener las interferencias en el sistema eléc...

Страница 19: ...19 ...

Страница 20: ...niet beschadigd kan worden De volledige aansluiting vindt u terug in figuur 3 6 op pagina 3 Wanneer het toestel definitief uit bedrijf genomen wordt bezorg het dan voor milieuvriendelijke verwerking aan een plaatselijk recyclagebedrijf WANTED 4 320 Læs nedenstående sikkerhedsoplysninger opmærk somt igennem før ibrugtagning af enheden Bortset fra sikkerhedsoplysningerne henvises til den engel ske t...

Страница 21: ...till återvinning WANTED 4 320 Ole hyvä ja huomioi aina seuraavat turvallisuutta koskevat ohjeet ennen laitteen käyttöön ottoa Katso käyttöön liittyviä ohjeita Saksan Englannin Rans kan tai Italian kielisistä ohjeista jos tarvitset lisää tietoa laitteen käytöstä 1 Turvallisuudesta Vahvistin vastaa ajoneuvodirektiiviä Testausnumero löytyy teknisistä tiedoista Ole erityisen varovainen kytkiessäsi vir...

Страница 22: ...Copyright by MONACOR INTERNATIONAL GmbH Co KG Bremen Germany All rights reserved A 0322 99 02 12 2004 ...

Отзывы: