background image

Ouvrez le présent livret page 3 de manière à
visualiser les éléments et branchements.

Table des matières

1

Eléments et branchements

 . . . . . . . . . . . . 9

1.1 Face avant  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9

1.2 Face arrière  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9

2

Conseils d’utilisation

 . . . . . . . . . . . . . . . . 10

3

Mises en garde en cas de volume élevé

 . 10

4

Possibilités d’utilisation

 . . . . . . . . . . . . . 10

5

Montage

 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10

6

Branchements

 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10

6.1 Alimentation  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10

6.1.1 Tension de fonctionnement  . . . . . . . . . . . . 10

6.1.2 Branchement masse  . . . . . . . . . . . . . . . . . 11

6.1.3 Tension de commande pour allumer  . . . . . 11

6.2 Entrées  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11

6.3 Sorties ligne  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11

6.4 Haut-parleurs  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11

6.4.1 Mode deux canaux  . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11

6.4.2 Mode bridgé  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11

7

Fonctionnement

 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12

7.1 Sélection du mode de fonctionnement et

réglage des fréquences de coupure  . . . . . . 12

7.2 Adaptation des niveaux et de phase  . . . . . 12

8

Solution des problèmes

 . . . . . . . . . . . . . . 12

9

Caractéristiques techniques

 . . . . . . . . . . 13

1

Eléments et branchements

1.1 Face avant

1

Interrupteur MODE pour le mode de fonctionne-
ment : les positions de l’interrupteur données ici
se réfèrent au repérage 

au-dessus

de l’interrup-

teur :
FULL pour haut-parleurs Full Range 

(aucun filtre allumé) ; 
un signal couvrant la bande de fréquen-
ces du passe-bande réglé avec les régla-
ges LP (6) et HP/SUBS. (7) est présent
aux sorties LINE OUT (2).

LP

pour haut-parleurs de grave/subwoofer
(passe-bas allumé) ; 
un signal couvrant la bande de fréquen-
ces du passe-haut réglé avec le réglage
HP/SUBS. (7) est présent aux sorties
LINE OUT.

HP

pour haut-parleurs de médium aigu
(passe-haut allumé) ; 
un signal couvrant la bande de fréquen-
ces du passe-bas réglé avec le réglage
LP (6) est présent aux sorties LINE OUT.

BP

pour haut-parleurs de grave “kick bass” 
(passe-bande allumé) ; 
un signal couvrant la bande de fréquen-
ces totale est présent aux sorties LINE
OUT.

2

Sorties ligne LINE OUT ; 
le signal de sortie dépend de la position de l’in-
terrupteur MODE (1).

3

Prises RCA INPUT pour le signal d’entrée

4

Potentiomètre de réglage trimmer GAIN pour
l’adaptation du niveau d’entrée

5

Potentiomètre de réglage trimmer PHASE pour
régler la phase 0 – 180° (voir chapitre 7.2)

6

Potentiomètre de réglage trimmer LP pour régler
la fréquence de coupure du passe-bas

7

Potentiomètre de réglage trimmer HP/SUBS. pour
régler la fréquence de coupure du passe-haut

8

Potentiomètre de réglage trimmer pour l’aug-
mentation ou la diminution de la tonalité dans la
plage des graves

9

Potentiomètre de réglage trimmer pour l’aug-
mentation ou la diminution de la tonalité dans la
plage des médiums

10

Interrupteur marche/arrêt pour l’égaliseur

11

Potentiomètre de réglage trimmer pour régler la
fréquence filtre de l’égaliseur dans la plage des
graves (30 Hz – 300 Hz)

12

Potentiomètre de réglage trimmer pour régler la
fréquence filtre de l’égaliseur dans la plage des
médiums (500 Hz – 5 kHz)

13

LED CLIP témoin d’écrêtage

14

LED PROTECT : brille si un circuit de protection
est activé
1. Si un court-circuit est survenu à une des sor-

ties haut-parleurs (20)

2. Si l’amplificateur est en surchauffe
3. Si une tension continue est présente à une

sortie haut-parleur à cause d’un problème sur
l’amplificateur

1.2 Face arrière

15

Bornes directes pour un condensateur de puis-
sance pour stabiliser la tension de fonctionnement

16

Branchement masse GND

17

Entrée de commande REM pour allumer l’ampli-
ficateur via une tension 12 V

18

Branchement pour la tension d’alimen12 V

19

Fusibles
VORTEX-2/200 :   2 x 15 A
VORTEX-2/400 :   3 x 20 A
Tout fusible fondu doit être remplacé par un fusi-
ble de même type.

20

Bornes haut-parleurs SPEAKER

Vi preghiamo di aprire completamente la pagina 3.
Così vedrete sempre gli elementi di comando e i
collegamenti descritti.

Indice

1

Elementi di comando e collegamenti

 . . . . 9

1.1 Pannello frontale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9

1.2 Pannello posteriore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9

2

Avvertenze di sicurezza

 . . . . . . . . . . . . . . 10

3

Attenzione con il volume alto

 . . . . . . . . . 10

4

Possibilità d’impiego

 . . . . . . . . . . . . . . . . 10

5

Montaggio

 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10

6

Collegare il finale di potenza

 . . . . . . . . . . 10

6.1 Alimentazione  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10

6.1.1 Tensione d’esercizio  . . . . . . . . . . . . . . . . 10

6.1.2 Collegamento della massa  . . . . . . . . . . . 10

6.1.3 Tensione di comando per l’accensione  . . 11

6.2 Ingressi  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11

6.3 Uscita Line  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11

6.4 Altoparlanti  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11

6.4.1 Funzionamento a 2 canali  . . . . . . . . . . . . 11

6.4.2 Funzionamento a ponte  . . . . . . . . . . . . . . 11

7

Messa in funzione

 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12

7.1 Selezionare la modalità di funzionamento

ed impostare le frequenze di taglio . . . . . . . 12

7.2 Adattare livelli e fasi  . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12

8

Eliminare gli errori

 . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12

9

Dati tecnici

 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13

1

Elementi di comando e collegamenti

1.1 Pannello frontale

1

Selettore MODE per la modalità di funzio-
namento; le posizioni indicate qui si riferiscono
alle scritte poste 

sopra

il selettore:

FULL per altoparlanti fullrange 

(nessun filtro attivato);
alle uscite LINE OUT (2) è presente un
segnale con la banda di frequenza del
passa-banda impostato con i regolatori
LP (6) e HP/SUBS. (7)

LP

per woofer/subwoofer
(passa-basso attivato);
alle uscite LINE OUT è presente un se-
gnale con la banda di frequenza del
passa-alto impostato con i regolatore
HP/SUBS. (7)

HP

per midrange
(passa-alto attivato);
alle uscite LINE OUT è presente un se-
gnale con la banda di frequenza del
passa-basso impostato con i regolatore
LP (6)

BP

per kick-bass
(passa-banda attivato);
alle uscite LINE OUT è presente un se-
gnale con l’intera banda di frequenza

2

Uscite LINE OUT;
il segnale d’uscita dipende dalla posizione del
selettore MODE (1)

3

Prese RCA INPUT per il segnale d’ingresso

4

Regolatore di taratura GAIN per adattare il livello
d’ingresso

5

Regolatore di taratura PHASE per impostare la
fase 0 – 180° (vedi cap. 7.2)

6

Regolatore di taratura LP per impostare la fre-
quenza di taglio del passa-basso

7

Regolatore di taratura HP/SUBS. per impostare
la frequenza di taglio del passa-alto

8

Regolatore di taratura per alzare op abbassare il
suono nei bassi

9

Regolatore di taratura per alzare op abbassare il
suono nei medi

10

Interruttore on/off per l’equalizzatore

11

Regolatore di taratura per impostare la frequen-
za nei bassi (30 Hz – 300 Hz) del crossover
dell’equalizzatore

12

Regolatore di taratura per impostare la frequen-
za nei medi (500 Hz – 5 kHz) del crossover del-
l’equalizzatore

13

Spia di sovrapilotaggio CLIP

14

Spia PROTECT si accende con circuito di prote-
zione attivato:
1. se ad un’uscita per altoparlanti (20) si è mani-

festato un cortocircuito

2. se il finale è surriscaldato
3. se per un difetto del finale, a un’uscita per

altoparlanti è presente una tensione continua

1.2 Pannello posteriore

15

Contatti diretti per un condensatore di potenza
per stabilizzare la tensione d’esercizio

16

Contatto di massa GND

17

Ingresso di comando REM per accendere il fina-
le con la tensione 12 V

18

Contatto per l’aliment12 V

19

Fusibili
VORTEX-2/200:   2 x 15 A
VORTEX-2/400:   3 x 20 A
Sostituire un fusibile difettoso solo con uno dello
stesso tipo!

20

Contatti per altoparlanti SPEAKER

9

I

F

B

CH

Содержание Vortex-2/200

Страница 1: ...ilisation Istruzioni per il montaggio Manual de instrucciones Instrukcja montazowa Veiligheidsvoorschriften Sikkerhedsoplysninger Säkerhetsföreskrifter Turvallisuudesta 2 Kanal Car HiFi Endstufe 2 Channel Car HiFi Power Amplifier Amplificateur HiFi Embarquée 2 Canaux Finale di potenza hifi a 2 canali per auto ...

Страница 2: ...jąc się do instrukcji unikną państwo błędów i ewentual nego uszkodzenia urządzenia na skutek nieprawi dłowego użytkowania Tekst polski znajduje się na stronach 14 18 Antes del montaje Tenemos de agradercerle el haber acquirido un equipo CARPOWER y le deseamos un agradable a montar este equipo fácilmente Todos los informaciones necesarios están incluidos Para observar las instrucciones daños por un...

Страница 3: ...CAP 12V GND SPEAKER BRIDGE L R 1 2 Radio Speaker min 4Ω Battery Fuse 30A VORTEX 2 200 60A VORTEX 2 400 Chassis Chassis On 12V L R Power capacitor optional D Brückenbetrieb GB Bridge operation F Mode bridgé I Funzionamento a ponte E Modo punteado PL Praca w układzie mostka CLIP PROTECT GAIN LP PHASE HP SUBS EQUALIZER LINE OUT INPUT L R L R ON OFF FILTER AMP LINE OUT MODE FULL LP HP BP LP HP BP FULL...

Страница 4: ...TEX 2 400 3 x 20 A Eine durchgebrannte Sicherung nur durch eine gleichen Typs ersetzen 20 Lautsprecheranschlüsse SPEAKER Please unfold page 3 Then you can always see the operating elements and connections de scribed Contents 1 Operating Elements and Connections 4 1 1 Front side 4 1 2 Rear side 4 2 Safety Notes 5 3 Caution in Case of High Volumes 5 4 Applications 5 5 Mounting 5 6 Connection of the ...

Страница 5: ...SW mit der Masse des Autos oder bes ser direkt mit der Minusklemme der Autobatterie ver binden Hinweise 2 Safety Notes The power amplifier corresponds to the directive for automobiles The test number is indicated in the specifications When connecting the car HiFi power amplifier to the car battery be especially careful In case of short circuits there may be dangerously high cur rents Therefore pri...

Страница 6: ...edingt deren mechanische und elektrische Belastbarkeit im Zusammenhang mit der genutzten Endstufen leistung berücksichtigen siehe auch technische Daten der Endstufe auf Seite 8 1 When using the chassis as a ground connection the place used must have a good electrical contact to the main chassis e g by a sufficient number of welding points Any lacquer at the point of contact must completely be remo...

Страница 7: ...ed below refer to the lettering above the switch For full range speakers set the switch to the left stop to position FULL The power amplifier repro duces the entire frequency range With the control HP SUBS 7 it is possible to adjust the lower limit frequency and with the control LP 6 the upper limit frequency of the band pass which filters the output signal of the jacks LINE OUT 2 For a subwoofer ...

Страница 8: ...age must shortly be switched off e g switch off the car radio to reset the protective circuit 8 GB D A CH VORTEX 2 200 VORTEX 2 400 Ausgangsleistung Gesamtleistung 2 Kanalbetrieb mit 2 Ω Lautsprechern 2 Kanalbetrieb mit 4 Ω Lautsprechern Brückenbetrieb mit 4 Ω Lautsprecher 500 WMAX 2 x 170 WRMS 2 x 100 WRMS 1 x 340 WRMS 850 WMAX 2 x 340 WRMS 2 x 200 WRMS 1 x 680 WRMS Frequenzbereich 15 20 000 Hz 1...

Страница 9: ...hement pour la tension d alimentation 12 V 19 Fusibles VORTEX 2 200 2 x 15 A VORTEX 2 400 3 x 20 A Tout fusible fondu doit être remplacé par un fusi ble de même type 20 Bornes haut parleurs SPEAKER Vi preghiamo di aprire completamente la pagina 3 Così vedrete sempre gli elementi di comando e i collegamenti descritti Indice 1 Elementi di comando e collegamenti 9 1 1 Pannello frontale 9 1 2 Pannello...

Страница 10: ...tionnement pour l amplificateur l augmentation de puissance résultan te et l amélioration du son il est recommandé d utili ser un condensateur de puissance p ex CAP Reliez le condensateur aux bornes EXTERNAL CAP 15 Veillez impérativement à respecter la polarité du condensateur 2 Avvertenze di sicurezza Il finale di potenza è conforme alla direttiva per auto vetture Il numero di omologazione è indi...

Страница 11: ...t à dire sans branche ment masse commun Lors de la sélection des haut parleurs adaptés veillez à prendre en compte la capacité mécanique et électrique du haut parleur selon la puissance uti lisée de l amplificateur Voir caractéristiques tech niques de l amplificateur page 13 1 Usando la carrozzeria come massa il punto usato deve presentare un buon contatto elettrico con la carrozzeria principale p...

Страница 12: ...7 1 Selezionare la modalità di funzionamento ed impostare le frequenze di taglio A seconda del tipo di altoparlante selezionare la modalità di funzionamento con il selettore MODE 1 Le posizioni descritte qui si riferiscono alle scritte sopra il selettore Per gli altoparlanti a larga banda portare il selet tore completamente a sinistra in posizione FULL Il finale riproduce l intera banda di frequen...

Страница 13: ...tomaticamente dopo il raf freddamento Nel caso di cortocircuito alle uscite per gli altoparlanti dopo l eliminazione del difetto stac care brevemente la tensione di comando di 12 V p es spegnere l autoradio per resettare il circuito di protezione 13 I F B CH D après les données du constructeur Tout droit de modification réservé Dati forniti dal costruttore Con riserva di modifiche tecniche VORTEX ...

Страница 14: ... la alimentación 12 V 19 Fusibles VORTEX 2 200 2 x 15 A VORTEX 2 400 3 x 20 A Sólo reemplazar el fusible fundido por uno del mismo tipo 20 Altavoces SPEAKER Prosimy o otworzenie instrukcji na stronie 3 gdzie znajdą Państwo opisywane elementy sterujące i gniazda połączeniowe Spis treści 1 Elementy użytkowe i złącza 14 1 1 Panel przedni 14 1 2 Panel tylni 14 2 Środki bezpieczeństwa 15 3 Uwagi dotycz...

Страница 15: ...a obtener una imagen sonora de calidad es re comendado utilizar un condensador p ej CAP Conectar el condensador a las conexiones EXTER NAL CAP 15 Tener siempre en cuenta la correcta polaridad del condensador 2 Środki bezpieczeństwa Wzmacniacz mocy jest zgodny z normami samochodowymi Numer testu zamieszczono w specyfikacji technicznej Należy zachować szczególna ostrożność przy podłączaniu wzmacniac...

Страница 16: ...permanece desconectado R permanece desconectado R polo negativo Importante Todos los altavoces deben conec tarse con 2 postes ej sin conexión de toma de tierra Cuando se escoja los altavoces apropiados poner atención a su capacidad mecánica y eléctrica en relación a la potencia utilizada para el amplificador ver especificaciones para el amplificador en la página 18 6 1 2 Podłączenie masy Podłączyć...

Страница 17: ...a debería ser de 1 5 V como mínimo Importante Antes de la primera puesta en marcha seleccionar el modo con la tecla MODE 1 y ajustar la frecu encia croossover capítulo 7 1 de manera que el altavoz no se sobrecargará con una gama de fre cuencias que podrís ser demasiado ancha Tam bién es recomendable comprobar la totalidad del cableado del amplificador de car HiFi de nuevo para mayor seguridad ante...

Страница 18: ... Zgodnie z danymi producenta Z zastrzeżeniem do możliwych zmian VORTEX 2 200 VORTEX 2 400 Potencial de salida Potencial total Sistema 2canales con altavoces 2 Ω Sistema 2canales con altavoces 4 Ω Modo punteado con altavoces 4 Ω 500 WMÁX 2 x 170 WRMS 2 x 100 WRMS 1 x 340 WRMS 850 WMÁX 2 x 340 WRMS 2 x 200 WRMS 1 x 680 WRMS Gama de frecuencia 15 20 000 Hz 15 20 000 Hz Impedancia mín del altavoz Sist...

Страница 19: ...19 ...

Страница 20: ...t de nega tieve klem los van de autobatterij alvorens de aansluiting uit te voeren Breng de nodige kabels zo aan dat de isolatie ervan niet beschadigd kan worden De volledige aansluiting vindt u terug in figuur 3 5 op pagina 3 VORTEX 2 200 og VORTEX 2 400 Læs nedenstående sikkerhedsoplysninger opmærk somt igennem før ibrugtagning af enheden Bortset fra sikkerhedsoplysningerne henvises til den enge...

Страница 21: ...fig 3 5 på sid 3 VORTEX 2 200 ja VORTEX 2 400 Ole hyvä ja huomioi aina seuraavat turvallisuutta koskevat ohjeet ennen laitteen käyttöön ottoa Katso käyttöön liittyviä ohjeita Saksan Englannin Rans kan tai Italian kielisistä ohjeista jos tarvitset lisää tietoa laitteen käytöstä 1 Turvallisuudesta Vahvistin vastaa ajoneuvodirektiiviä Testausnumero löytyy teknisistä tiedoista Ole erityisen varovainen...

Страница 22: ...Copyright by MONACOR INTERNATIONAL GmbH Co KG Bremen Germany All rights reserved A 0242 99 01 06 2004 ...

Отзывы: