background image

Por favor tenga en cuenta la página 3. Así podrá
visualizar los elementos y las conexiones
descritas.

Índice de contenidos

1

Elementos operadores y conexiones

 . . . 14

1.1 Parte delantera  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14

1.2 Parte trasera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14

2

Notas de seguridad

 . . . . . . . . . . . . . . . . . 15

3

Atención en caso 
de volúmenes elevados

 . . . . . . . . . . . . . . 15

4

Aplicaciones

 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15

5

Montaje

 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15

6

Conexión del amplificador

 . . . . . . . . . . . . 15

6.1 Alimentación  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15

6.1.1 Voltaje de funcionamiento  . . . . . . . . . . . . . 15

6.1.2 Conexión toma de tierra  . . . . . . . . . . . . . . 16

6.1.3 Control de voltaje para la puesta en marcha 16

6.2 Entradas  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16

6.3 Salidas  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16

6.4 Altavoces  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16

6.4.1 Modo de 2 canales  . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16

6.4.2 Modo punteado  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16

7

Montaje

 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17

7.1 Selección del modo operativo y ajuste 

de las frecuencias crossover  . . . . . . . . . . . 17

7.2 Ajustar el nivel, la fase y el ecualizador  . . . 17

8

Problemas de emisión

 . . . . . . . . . . . . . . . 17

9

Especificaciones

 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18

1

Elementos operadores y conexiones

1.1 Parte delantera

1

Tecla MODE para el modo operativo; las siguien-
tes posiciones de tecla refieren al mensaje 

enci-

ma

de la tecla:

FULL para toda la gama de altavoces 

(no conectar filtros); 
en las salidas LINE OUT (2) se presenta
una señal para la gama de frecuencias
que se ajustan con los controles LP (6) y
HP/SUBS. (7)

LP

para altavoces y subwoofers de frecuen-
cia baja 
(pasa bajo conectado);
en las salidas LINE OUT se presenta
una señal para la gama de frecuencias
de banda alta que se ajustan con el con-
trol HP/SUBS. (7)

HP

para altavoces de gama media 
(pasa alto conectado); 
en las salidas LINE OUT se presenta una
señal para la gama de frecuencias de
banda baja ajustable con el control LP (6)

BP

para altavoces de retroceso 
(pasa banda conectado);
en la salida LINE OUT se presenta una
señal para la gama completa de frecuen-
cias

2

Salidas LINE OUT; 
la señal de salida depende de la posición de la
tecla MODE (1)

3

Tomas RCA INPUT para la señal de salida

4

Potenciómetro de regulación GAIN para relacio-
nar el nivel de introducción de datos

5

Potenciómetro de regulación PHASE para aju-
star la fase 0 – 180º (capítulo 7.2)

6

Potenciómetro de regulación LP para ajustar la
frecuencia crossover de pasa bajo

7

Potenciómetro de regulación HP/SUBS. para
ajustar la frecuencia del crossover de pasa alto

8

Potenciómetro de regulación para aumentar o
disminuir el sonido en la gama de baja frecuencia

9

Control de frecuencia para aumentar o disminuir
el sonido de gama media

10

Tecla on/off para el ecualizador

11

Potenciómetro de regulación para ajustar el filtro
de frecuencia del ecualizador en la gama de baja
frecuencia (30 Hz – 300 Hz)

12

Potenciómetro de regulación para ajustar el filtro
de frecuencia del ecualizador en la gama media
(500 Hz – 5 kHz)

13

Sobrecarga LED CLIP

14

LED PROTECT se enciende cuando se activa el
circuito protector:
1. si ocurre un corto-circuito en una de las sali-

das de los altavoces (20)

2. si el amplificador se sobrecalienta
3. si hay un voltaje DC en la salida del altavoz a

causa de un error en el amplificador.

1.2 Parte trasera

15

Conexiones directas para el condensador para
estabilizar el voltaje operativo

16

Conexión para la tierra GND

17

Control de entrada REM para conectar el ampli-
ficador mediante un voltaje 12 V

18

Conexión para la alimentación +12 V

19

Fusibles
VORTEX-2/200: 2 x 15 A
VORTEX-2/400: 3 x 20 A
¡Sólo reemplazar el fusible fundido por uno del
mismo tipo!

20

Altavoces SPEAKER

Prosimy o otworzenie instrukcji na stronie 3,
gdzie znajdą Państwo opisywane elementy
sterujące i gniazda połączeniowe.

Spis treści

1

Elementy użytkowe i złącza  . . . . . . . . . . 14

1.1

Panel przedni  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14

1.2

Panel tylni  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14

2

Środki bezpieczeństwa  . . . . . . . . . . . . . . 15

3

Uwagi dotyczące wysokiego 
poziomu dźwięku 
 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15

4

Zastosowanie  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15

5

Montaż  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15

6

Podłączanie wzmacniacza  . . . . . . . . . . . 15

6.1

Zasilanie  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15

6.1.1

Napięcie zasilające  . . . . . . . . . . . . . . . . . 15

6.1.4

Podłączanie masy  . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16

6.1.3

Napięcie sterujące włączaniem 

wzmacniacza  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16

6.2

Wejścia  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16

6.3

Wyjścia liniowe  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16

6.4

Głośniki  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16

6.4.1

Praca dwukanałowa . . . . . . . . . . . . . . . . . 16

6.4.2

Praca w układzie mostka . . . . . . . . . . . . . 16

7

Przygotowanie do pracy  . . . . . . . . . . . . . 17

7.1

Wybór trybu pracy, ustawianie 
częstotliwości zwrotnicy  . . . . . . . . . . . . . . . 17

7.2

Ustawianie poziomu, fazy, korektora  . . . . . 17

8

Wykrywanie i usuwanie usterek  . . . . . . 17

9

Dane techniczne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18

1

Elementy użytkowe i złącza

1.1

Panel przedni

1

Przełącznik trybu pracy; pozycje przełącznika
odnoszą się do opisów znajdujących się nad
nim:
FULL

dla głośników pełnopasmowych 
(wyłączony filtr);
Na wyjściu LINE OUT (2) pojawi się
sygnał o paśmie ograniczonym regula-
torami LP (6) oraz HP/SUBS. (7)

LP

dla subwoofera 
(włączony filtr dolnoprzepustowy);
Na wyjściu LINE OUT pojawi się sygnał
ograniczony przez filtr górnoprzepu-
stowy ustawiony za pomocą regulatora
HP/SUBS. (7)

HP

dla głośników średniowysokotonowych
(włączony filtr górnoprzepustowy);
Na wyjściu LINE OUT pojawi się sygnał
ograniczony przez filtr dolnoprzepu-
stowy ustawiony za pomocą regulatora
LP (6)

BP

dla głośnika kick bass 
(włączony filtr środkowoprzepustowy);
Na wyjściu LINE OUT pojawi się sygnał o
pełnym paśmie częstotliwościowym

2

Wyjścia LINE OUT;
Pasmo sygnał wyjściowego jest zależne od
pozycji przełącznika MODE (1)

3

Gniazda chinch INPUT dla sygnału wejścio-
wego

4

Regulator GAIN – regulacja poziomu sygnału
wejściowego

5

Regulator PHASE – regulacja fazy sygnału wyj-
ściowego w zakresie 0 – 180

°

(patrz rozdz. 7.2)

6

Regulator LP – regulacja częstotliwości filtru
dolnoprzepustowego zwrotnicy

7

Regulator HP/SUBS – regulacja częstotliwości
filtru górnoprzepustowego zwrotnicy

8

Regulator wzmocnienia w zakresie niskich czę-
stotliwości

9

Regulator wzmocnienia w zakresie średnich
częstotliwości

10

Włącznik, wyłącznik korektora

11

Regulator do ustawienia częstotliwości środko-
wej filtru korekcyjnego (w zakresie niskich czę-
stotliwości: 30 Hz – 300 Hz)

12

Regulator do ustawienia częstotliwości środko-
wej filtru korekcyjnego (w zakresie średnich
częstotliwości: 500 Hz – 5 kHz)

13

Wskaźnik LED przesterowania CLIP

14

Wskaźnik LED PROTECT: zapalony przy włą-
czonym obwodzie zabezpieczającym:

1

. przy zwarciu na jednym z wyjść głośnikowych

(20)

2

. przy przegrzaniu wzmacniacza

3

. przy pojawieniu się napięcia stałego na wyj-

ściu głośnikowym w wyniku uszkodzenia
wzmacniacza

1.2

Panel tylni

15

Zaciski do bezpośredniego podłączenia kon-
densatora mocy stabilizującego napięcie zasi-
lające

16

Zacisk do podłączenia masy

17

Zacisk wejściowy do podłączenia napięcia ste-
rującego włączeniem wzmacniacza

18

Zaciski do podłączenia napięcia zasilającego
+12 V

19

Bezpieczniki:
VORTEX-2/200:

2 x 15 A

VORTEX-2/400:

3 x 20 A

Zastępować jedynie bezpiecznikami o identy-
cznych parametrach

20

Zaciski głośnikowe

14

E

PL

Содержание Vortex-2/200

Страница 1: ...ilisation Istruzioni per il montaggio Manual de instrucciones Instrukcja montazowa Veiligheidsvoorschriften Sikkerhedsoplysninger Säkerhetsföreskrifter Turvallisuudesta 2 Kanal Car HiFi Endstufe 2 Channel Car HiFi Power Amplifier Amplificateur HiFi Embarquée 2 Canaux Finale di potenza hifi a 2 canali per auto ...

Страница 2: ...jąc się do instrukcji unikną państwo błędów i ewentual nego uszkodzenia urządzenia na skutek nieprawi dłowego użytkowania Tekst polski znajduje się na stronach 14 18 Antes del montaje Tenemos de agradercerle el haber acquirido un equipo CARPOWER y le deseamos un agradable a montar este equipo fácilmente Todos los informaciones necesarios están incluidos Para observar las instrucciones daños por un...

Страница 3: ...CAP 12V GND SPEAKER BRIDGE L R 1 2 Radio Speaker min 4Ω Battery Fuse 30A VORTEX 2 200 60A VORTEX 2 400 Chassis Chassis On 12V L R Power capacitor optional D Brückenbetrieb GB Bridge operation F Mode bridgé I Funzionamento a ponte E Modo punteado PL Praca w układzie mostka CLIP PROTECT GAIN LP PHASE HP SUBS EQUALIZER LINE OUT INPUT L R L R ON OFF FILTER AMP LINE OUT MODE FULL LP HP BP LP HP BP FULL...

Страница 4: ...TEX 2 400 3 x 20 A Eine durchgebrannte Sicherung nur durch eine gleichen Typs ersetzen 20 Lautsprecheranschlüsse SPEAKER Please unfold page 3 Then you can always see the operating elements and connections de scribed Contents 1 Operating Elements and Connections 4 1 1 Front side 4 1 2 Rear side 4 2 Safety Notes 5 3 Caution in Case of High Volumes 5 4 Applications 5 5 Mounting 5 6 Connection of the ...

Страница 5: ...SW mit der Masse des Autos oder bes ser direkt mit der Minusklemme der Autobatterie ver binden Hinweise 2 Safety Notes The power amplifier corresponds to the directive for automobiles The test number is indicated in the specifications When connecting the car HiFi power amplifier to the car battery be especially careful In case of short circuits there may be dangerously high cur rents Therefore pri...

Страница 6: ...edingt deren mechanische und elektrische Belastbarkeit im Zusammenhang mit der genutzten Endstufen leistung berücksichtigen siehe auch technische Daten der Endstufe auf Seite 8 1 When using the chassis as a ground connection the place used must have a good electrical contact to the main chassis e g by a sufficient number of welding points Any lacquer at the point of contact must completely be remo...

Страница 7: ...ed below refer to the lettering above the switch For full range speakers set the switch to the left stop to position FULL The power amplifier repro duces the entire frequency range With the control HP SUBS 7 it is possible to adjust the lower limit frequency and with the control LP 6 the upper limit frequency of the band pass which filters the output signal of the jacks LINE OUT 2 For a subwoofer ...

Страница 8: ...age must shortly be switched off e g switch off the car radio to reset the protective circuit 8 GB D A CH VORTEX 2 200 VORTEX 2 400 Ausgangsleistung Gesamtleistung 2 Kanalbetrieb mit 2 Ω Lautsprechern 2 Kanalbetrieb mit 4 Ω Lautsprechern Brückenbetrieb mit 4 Ω Lautsprecher 500 WMAX 2 x 170 WRMS 2 x 100 WRMS 1 x 340 WRMS 850 WMAX 2 x 340 WRMS 2 x 200 WRMS 1 x 680 WRMS Frequenzbereich 15 20 000 Hz 1...

Страница 9: ...hement pour la tension d alimentation 12 V 19 Fusibles VORTEX 2 200 2 x 15 A VORTEX 2 400 3 x 20 A Tout fusible fondu doit être remplacé par un fusi ble de même type 20 Bornes haut parleurs SPEAKER Vi preghiamo di aprire completamente la pagina 3 Così vedrete sempre gli elementi di comando e i collegamenti descritti Indice 1 Elementi di comando e collegamenti 9 1 1 Pannello frontale 9 1 2 Pannello...

Страница 10: ...tionnement pour l amplificateur l augmentation de puissance résultan te et l amélioration du son il est recommandé d utili ser un condensateur de puissance p ex CAP Reliez le condensateur aux bornes EXTERNAL CAP 15 Veillez impérativement à respecter la polarité du condensateur 2 Avvertenze di sicurezza Il finale di potenza è conforme alla direttiva per auto vetture Il numero di omologazione è indi...

Страница 11: ...t à dire sans branche ment masse commun Lors de la sélection des haut parleurs adaptés veillez à prendre en compte la capacité mécanique et électrique du haut parleur selon la puissance uti lisée de l amplificateur Voir caractéristiques tech niques de l amplificateur page 13 1 Usando la carrozzeria come massa il punto usato deve presentare un buon contatto elettrico con la carrozzeria principale p...

Страница 12: ...7 1 Selezionare la modalità di funzionamento ed impostare le frequenze di taglio A seconda del tipo di altoparlante selezionare la modalità di funzionamento con il selettore MODE 1 Le posizioni descritte qui si riferiscono alle scritte sopra il selettore Per gli altoparlanti a larga banda portare il selet tore completamente a sinistra in posizione FULL Il finale riproduce l intera banda di frequen...

Страница 13: ...tomaticamente dopo il raf freddamento Nel caso di cortocircuito alle uscite per gli altoparlanti dopo l eliminazione del difetto stac care brevemente la tensione di comando di 12 V p es spegnere l autoradio per resettare il circuito di protezione 13 I F B CH D après les données du constructeur Tout droit de modification réservé Dati forniti dal costruttore Con riserva di modifiche tecniche VORTEX ...

Страница 14: ... la alimentación 12 V 19 Fusibles VORTEX 2 200 2 x 15 A VORTEX 2 400 3 x 20 A Sólo reemplazar el fusible fundido por uno del mismo tipo 20 Altavoces SPEAKER Prosimy o otworzenie instrukcji na stronie 3 gdzie znajdą Państwo opisywane elementy sterujące i gniazda połączeniowe Spis treści 1 Elementy użytkowe i złącza 14 1 1 Panel przedni 14 1 2 Panel tylni 14 2 Środki bezpieczeństwa 15 3 Uwagi dotycz...

Страница 15: ...a obtener una imagen sonora de calidad es re comendado utilizar un condensador p ej CAP Conectar el condensador a las conexiones EXTER NAL CAP 15 Tener siempre en cuenta la correcta polaridad del condensador 2 Środki bezpieczeństwa Wzmacniacz mocy jest zgodny z normami samochodowymi Numer testu zamieszczono w specyfikacji technicznej Należy zachować szczególna ostrożność przy podłączaniu wzmacniac...

Страница 16: ...permanece desconectado R permanece desconectado R polo negativo Importante Todos los altavoces deben conec tarse con 2 postes ej sin conexión de toma de tierra Cuando se escoja los altavoces apropiados poner atención a su capacidad mecánica y eléctrica en relación a la potencia utilizada para el amplificador ver especificaciones para el amplificador en la página 18 6 1 2 Podłączenie masy Podłączyć...

Страница 17: ...a debería ser de 1 5 V como mínimo Importante Antes de la primera puesta en marcha seleccionar el modo con la tecla MODE 1 y ajustar la frecu encia croossover capítulo 7 1 de manera que el altavoz no se sobrecargará con una gama de fre cuencias que podrís ser demasiado ancha Tam bién es recomendable comprobar la totalidad del cableado del amplificador de car HiFi de nuevo para mayor seguridad ante...

Страница 18: ... Zgodnie z danymi producenta Z zastrzeżeniem do możliwych zmian VORTEX 2 200 VORTEX 2 400 Potencial de salida Potencial total Sistema 2canales con altavoces 2 Ω Sistema 2canales con altavoces 4 Ω Modo punteado con altavoces 4 Ω 500 WMÁX 2 x 170 WRMS 2 x 100 WRMS 1 x 340 WRMS 850 WMÁX 2 x 340 WRMS 2 x 200 WRMS 1 x 680 WRMS Gama de frecuencia 15 20 000 Hz 15 20 000 Hz Impedancia mín del altavoz Sist...

Страница 19: ...19 ...

Страница 20: ...t de nega tieve klem los van de autobatterij alvorens de aansluiting uit te voeren Breng de nodige kabels zo aan dat de isolatie ervan niet beschadigd kan worden De volledige aansluiting vindt u terug in figuur 3 5 op pagina 3 VORTEX 2 200 og VORTEX 2 400 Læs nedenstående sikkerhedsoplysninger opmærk somt igennem før ibrugtagning af enheden Bortset fra sikkerhedsoplysningerne henvises til den enge...

Страница 21: ...fig 3 5 på sid 3 VORTEX 2 200 ja VORTEX 2 400 Ole hyvä ja huomioi aina seuraavat turvallisuutta koskevat ohjeet ennen laitteen käyttöön ottoa Katso käyttöön liittyviä ohjeita Saksan Englannin Rans kan tai Italian kielisistä ohjeista jos tarvitset lisää tietoa laitteen käytöstä 1 Turvallisuudesta Vahvistin vastaa ajoneuvodirektiiviä Testausnumero löytyy teknisistä tiedoista Ole erityisen varovainen...

Страница 22: ...Copyright by MONACOR INTERNATIONAL GmbH Co KG Bremen Germany All rights reserved A 0242 99 01 06 2004 ...

Отзывы: