Carlton 12C1000 Скачать руководство пользователя страница 37

35

35

ro

20.  branŞarea electricĂ

-  Verificaţi că alimentarea instalaţiei electrice este conformă valorilor menţionate pe 

tăbliţa cu datele tehnice.

-  Tensiunea de alimentare nu trebuie să difere de cea menţionată pe tăbliţă, cu 

±5%.

-  Conectarea la reţeaua electrică trebuie să fie predispusă potrivit normelor în vigoare 

în ţara unde se utilizează aparatul.

-  Priza de curent utilizată pentru aparat trebuie să fie prevăzută cu conductor de 

împământare, siguranţă adecvată şi trebuie să fie protejată de un întrerupător 

magnetotermic diferenţial cu sensibilitate ce nu depăşeşte 30 mA.

21. Punerea În funcŢiune

-  Introduceţi ştecherul cablului de alimentare în priza de curent.

22. Verificare Şablon disc

-  Când maşina este stinsă, verificaţi profilul discului cu şablonul special 

(fig.17)

; dacă 

este necesar, restabiliţi profilul corect prin reprofilarea discului.

23. reProfilare disc

  

Purtaţi dispozitivele de protecţie individuală.

-  Porniţi maşina de ascuţit punând întrerupătorul în poziţia “1”.

-  Retuşaţi profilul discului cu ascuţitorul, lucrând mereu cu mare atenţie, prinzându-l 

cu ambele mâini în mod ferm şi eficace 

(fig.18).

-  Opriţi maşina şi verificaţi apoi cu şablonul corectitudinea profilului obţinut 

(fig.19)

.

Contactul cu discul care se roteşte cu mare viteză poate provoca arsuri şi 

abraziuni.

24. reglarea mengHinei

n.b. Înainte de a începe operaţia de ascuţire, este fundamental să poziţionaţi 

lanţul exact în centrul celor două fălci fixate pe menghină (tot cu motorul 

stins).

-  Stabiliţi tipul de lanţ care urmează a fi ascuţit, identificând grosimea dispozitivului 

de antrenare (coloana B “gauge” din tabelul cu lanţuri).

trebuie să aveţi o bucată nouă de lanţ cu cel puţin doi dinţi contrapuşi, 

având o grosime (gauge) identică cu cea a lanţului care urmează a fi ascuţit

Poziţionaţi-o pe menghină cu delimitatorul de adâncime îndreptat spre dreapta 

(fig. 

20)

.

-  identificaţi unghiurile de reglare (menghină şi braţ) în tabelul cu lanţuri (coloanele 

C/D), referitor la bucata nouă de lanţ.

-  acţionaţi asupra şurubului V20a pentru a poziţiona lanţul în centrul de rotaţie a 

menghinei 

(fig. 20a)

. Această condiţie este fundamentală pentru a obţine aceeaşi 

lungime a dinţilor drepţi şi stângi.

24.1  rotaŢie mengHinĂ dinte drePt (fig. 20-21)

-  Slăbiţi butonul M20.

-  Rotiţi menghina în sens antiorar.

-  Poziţionaţi  marcajul  de  pe  menghină  în  mod  corespunzător 

unghiului dorit.

-  Înşurubaţi din nou butonul M20.

24.2  ÎnclinaŢie braŢ dinte drePt Şi stÂng (fig. 23)

-  Slăbiţi  butonul  posterior  M23  şi  rotiţi  braţul  spre  dreapta. 

Poziţionaţi marcajul în mod corespunzător unghiului dorit.

-  Înşurubaţi din nou butonul M23.

24.3  reglare oPrire lanŢ (fig.29)

-  Duceţi dintele drept spre dispozitivul de oprire a lanţului A29.

-  Acţionaţi asupra mânerului rotund P29 pentru a poziţiona corect oprirea A29 faţă 

de dinte.

24.4  PoziŢionare dinte 

-  Duceţi discul pe dintele drept, trăgând braţul în jos.

-  Acţionaţi asupra butonului rotund P30 pentru a mişca lanţul, astfel încât tăişul 

dintelui să atingă uşor discul 

(fig. 30)

. În timpul acestei operaţii, lanţul trebuie să 

alunece liber pe menghină, dar fără joc.

24.5  rotaŢie mengHinĂ dinte stÂng (fig. 20-22)

-  Slăbiţi butonul M20.

-  Rotiţi menghina în sens antiorar.

-  Poziţionaţi  marcajul  de  pe  menghină  în  mod  corespunzător 

unghiului dorit.

-  Înşurubaţi din nou butonul M20.

-  Duceţi dintele stâng spre dispozitivul de oprire a lanţului A29.

-  Duceţi discul pe dintele stâng, trăgând braţul în jos. Discul trebuie să atingă dintele 

stâng în aceeaşi măsură ca dintele drept.

-  Dacă diferenţa este semnificativă, înseamnă că lanţul nu este perfect pe axă şi că 

trebuie intervenit asupra şurubului 

V20a

 cu mişcări mici, până la găsirea poziţiei 

corecte a acestuia.

-  Rotiţi menghina pe dintele drept şi verificaţi din nou centrarea, coborând braţul.

-  Atunci când ambii dinţi (drept şi stâng) se vor afla perfect pe linia mediană, reglarea 

menghinei s-a terminat.

25. reglare Pentru ascuŢire

Este obligatorie ascuţirea unui lanţ având grosimea dispozitivului de antrenare (gauge) 

identic cu eşantionul lanţului folosit pentru reglarea precedentă a menghinei.

25.1  ungHiuri de ascuŢire 

-  După ce aţi stabilit tipul de lanţ care va trebui ascuţit, identificaţi unghiurile de reglare 

(menghină şi braţ) în tabelul cu lanţuri (coloanele C/D).

dinte 

DREPT 

25.2  reglare ungHi de ascuŢire suPerior 

(fig.20-21)

-  Slăbiţi mânerul M20.

-  Rotiţi menghina în sens antiorar. 

-  Poziţionaţi reperul „0” de pe menghină pentru a corespunde 

unghiului dorit.

-  Înşurubaţi din nou mânerul M20.

dinte 

STÂNG 

25.3  reglare ungHi de ascuŢire suPerior 

(fig.20-22)

-  Slabiţi mânerul M20.

-  Rotiţi menghina în sens antiorar. 

-  Poziţionaţi reperul „0” de pe menghină pentru a corespunde 

unghiului dorit.

-  Înşurubati din nou mânerul M20.

25.4  reglare ungHi de tĂiere (fig.23)

(dinţi drepţi şi stângi)

-  Slăbiţi  mânerul  posterior  M23  şi  rotiţi  braţul  spre  dreapta. 

Poziţionati reperul „0” de pe menghină pentru a corespunde 

unghiului dorit.

-  Înşurubaţi din nou mânerul M23.

25.5  reglare oPrire lanŢ (fig.29)

-  Introduceţi lanţul ce trebuie ascuţit în menghină.

-  Duceţi dintele spre dispozitivul de oprire a lanţului A29.

-  Acţionaţi mânerul rotund P29 pentru a poziţiona corect oprirea A29 faţă de dinte.

25.6  PoziŢionare dinte 

-  Duceţi discul pe dintele de ascuţit, trăgând braţul în jos. 

-  Acţionaţi mânerul rotund P30 pentru a mişca lanţul, astfel încât tăişul dintelui să 

atingă uşor discul 

(fig.30)

. În timpul acestei operaţiuni, lanţul trebuie să alunece 

uşor pe menghină, dar fără să aibă joc.

-  În acest moment, ridicaţi braţul şi înşurubaţi mânerul rotund P17, pentru a avansa 

ulterior dintele de ascuţit. 

această avansare corespunde cantităţii de material ce va fi aşchiată de pe 

dinte.

Cu cât uzura dinţilor este mai mare, cu atât mai mare va trebui să fie această avansare. 

Invers, pentru dinţi puţin uzaţi, este suficientă o aşchiere minimă.

-  Acţionaţi mânerul rotund P31 pentru a regla adâncimea ascuţirii dintelui. Discul 

trebuie să atingă uşor fundul dintelui 

(fig.31)

.

-  Când s-a găsit poziţia exactă a dintelui, strângeţi mânerul de blocare a lanţului M32 

(fig.32)

26. recomandĂri PriVind ascuŢirea

  

-  În  timpul  acestei  operaţiuni  purtaţi  dispozitivele  de  protecţie 

individuală.

-  Toate  reglările  trebuie  efectuate  cu  motorul  stins  şi  cu  discul  nu  în 

mişcare.

-  În caz de ciocniri sau lovituri accidentale ale discului în timpul ascuţirii, 

comportaţi-vă potrivit paragrafului RECOMANDĂRI PRIVIND DISCUL.

-  Se recomandă curăţarea lanţului înainte de a-l supune ascuţirii.

-  Pentru a nu încărca excesiv motorul şi pentru a nu deteriora dinţii lanţului, aşchiaţi 

cantităţi minime de material şi nu vă opriţi îndelung asupra aceluiaşi dinte, riscând 

să ardeţi tăişul

-  În timpul ascuţirii nu folosiţi lichide pentru răcire.

-  ascuţiţi toţi dinţii de pe aceeaşi latură şi apoi, reglând menghina după cum 

s-a arătat în paragrafele precedente, ascuţiţi dinţii de pe latura opusă.

27. ascuŢire lanŢ

-  Verificaţi că mânerul de strângere a menghinei M32 este înşurubat, iar lanţul este 

blocat.

-  Aprindeţi maşina cu ajutorul întrerupătorului I33 şi începeţi ascuţirea dintelui coborând 

braţul-motor 

(fig.33)

.

-  După efectuarea ascuţirii, ridicaţi braţul şi slăbiţi mânerul M32.

-  Deplasaţi lanţul înainte pentru a poziţiona dintele următor de ascuţit.

-  Blocaţi din nou mânerul M32 şi începeţi din nou ascuţirea.

Содержание 12C1000

Страница 1: ...che kettingslijpmachine MANUAL DE INSTRUCCIONES BEDIENUNGSANLEITUNGEN GEBRUIKSAANWIJZING Atenci n no utilice la unidad sin haber le do el manual de instrucciones Achtung Vor dem Gebrauch des Ger ts un...

Страница 2: ......

Страница 3: ...e utilizzato riporlo in un luogo asciutto chiuso e lontano dalla portata dei bambini Il presente apparecchio elettrico conforme alle relative prescrizioni di sicurezza Le riparazioni devono essere eff...

Страница 4: ...fissarla con il dado D7 Avvitare completamente l impugnatura I7 sulla vite V7 14 4 fissaggio protezionI mola Durante queste operazioni prestare attenzione a non serrare eccessivamente le viti per non...

Страница 5: ...rrispondenza dell an golo desiderato Riavvitare la manopola M20 Portare il dente sinistro a battuta contro l arresto catena A29 Portare la mola sul dente sinistro tirando il braccio verso il basso La...

Страница 6: ...ha raggiunto un diametro minimo di circa 105 mm Sostituire la mola 40 ore Pulire accuratamente l affilatrice con uno straccio o con uno scovolino Prestare molta attenzione alla pulizia del motore elet...

Страница 7: ...e of the machine other than that described in the INTENDED USE section failed use in compliance with current standards on Health Safety at the workplace Incorrect installation lack of scheduled mainte...

Страница 8: ...it 7 Heel 8 Rivet hole 16 CHAIN IDENTIFICATION Before you start to sharpen you need to know the type of chain and the proper adjustment angles These characteristics are written in the owner s manual o...

Страница 9: ...NGLE fig 23 right and left cutters Loosen the knob at the back M23 and turn the arm towards the right Position the 0 reference mark by the angle desired Tighten knob M23 again 25 5 SETTING THE CHAIN B...

Страница 10: ...hnician or your dealer for disposal instructions Before you scrap the machine make it unusable by cutting the power supply cable for example and make the parts safe If not this could cause a source of...

Страница 11: ...restent s ches propres et exemptes de traces d huile ou de graisse Quand l appareil n est pas utilis le ranger l abri de l humidit et hors de port e des enfants L appareil lectrique objet du pr sent m...

Страница 12: ...u F5 pr vu cet effet Sur la partie post rieure introduire la rondelle R5 et visser l crou D5 14 3 FIXATION POIGN E Fig 7 Introduire la vis V7 dans le trou correspondant sur le bras et la fixer l aide...

Страница 13: ...sur l tau mais sans jeu 24 5 rotaTION tau dent gauche Fig 20 22 Desserrer la poign e M20 Tourner l tau dans le sens contraire des aiguilles d une montre Placer la r f rence de l tau hauteur de l angle...

Страница 14: ...r les op rations d crites dans le chapitre ARR T Fr quence d intervention Intervention Quand la meule a atteint un diam tre minimum d environ 105 mm Changer la meule 40 heures Nettoyer soigneusement l...

Страница 15: ...cas limpias y sin aceite ni grasa Cuando no utilice a la unidad gu rdela en un lugar seco cerrado y lejos del alcance de los ni os Esta unidad el ctrica respeta las correspondientes prescripciones de...

Страница 16: ...D7 Enrosque completamente la empu adura I7 en el tornillo V7 14 4 fijaci n proteCCionES DEL esmeril Durante estas operaciones preste atenci n para no ajustar excesivamente a los tornillos evitando fis...

Страница 17: ...do contrario a las agujas del reloj Ubique la referencia de la morsa en correspondencia con el ngulo deseado Ajuste de nuevo la manopla M20 Desplace el diente izquierdo hasta que haga tope contra el s...

Страница 18: ...venci n en la unidad realice las operaciones descriptas en el p rrafo DETENCI N Intervalo de mantenimiento Intervenci n Cuando el esmeril alcance un di metro m nimo de aproximadamente 105 mm Cambie el...

Страница 19: ...l und Fett sind Wenn das Ger t nicht verwendet wird ist es an einem trockenen geschlossenen Ort f r Kinder unzug nglich aufzubewahren Dieses elektrische Ger t entspricht den einschl gigen Sicherheits...

Страница 20: ...r Mutter D7 befestigen Den Griff I7 bis zum Anschlag auf die Schraube V7 schrauben 14 4 BEFESTIGUNG DES SCHLEIFSCHEIBENSCHUTZES Bei diesemArbeitsgang ist vorsichtig vorzugehen damit die Schrauben nich...

Страница 21: ...5 ZWINGENDREHUNG LINKER ZAHN Abb 20 22 Den Drehknopf M20 lockern Die Zwinge gegen den Uhrzeigersinn drehen Den Bezug der Zwinge am gew nschten Winkel positionieren Den Drehknopf M20 wieder festziehen...

Страница 22: ...ARTUNG Vor der Durchf hrung jeglicher Wartungsarbeiten am Ger t sind die in Abschnitt AUSSCHALTEN beschriebenen Eingriffe durchzuf hren Wartungsabstand Wartungseingriff Wenn die Schleifescheibe den Mi...

Страница 23: ...gen Zorg ervoor dat de handgrepen droog schoon en olie en vetvrij zijn Berg de machine als hij niet gebruikt wordt op een droge en gesloten plaats en buiten het bereik van kinderen op Deze elektrische...

Страница 24: ...V7 in het betreffende gat in de arm en bevestig de schroef met de moer D7 Draai de handgreep I7 volledig op de schroef V7 14 4 Bevestiging van de slijpsteenbeschermingen Let er als u dit doet op dat...

Страница 25: ...weer aan Breng de linkertand in de aanslag tegen de kettingstop A29 Zet de slijpsteen op de linkertand door de arm naar beneden te trekken De slijpsteen moet de linkertand op dezelfde manier als de r...

Страница 26: ...oudstermijn Onderhoudsingreep Als de slijpsteen een minimum diameter van ongeveer 105 mm 4 13 inch bereikt heeft Vervang de slijpsteen 40 uur Maak de slijpmachine met een doek of een borsteltje goed s...

Страница 27: ...N r maskinen inte anv nds ska den placeras p en torr och skyddad plats d r barn inte kan komma t den Denna elektriska maskin verensst mmer med g llande s kerhetsf reskrifter Reparationer ska endast ut...

Страница 28: ...ga med att inte dra t skruvarna f r h rt s att inte skydden spricker Ta bort skruven V8 och fl nsen F8 som sitter p tappen fig 8 F st skyddet P9 genom att skruva fast skruven V9 med brickan R9 i respe...

Страница 29: ...Om skillnaden r betydande inneb r detta att kedjan inte r exakt i linje och det r n dv ndigt att justera med skruven V20a i sm r relser tills du finner det korrekta l get Vrid skruvstycket p den h gr...

Страница 30: ...grant slipmaskinen med en trasa eller en borste Var noga med att reng ra elmotorn och glidgejderna Anv nd inte tryckluft 30 4 flytt och transport Om maskinen ska transporteras nedmontera den fr n b nk...

Страница 31: ...ost pnym dla dzieci Niniejsze urz dzenie elektryczne jest zgodne z odnosz cymi si przepisami bezpiecze stwa Naprawy musz by wykonane tylko przez Wyspecjalizowanego Technika u ywaj c tylko oryginalne c...

Страница 32: ...podk adk R5 i zakr ci nakr tk D5 14 3 MOCOWANIE UCHWYTU rys 7 W o y rub V7 w odnosz cy si otw r na ramieniu i umocowa j nakr tk D7 Dokr ci kompletnie uchwyt I7 na rubie V7 14 4 MOCOWANIE OS ON CIERNI...

Страница 33: ...Poluzowa pokr t o M20 Obraca imad o w kierunku odwrotnym do ruchu wskaz wek zegara Ustawi odniesienie imad a obok wymaganego k ta Dokr ci pokr t o M20 Doprowadzi lewy z b do samego oporu a cucha A29...

Страница 34: ...ic mini maln oko o 105 mm Wymieni ciernic 40 godzin Czy ci dok adnie ostrzark za pomoc szmaty lub szczotki Zwraca szczeg ln uwag na czysz czenie silnika elektrycznego i prowadnic przesuwania Nie u ywa...

Страница 35: ...ulei i gr sime Atunci c nd aparatul nu se folose te trebuie depozitat la loc uscat nchis i nu trebuie l sat la ndem na copiilor Acest aparat electric este conform recomand rilor de siguran n vigoare R...

Страница 36: ...i atent s nu str nge i excesiv uruburile pentru a nu cr pa protec iile Demonta i urubul V8 i flan a F8 de pe butuc fig 8 Fixa i protec ia P9 introduc nd urubul V9 prev zut cu aiba R9 n gaura respectiv...

Страница 37: ...amn c lan ul nu este perfect pe ax i c trebuie intervenit asupra urubului V20a cu mi c ri mici p n la g sirea pozi iei corecte a acestuia Roti i menghina pe dintele drept i verifica i din nou centrare...

Страница 38: ...aer comprimat 30 4 MANIPULARE I TRANSPORT n cazul n care aparatul trebuie transportat scoate i l din fixarea la banc sau la perete demonta i discul i pune i toate piesele ntr un ambalaj care s le prot...

Страница 39: ...37 37...

Страница 40: ...ung wurden die folgenden Normen zu Rate gezogen Voor de controle van de overeenstemming zijn de volgende normen geraadpleegd EN 61029 1 EN 14121 1 EN 61000 3 2 EN 61000 3 3 EN 55014 1 EN 55014 2 Reggi...

Страница 41: ...nove n smernicami megfelel a k vetkez ir nyelvek el r sa inak je skladen z zahtevami direktiv este conform cu pre vederile directivelor 2006 42 CE 2004 108 CE i ich nast puj cych mo dyfikacji i uzupe...

Страница 42: ...60 0 025 K1L K2L K3L 325 30 60 0 025 K1NK BL 325 30 60 0 025 K1C K2C K3C 325 30 60 0 025 K1C BL K2C BL K3C BL 325 30 60 0 025 A1LM A2LM A3LM 3 8 30 60 0 025 A1EP A2EP A3EP 3 8 35 60 0 025 A1EP GL A2E...

Страница 43: ...8 3 2mm 13C1032 11 64 4 5 1 8 3 2mm 13C1032 3 16 4 8 1 8 3 2mm 13C1032 3 16 4 8 1 8 3 2mm 13C1032 3 16 4 8 3 16 4 7mm 13C1047 7 32 5 5 3 16 4 7mm 13C1047 7 32 5 5 3 16 4 7mm 13C1047 7 32 5 5 3 16 4 7m...

Страница 44: ...USJUHEND Observera L s igenom bruksanvisningen innan slipmaskinen anv nds Varoitus l k yt laitetta jos et ole lukenut k ytt ohjetta T helepanu rge kasutage seadet kui te pole kasutusjuhendit l bi luge...

Страница 45: ...43 43 F8 1 2 3 4 5 6 8 7 F10 F8 V8 V7 i7 P10 F8 V10 1 4 1 4 5 3 RH cutter 2 LH cutter D7 P9 F9 V9 R9 P10 R10 V10 V8 9 7 8 10 15 11 14 13 12...

Страница 46: ...44 44 M23 RH LH CUTTERS M20 LH CUTTER CCW ROTATION RH CUTTER CW ROTATION 0 1 8 3 2mm P29 A29 V20a P30 16 18 17 21 19 20 22 23 29...

Страница 47: ...45 45 M32 P30 P31 M32 P31 0 RH LH CUTTERS I33 P10 F8 V10 V8 6 mm P30 P29 31 30 33 38 37 39 40...

Страница 48: ...46 12C1000 Spare Parts 46 serie COPACT OR_20 06 2011 18 9 10 19 2 14 13 24 1 15 16 26 17 22 21 20 9 5 6 7 8 3 4 25 12 11 230V 50Hz...

Страница 49: ...ing KIT 5 pk 5 7 534550 vise handle 1 8 37951 cam post 1 9 537412 adjustment knobs kit 1 10 534549 vise jaws 1 11 35610 chain vise spacers 1 12 35590 spring 1 13 537413 vise locking kit 1 14 537410 51...

Страница 50: ...NOTES...

Страница 51: ...NOTES...

Страница 52: ...NOTES...

Страница 53: ...NOTES...

Страница 54: ...NOTES...

Страница 55: ......

Страница 56: ...Strada della Mirandola 11 42124 Reggio Emilia Italy Tel 39 0522 959001 Fax 39 0522 953033 www tecomec com E mail salesdept tecomec com made by Blount Europe SA Rue Emile Francqui 5 1435 Mont Saint Gu...

Отзывы: