background image

9

Dane techniczne

Se ilumina CARPOWER

1) Comprobar el cable de conexión desde la fuente

de señal hasta el amplificador car HiFi. ¿Están
los enchufes debidamente conectados? ¿Están
los cables interrumpidos?

2) Comprobar la fuente de señal. ¿Está en funcio-

namiento? ¿Han sido utilizadas las salidas corre-
spondientes? ¿Es la fuente de señal defec-
tuosa?

3) Comprobar los cables del altavoz.
4) Comprobar los altavoces conectados.

Se ilumina LED PROTECT

El amplificador está protegido ante el corto-circuito
en las salidas de altavoces y también frente a la
sobrecarga. El circuito protector adicional responde
si un voltaje DC llega al altavoz en caso de un error
del amplificador.

Si se activa el circuito protector, el LED PRO-

TECT (14) se enciende. En caso de sobrecalenta-
miento el amplificador automáticamente se conecta
después de enfriarse. En caso de corto-circuito en
la salida del altavoz, después de eliminar el error, el
control de voltaje de 12 V debe ser desconectado
temporalmente (p. ej. apagar la radio del coche)
para reinstalar el circuito protector.

wzmacniacz teraz uruchomi się, powodem jest
brak napięcia sterującego. Sprawdzić 12 V na-
pięcie sterujące na wyjściu radia oraz połącze-
nie pomiędzy nim a wzmacniaczem.

Podświetlenie CARPOWER świeci:

1

) Sprawdzić kable połączeniowe pomiędzy źród-

łem sygnału a wzmacniaczem. Czy wtyki są
dobrze podłączone? Czy kable nie są uszko-
dzone?

2

) Sprawdzić źródło sygnału. Czy źródło jest włą-

czone? Czy kable podłączone są do odpowied-
nich gniazd wyjściowych? Czy źródło jest spra-
wne?

3

) Sprawdzić kable głośnikowe.

4

) Sprawdzić głośniki.

Zapalony wskaźnik LED PROTECT:
Wzmacniacz posiada układ zabezpieczający przed
zwarciem na wyjściach głośnikowych oraz przed
przegrzaniem. Dodatkowo także, układ zabez-
pieczający reaguje na pojawienie się napięcia
stałego na wyjściach głośnikowych, co jest spowo-
dowane awarią wzmacniacza.

Zapalony wskaźnik LED PROTECT (14) świa-

dczy o włączeniu się układu zabezpieczającego. W
przypadku przegrzania, wzmacniacz sam automa-
tycznie się włączy po schłodzeniu. W przypadku
zwarcia na wyjściach głośnikowych, należy po
usunięciu przyczyny odłączyć napięcie sterujące
12 V (np. przez wyłączenie radia), aby zresetować
układ zabezpieczający.

18

E

PL

Características según el fabricante.
Sujeto a modificaciones técnicas.

Zgodnie z danymi producenta.
Z zastrzeżeniem do możliwych zmian.

VORTEX-2/200

VORTEX-2/400

Potencial de salida

Potencial total
Sistema 2canales con altavoces 2

Sistema 2canales con altavoces 4

Modo punteado con altavoces 4

500 W

MÁX

2 x 170 W

RMS

2 x 100 W

RMS

1 x 340 W

RMS

850 W

MÁX

2 x 340 W

RMS

2 x 200 W

RMS

1 x 680 W

RMS

Gama de frecuencia

15 – 20 000 Hz

15 – 20 000 Hz

Impedancia mín del altavoz

Sistema de 2canales
Modo punteado

2

4

2

4

Entradas

0,3 – 8 V/50 k

0,3 – 8 V/50 k

Separación de canales

> 45 dB

> 45 dB

S/N ratio

> 85 dB (cargado)

> 85 dB (cargado)

THD

< 0,2 %

< 0,2 %

Filtros 

Pasa bajo
Pasa alto
Pasa banda (frec. límite superior … inferior)

50 – 300 Hz, 24 dB/oct.
15 – 300 Hz, 24 dB/oct.
15 – 300 Hz … 50 – 300 Hz,
24 dB/octava

50 – 300 Hz, 24 dB/oct.
15 – 300 Hz, 24 dB/oct.
15 – 300 Hz … 50 – 300 Hz,
24 dB/octava

Alimentación

11 – 16 V

/35 A

11 – 16 V

/70 A

Temperatura ambiente

0 – 40 °C

0 – 40 °C

Dimensiones

300 x 60 x 312 mm

300 x 60 x 452 mm

Peso

4,6 kg

6,4 kg

Control de tono

Alto

Bajo

500 – 5000 Hz, ±6 dB

30 – 300 Hz, ±6 dB

500 – 5000 Hz, ±6 dB

30 – 300 Hz, ±6 dB

Número de prueba

e4 10R-02 0362

e4 10R-02 0363

VORTEX-2/200

VORTEX-2/400

Moc wyjściowa

Moc całkowita
Praca dwukanałowa z głośnikami 

2

Praca dwukanałowa z głośnikami 

4

Praca w układzie mostka z głośnikami 

4

500 W

MAX

2 x 170 W

RMS

2 x 100 W

RMS

1 x 340 W

RMS

850 W

MAX

2 x 340 W

RMS

2 x 200 W

RMS

1 x 680 W

RMS

Pasmo przenoszenia

15 – 20 000 Hz

15 – 20 000 Hz

Minimalna impedancja głośników

Praca dwukanałowa
Praca w układzie mostka

2

4

2

4

Wejścia

0,3 – 8 V/50 k

0,3 – 8 V/50 k

Separacja kanałów

> 45 dB

> 45 dB

Stosunek S/N

> 85 dB (

ważony

)

> 85 dB (

ważony

)

THD

< 0,2 %

< 0,2 %

Filtry 

Dolnoprzepustowy
Górnoprzepustowy
Środkowoprzepustowy

(

dolna … górna częst.

graniczna

)

50 – 300 Hz, 24 dB/

okt.

15 – 300 Hz, 24 dB/

okt.

15 – 300 Hz … 50 – 300 Hz,
24 dB/

oktawę

50 – 300 Hz, 24 dB/

okt.

15 – 300 Hz, 24 dB/

okt.

15 – 300 Hz … 50 – 300 Hz,
24 dB/

oktawę

Zasilanie

11 – 16 V

/35 A

11 – 16 V

/70 A

Temperatura otoczenia

0 – 40 °C

0 – 40 °C

Wymiary

300 x 60 x 312 mm

300 x 60 x 452 mm

Waga

4,6 kg

6,4 kg

Regulacja barwy

Wysokie
Niskie

500 – 5000 Hz, ±6 dB

30 – 300 Hz, ±6 dB

500 – 5000 Hz, ±6 dB

30 – 300 Hz, ±6 dB

Numer testu

e4 10R-02 0362

e4 10R-02 0363

9

Especificaciones

Instrukcje obsługi są chronione prawem copyright for MONACOR

®

INTERNATIONAL GmbH & Co. KG.

Przetwarzanie całości lub części instrukcji dla osobistych korzyści finansowych jest zabronione.

Todos los derechos reservados por MONACOR

®

INTERNATIONAL GMBH & Co. KG. Ninguna parte de

este manual puede ser reproducida en ninguna forma o en ningún caso para uso comercial.

Содержание Vortex-2/200

Страница 1: ...ilisation Istruzioni per il montaggio Manual de instrucciones Instrukcja montazowa Veiligheidsvoorschriften Sikkerhedsoplysninger Säkerhetsföreskrifter Turvallisuudesta 2 Kanal Car HiFi Endstufe 2 Channel Car HiFi Power Amplifier Amplificateur HiFi Embarquée 2 Canaux Finale di potenza hifi a 2 canali per auto ...

Страница 2: ...jąc się do instrukcji unikną państwo błędów i ewentual nego uszkodzenia urządzenia na skutek nieprawi dłowego użytkowania Tekst polski znajduje się na stronach 14 18 Antes del montaje Tenemos de agradercerle el haber acquirido un equipo CARPOWER y le deseamos un agradable a montar este equipo fácilmente Todos los informaciones necesarios están incluidos Para observar las instrucciones daños por un...

Страница 3: ...CAP 12V GND SPEAKER BRIDGE L R 1 2 Radio Speaker min 4Ω Battery Fuse 30A VORTEX 2 200 60A VORTEX 2 400 Chassis Chassis On 12V L R Power capacitor optional D Brückenbetrieb GB Bridge operation F Mode bridgé I Funzionamento a ponte E Modo punteado PL Praca w układzie mostka CLIP PROTECT GAIN LP PHASE HP SUBS EQUALIZER LINE OUT INPUT L R L R ON OFF FILTER AMP LINE OUT MODE FULL LP HP BP LP HP BP FULL...

Страница 4: ...TEX 2 400 3 x 20 A Eine durchgebrannte Sicherung nur durch eine gleichen Typs ersetzen 20 Lautsprecheranschlüsse SPEAKER Please unfold page 3 Then you can always see the operating elements and connections de scribed Contents 1 Operating Elements and Connections 4 1 1 Front side 4 1 2 Rear side 4 2 Safety Notes 5 3 Caution in Case of High Volumes 5 4 Applications 5 5 Mounting 5 6 Connection of the ...

Страница 5: ...SW mit der Masse des Autos oder bes ser direkt mit der Minusklemme der Autobatterie ver binden Hinweise 2 Safety Notes The power amplifier corresponds to the directive for automobiles The test number is indicated in the specifications When connecting the car HiFi power amplifier to the car battery be especially careful In case of short circuits there may be dangerously high cur rents Therefore pri...

Страница 6: ...edingt deren mechanische und elektrische Belastbarkeit im Zusammenhang mit der genutzten Endstufen leistung berücksichtigen siehe auch technische Daten der Endstufe auf Seite 8 1 When using the chassis as a ground connection the place used must have a good electrical contact to the main chassis e g by a sufficient number of welding points Any lacquer at the point of contact must completely be remo...

Страница 7: ...ed below refer to the lettering above the switch For full range speakers set the switch to the left stop to position FULL The power amplifier repro duces the entire frequency range With the control HP SUBS 7 it is possible to adjust the lower limit frequency and with the control LP 6 the upper limit frequency of the band pass which filters the output signal of the jacks LINE OUT 2 For a subwoofer ...

Страница 8: ...age must shortly be switched off e g switch off the car radio to reset the protective circuit 8 GB D A CH VORTEX 2 200 VORTEX 2 400 Ausgangsleistung Gesamtleistung 2 Kanalbetrieb mit 2 Ω Lautsprechern 2 Kanalbetrieb mit 4 Ω Lautsprechern Brückenbetrieb mit 4 Ω Lautsprecher 500 WMAX 2 x 170 WRMS 2 x 100 WRMS 1 x 340 WRMS 850 WMAX 2 x 340 WRMS 2 x 200 WRMS 1 x 680 WRMS Frequenzbereich 15 20 000 Hz 1...

Страница 9: ...hement pour la tension d alimentation 12 V 19 Fusibles VORTEX 2 200 2 x 15 A VORTEX 2 400 3 x 20 A Tout fusible fondu doit être remplacé par un fusi ble de même type 20 Bornes haut parleurs SPEAKER Vi preghiamo di aprire completamente la pagina 3 Così vedrete sempre gli elementi di comando e i collegamenti descritti Indice 1 Elementi di comando e collegamenti 9 1 1 Pannello frontale 9 1 2 Pannello...

Страница 10: ...tionnement pour l amplificateur l augmentation de puissance résultan te et l amélioration du son il est recommandé d utili ser un condensateur de puissance p ex CAP Reliez le condensateur aux bornes EXTERNAL CAP 15 Veillez impérativement à respecter la polarité du condensateur 2 Avvertenze di sicurezza Il finale di potenza è conforme alla direttiva per auto vetture Il numero di omologazione è indi...

Страница 11: ...t à dire sans branche ment masse commun Lors de la sélection des haut parleurs adaptés veillez à prendre en compte la capacité mécanique et électrique du haut parleur selon la puissance uti lisée de l amplificateur Voir caractéristiques tech niques de l amplificateur page 13 1 Usando la carrozzeria come massa il punto usato deve presentare un buon contatto elettrico con la carrozzeria principale p...

Страница 12: ...7 1 Selezionare la modalità di funzionamento ed impostare le frequenze di taglio A seconda del tipo di altoparlante selezionare la modalità di funzionamento con il selettore MODE 1 Le posizioni descritte qui si riferiscono alle scritte sopra il selettore Per gli altoparlanti a larga banda portare il selet tore completamente a sinistra in posizione FULL Il finale riproduce l intera banda di frequen...

Страница 13: ...tomaticamente dopo il raf freddamento Nel caso di cortocircuito alle uscite per gli altoparlanti dopo l eliminazione del difetto stac care brevemente la tensione di comando di 12 V p es spegnere l autoradio per resettare il circuito di protezione 13 I F B CH D après les données du constructeur Tout droit de modification réservé Dati forniti dal costruttore Con riserva di modifiche tecniche VORTEX ...

Страница 14: ... la alimentación 12 V 19 Fusibles VORTEX 2 200 2 x 15 A VORTEX 2 400 3 x 20 A Sólo reemplazar el fusible fundido por uno del mismo tipo 20 Altavoces SPEAKER Prosimy o otworzenie instrukcji na stronie 3 gdzie znajdą Państwo opisywane elementy sterujące i gniazda połączeniowe Spis treści 1 Elementy użytkowe i złącza 14 1 1 Panel przedni 14 1 2 Panel tylni 14 2 Środki bezpieczeństwa 15 3 Uwagi dotycz...

Страница 15: ...a obtener una imagen sonora de calidad es re comendado utilizar un condensador p ej CAP Conectar el condensador a las conexiones EXTER NAL CAP 15 Tener siempre en cuenta la correcta polaridad del condensador 2 Środki bezpieczeństwa Wzmacniacz mocy jest zgodny z normami samochodowymi Numer testu zamieszczono w specyfikacji technicznej Należy zachować szczególna ostrożność przy podłączaniu wzmacniac...

Страница 16: ...permanece desconectado R permanece desconectado R polo negativo Importante Todos los altavoces deben conec tarse con 2 postes ej sin conexión de toma de tierra Cuando se escoja los altavoces apropiados poner atención a su capacidad mecánica y eléctrica en relación a la potencia utilizada para el amplificador ver especificaciones para el amplificador en la página 18 6 1 2 Podłączenie masy Podłączyć...

Страница 17: ...a debería ser de 1 5 V como mínimo Importante Antes de la primera puesta en marcha seleccionar el modo con la tecla MODE 1 y ajustar la frecu encia croossover capítulo 7 1 de manera que el altavoz no se sobrecargará con una gama de fre cuencias que podrís ser demasiado ancha Tam bién es recomendable comprobar la totalidad del cableado del amplificador de car HiFi de nuevo para mayor seguridad ante...

Страница 18: ... Zgodnie z danymi producenta Z zastrzeżeniem do możliwych zmian VORTEX 2 200 VORTEX 2 400 Potencial de salida Potencial total Sistema 2canales con altavoces 2 Ω Sistema 2canales con altavoces 4 Ω Modo punteado con altavoces 4 Ω 500 WMÁX 2 x 170 WRMS 2 x 100 WRMS 1 x 340 WRMS 850 WMÁX 2 x 340 WRMS 2 x 200 WRMS 1 x 680 WRMS Gama de frecuencia 15 20 000 Hz 15 20 000 Hz Impedancia mín del altavoz Sist...

Страница 19: ...19 ...

Страница 20: ...t de nega tieve klem los van de autobatterij alvorens de aansluiting uit te voeren Breng de nodige kabels zo aan dat de isolatie ervan niet beschadigd kan worden De volledige aansluiting vindt u terug in figuur 3 5 op pagina 3 VORTEX 2 200 og VORTEX 2 400 Læs nedenstående sikkerhedsoplysninger opmærk somt igennem før ibrugtagning af enheden Bortset fra sikkerhedsoplysningerne henvises til den enge...

Страница 21: ...fig 3 5 på sid 3 VORTEX 2 200 ja VORTEX 2 400 Ole hyvä ja huomioi aina seuraavat turvallisuutta koskevat ohjeet ennen laitteen käyttöön ottoa Katso käyttöön liittyviä ohjeita Saksan Englannin Rans kan tai Italian kielisistä ohjeista jos tarvitset lisää tietoa laitteen käytöstä 1 Turvallisuudesta Vahvistin vastaa ajoneuvodirektiiviä Testausnumero löytyy teknisistä tiedoista Ole erityisen varovainen...

Страница 22: ...Copyright by MONACOR INTERNATIONAL GmbH Co KG Bremen Germany All rights reserved A 0242 99 01 06 2004 ...

Отзывы: