Carlton 12C1000 Скачать руководство пользователя страница 32

30

30

9.  urzĄdzenia bezPieczeŃstWa 

Urządzenie jest wyposażone w poniżej przedstawione urządzenia bezpieczeństwa:

-  osłony ściernicy: 

chronią operatora przed ewentualnymi kawałkami ściernicy, 

które mogą oderwać się podczas czynności ostrzenia.

  Te osłony muszą być zawsze zamontowane, gdy używa się maszynę.

  Zawsze sprawdzić, czy osłony są w poprawnym stanie i dobrze zamontowane. 

Ewentualne  uszkodzenia  i/lub  pęknięcia  mają  zły  wpływ  na  bezpieczeństwo 

operatora.

-  Wyłącznik bezpieczeństwa: 

maszyna jest wyposażona w wyłącznik bezpieczeń-

stwa ze szpulą odczepną. W przypadku nieprzewidzianej przerwy napięcia zasilania, 

wyłącznik automatycznie się wyłącza odłączając maszynę. W przypadku, gdy 

nastąpi nieprzewidziany powrót napięcia, maszyna nie uruchomi się sama. W celu 

ponownego uruchomienia maszyny należy raz jeszcze włączyć wyłącznik.

10. Przeznaczenie uŻyWania

Niniejsze urządzenie to ostrzarka elektryczna do łańcuchów tnących używanych na 

piłach motorowych.

-  Używać ostrzarkę wyłącznie do typów łańcucha przedstawionych w tabeli danych 

technicznych.

-  Nie używać ostrzarki do przecinania czy ostrzenia przedmiotów innych niż przewi-

dziane łańcuchy.

-  Przymocować silnie ostrzarkę do stołu warsztatowego lub do ściany.

-  Nie posługiwać się ostrzarką w środowisku korozyjnym lub wybuchowym. 

-  każde inne używanie należy uznać za niewłaściwe.

Konstruktor  nie  ponosi  odpowiedzialności  za  ewentualne  szkody  wynikające  z 

niewłaściwego lub błędnego używania. 

11. odPakoWanie 

Ostrzarka zostaje dostarczona częściowo zamontowana.

12. PodstaWoWe WyPosaŻenie (rys.2)

1 -

Podstawa

12 -

Śruba M10x40 mocowania ramienia 

2 -

Zespół ramię-silnik 

13 -

Podkładka do śruby M10

3 -

Instrukcja obsługi

14 -

Gałka ogranicznika ramienia 

4 - 

Karton sprawdzenia 

15 -

Nakrętka M10 mocowania ramienia 

5 - 

Osłona ściernicy

16 -

Uchwyt

6 - 

Ściernica Ø 145x3.2x22.2

17 -

Śruba M6x25 mocowania uchwytu

7 - 

Ściernica Ø 145x4.7x22.2

18 -

Nakrętka M6 mocowania uchwytu

8 -

Ściernica Ø 145x6x22.2

19 -

Wzornik ostrzenia 

9 - 

Dodatkowa osłona ściernicy

20 -

Obciągacz ściernic

10 -

Śruby M5x12 mocowania osłon 21 - Klucz oczkowy mm 4

11 -

Podkładki do śrub M5

22 -

Klucz oczkowy mm 5

13. sPraWdzenie Ściernicy

Unieść ściernicę zawieszoną za środkowy otwór. Uderzać lekko nie metalowym 

przedmiotem w pobliżu brzegu ściernicy 

(rys.3)

. Jeżeli słychać metalowy głuchy 

odgłos, znaczy to, że ściernica może być uszkodzona: 

nie używać jej!

14. montaŻ ostrzarki

uWaga

Dopilnować, aby urządzenie nie zostało umocowane na poziomie oczu operatora. 

Zaleca się montaż na wysokości najwyżej około 1,2–1,3 m od poziomu podłoża.

Maszyna może być umocowana do stołu warsztatowego lub do ściany.

14.1  mocoWanie do stoŁu WarsztatoWego

mocowanie podstawy (rys.4):

 użyć 2 śruby M8 wraz z podkładkami i nakrętkami 

(materiał nie na wyposażeniu), włożone w otwory mocowania F4. Uważać na umiesz-

czenie podstawy na stole warsztatowym, tak jak przedstawione na szczegółowym 

rysunku.

montaż ramienia (rys.5): 

aby umocować ramię-silnik do podstawy, włożyć śrubę V5 

w odpowiedni otwór F5. W tylnej części, włożyć podkładkę R5 i zakręcić gałkę M5.

14.2  mocoWanie do Ściany 

mocowanie podstawy (rys.6): 

użyć dwa kołki z odnoszącymi się śrubami wraz z 

podkładkami (materiał nie na wyposażeniu), włożone w otwory mocowania F6.

montaż ramienia (rys.5): 

w celu umocowania do podstawy ramienia-silnika, włożyć 

śrubę V5 w odpowiedni otwór F5. W części tylnej, włożyć podkładkę R5 i zakręcić 

nakrętkę D5.

14.3  mocoWanie ucHWytu (rys.7)

-  Włożyć śrubę V7 w odnoszący się otwór na ramieniu i umocować ją nakrętką D7.

-  Dokręcić kompletnie uchwyt I7 na śrubie V7.

14.4  mocoWanie osŁon Ściernicy

Podczas wykonywanie tych czynności uważać, by nie dociskać zbytnio śrub, 

aby nie połamać osłon 

-  Rozmontować śrubę V8 i kołnierz F8, znajdujące się w piaście 

(rys.8)

-  Umocować osłonę F P9, zakręcając śrubę V9, wyposażoną w podkładkę R9, w 

odpowiednim otworze F9 

(rys.9)

.

-  Umocować osłonę soczewkową P10, zakręcając śrubę V10, wyposażoną w pod-

kładkę R10, w odpowiednim otworze mocowania F10 

(rys.10)

.

15. informacJe o ŁaŃcucHu

Przed przystąpieniem do ostrzenia, łańcuch musi być kompletnie sprawdzony, aby 

upewnić się, że jest w dobrym stanie.

(rys.11)  części zęba są:

(rys.12)  części łańcucha są:

1

Część górna 

1

Ogniwo łączne

2

Górny kąt cięcia

2

Ząb lewy 

3

Boczny kąt cięcia

3

Ząb prawy

4

Głębokość ostrzenia 

4

Ogniwo prowadzące (wleczenia)

5

Ogranicznik głebokości

5

Nit

6

Końcówka 

7

Obrzeże  

8

Otwór nitu 

16. identyfikacJa ŁaŃcucHa

-  Przed rozpoczęciem ostrzenia, należy rozpoznać typ łańcucha i odnoszące się kąty 

regulacyjne. Te charakterystyki zawarte są w instrukcji obsługi piły motorowej, na 

której jest zamontowany łańcuch lub na opakowaniu łańcucha.

-  Zazwyczaj, na ogniwie wleczenia, znajduje się kod identyfikacyjny łańcucha.

-  Identyfikacja łańcucha może nastąpić także za pomocą pomiaru przyrządami 

pomiarowymi, używając wzornik i kaliber.

-  Na  końcu  niniejszej  instrukcji  obsługi  znajduje  się  TABELA  SPISU 

ŁAŃCUCHÓW.

  W kolumnach tej tabeli przedstawione są następujące dane:

a

÷ 2

Skok łańcucha

c

Górny kąt ostrzenie (obrót imadła)

d

Kąt cięcia (obrót ramienia)

f

Ogranicznik głębokości

g

Grubość ściernicy

H

Kod ściernicy

16.1  Pomiary narzĘdzioWe (rys.13)

a - używając odpowiedni profil, ustalić głębokość ogranicznika.

b - przybliżając wzornik do tego boku, ustalić SKOK łańcucha.

c - przybliżając wzornik do tego boku, jest możliwe ustalenie długości zęba.

d - Szerokość ogniwa wleczenia, można wymierzyć za pomocą odpowiedniego przy-

rządu (np. kaliber).

17. ostrzeŻenia dotyczĄce Ściernicy 

-  stosować ściernicę odpowiadającą typowi łańcucha do ostrzenia, konsultując tabelę 

łańcuchów załączoną na końcu instrukcji obsługi.

-  nie należy wstawiać ściernicy w piastę na siłę, ani modyfikować średnicy otworu 

centrowania. Unikać stosowania ściernic, które nie pasują dokładnie.

-  do  montażu  ściernicy  stosować  wyłącznie  piasty  i  kołnierze  czyste  i  nie 

uszkodzone.

-  sprawdzić, czy wielkości średnic zewnętrznych piasty i kołnierza są identyczne.

18. montaŻ Ściernicy

-  Rozluźnić śrubę V10 i obrócić osłonę P10 

(

rys.14)

.

-  Wybrać ściernicę w zależności od typu łańcucha, który ma być ostrzony (kolumna 

H w tabeli łańcuchów).

-  Włożyć ściernicę w odpowiednie gniazdo w piaście i wycentrować ją poprawnie 

(rys.14-15)

.

-  Włożyć kołnierz F8 i zakręcić śrubę V8

 (rys.14)

.

Przy montażu kołnierza, zwracać uwagę, aby był skierowany tak jak 

wskazane na rys.15-16.

Ściernica zainstalowana ze zbyt dociśniętymi kołnierzami może połamać się 

podczas eksploatacji, co grozi niebezpieczeństwem dla operatora. Aby uniknąć 

tego ryzyka docisnąć wkręt M6x25 na 

7 nm

 (w miarę możliwości sprawdzić 

to kluczem dynamometrycznym).

-  Zamknąć osłonę P10 i dokręcić odpowiednią śrubę V10.

19. sPraWdzenie montaŻu Ściernicy 

-  stanąć z boku ściernicy, uruchomić ostrzarkę i obserwować, czy ściernica nie waha 

się w bok ani w poprzek i czy nie powoduje nienormalnych drgań.

-  jeżeli miałoby tak nastąpić, wówczas należy natychmiast zatrzymać maszynę i 

sprawdzić, czy montaż ściernicy został poprawnie wykonany. W razie potrzeby, 

zamienić ściernicę na inną, oryginalną.

Pl

Содержание 12C1000

Страница 1: ...che kettingslijpmachine MANUAL DE INSTRUCCIONES BEDIENUNGSANLEITUNGEN GEBRUIKSAANWIJZING Atenci n no utilice la unidad sin haber le do el manual de instrucciones Achtung Vor dem Gebrauch des Ger ts un...

Страница 2: ......

Страница 3: ...e utilizzato riporlo in un luogo asciutto chiuso e lontano dalla portata dei bambini Il presente apparecchio elettrico conforme alle relative prescrizioni di sicurezza Le riparazioni devono essere eff...

Страница 4: ...fissarla con il dado D7 Avvitare completamente l impugnatura I7 sulla vite V7 14 4 fissaggio protezionI mola Durante queste operazioni prestare attenzione a non serrare eccessivamente le viti per non...

Страница 5: ...rrispondenza dell an golo desiderato Riavvitare la manopola M20 Portare il dente sinistro a battuta contro l arresto catena A29 Portare la mola sul dente sinistro tirando il braccio verso il basso La...

Страница 6: ...ha raggiunto un diametro minimo di circa 105 mm Sostituire la mola 40 ore Pulire accuratamente l affilatrice con uno straccio o con uno scovolino Prestare molta attenzione alla pulizia del motore elet...

Страница 7: ...e of the machine other than that described in the INTENDED USE section failed use in compliance with current standards on Health Safety at the workplace Incorrect installation lack of scheduled mainte...

Страница 8: ...it 7 Heel 8 Rivet hole 16 CHAIN IDENTIFICATION Before you start to sharpen you need to know the type of chain and the proper adjustment angles These characteristics are written in the owner s manual o...

Страница 9: ...NGLE fig 23 right and left cutters Loosen the knob at the back M23 and turn the arm towards the right Position the 0 reference mark by the angle desired Tighten knob M23 again 25 5 SETTING THE CHAIN B...

Страница 10: ...hnician or your dealer for disposal instructions Before you scrap the machine make it unusable by cutting the power supply cable for example and make the parts safe If not this could cause a source of...

Страница 11: ...restent s ches propres et exemptes de traces d huile ou de graisse Quand l appareil n est pas utilis le ranger l abri de l humidit et hors de port e des enfants L appareil lectrique objet du pr sent m...

Страница 12: ...u F5 pr vu cet effet Sur la partie post rieure introduire la rondelle R5 et visser l crou D5 14 3 FIXATION POIGN E Fig 7 Introduire la vis V7 dans le trou correspondant sur le bras et la fixer l aide...

Страница 13: ...sur l tau mais sans jeu 24 5 rotaTION tau dent gauche Fig 20 22 Desserrer la poign e M20 Tourner l tau dans le sens contraire des aiguilles d une montre Placer la r f rence de l tau hauteur de l angle...

Страница 14: ...r les op rations d crites dans le chapitre ARR T Fr quence d intervention Intervention Quand la meule a atteint un diam tre minimum d environ 105 mm Changer la meule 40 heures Nettoyer soigneusement l...

Страница 15: ...cas limpias y sin aceite ni grasa Cuando no utilice a la unidad gu rdela en un lugar seco cerrado y lejos del alcance de los ni os Esta unidad el ctrica respeta las correspondientes prescripciones de...

Страница 16: ...D7 Enrosque completamente la empu adura I7 en el tornillo V7 14 4 fijaci n proteCCionES DEL esmeril Durante estas operaciones preste atenci n para no ajustar excesivamente a los tornillos evitando fis...

Страница 17: ...do contrario a las agujas del reloj Ubique la referencia de la morsa en correspondencia con el ngulo deseado Ajuste de nuevo la manopla M20 Desplace el diente izquierdo hasta que haga tope contra el s...

Страница 18: ...venci n en la unidad realice las operaciones descriptas en el p rrafo DETENCI N Intervalo de mantenimiento Intervenci n Cuando el esmeril alcance un di metro m nimo de aproximadamente 105 mm Cambie el...

Страница 19: ...l und Fett sind Wenn das Ger t nicht verwendet wird ist es an einem trockenen geschlossenen Ort f r Kinder unzug nglich aufzubewahren Dieses elektrische Ger t entspricht den einschl gigen Sicherheits...

Страница 20: ...r Mutter D7 befestigen Den Griff I7 bis zum Anschlag auf die Schraube V7 schrauben 14 4 BEFESTIGUNG DES SCHLEIFSCHEIBENSCHUTZES Bei diesemArbeitsgang ist vorsichtig vorzugehen damit die Schrauben nich...

Страница 21: ...5 ZWINGENDREHUNG LINKER ZAHN Abb 20 22 Den Drehknopf M20 lockern Die Zwinge gegen den Uhrzeigersinn drehen Den Bezug der Zwinge am gew nschten Winkel positionieren Den Drehknopf M20 wieder festziehen...

Страница 22: ...ARTUNG Vor der Durchf hrung jeglicher Wartungsarbeiten am Ger t sind die in Abschnitt AUSSCHALTEN beschriebenen Eingriffe durchzuf hren Wartungsabstand Wartungseingriff Wenn die Schleifescheibe den Mi...

Страница 23: ...gen Zorg ervoor dat de handgrepen droog schoon en olie en vetvrij zijn Berg de machine als hij niet gebruikt wordt op een droge en gesloten plaats en buiten het bereik van kinderen op Deze elektrische...

Страница 24: ...V7 in het betreffende gat in de arm en bevestig de schroef met de moer D7 Draai de handgreep I7 volledig op de schroef V7 14 4 Bevestiging van de slijpsteenbeschermingen Let er als u dit doet op dat...

Страница 25: ...weer aan Breng de linkertand in de aanslag tegen de kettingstop A29 Zet de slijpsteen op de linkertand door de arm naar beneden te trekken De slijpsteen moet de linkertand op dezelfde manier als de r...

Страница 26: ...oudstermijn Onderhoudsingreep Als de slijpsteen een minimum diameter van ongeveer 105 mm 4 13 inch bereikt heeft Vervang de slijpsteen 40 uur Maak de slijpmachine met een doek of een borsteltje goed s...

Страница 27: ...N r maskinen inte anv nds ska den placeras p en torr och skyddad plats d r barn inte kan komma t den Denna elektriska maskin verensst mmer med g llande s kerhetsf reskrifter Reparationer ska endast ut...

Страница 28: ...ga med att inte dra t skruvarna f r h rt s att inte skydden spricker Ta bort skruven V8 och fl nsen F8 som sitter p tappen fig 8 F st skyddet P9 genom att skruva fast skruven V9 med brickan R9 i respe...

Страница 29: ...Om skillnaden r betydande inneb r detta att kedjan inte r exakt i linje och det r n dv ndigt att justera med skruven V20a i sm r relser tills du finner det korrekta l get Vrid skruvstycket p den h gr...

Страница 30: ...grant slipmaskinen med en trasa eller en borste Var noga med att reng ra elmotorn och glidgejderna Anv nd inte tryckluft 30 4 flytt och transport Om maskinen ska transporteras nedmontera den fr n b nk...

Страница 31: ...ost pnym dla dzieci Niniejsze urz dzenie elektryczne jest zgodne z odnosz cymi si przepisami bezpiecze stwa Naprawy musz by wykonane tylko przez Wyspecjalizowanego Technika u ywaj c tylko oryginalne c...

Страница 32: ...podk adk R5 i zakr ci nakr tk D5 14 3 MOCOWANIE UCHWYTU rys 7 W o y rub V7 w odnosz cy si otw r na ramieniu i umocowa j nakr tk D7 Dokr ci kompletnie uchwyt I7 na rubie V7 14 4 MOCOWANIE OS ON CIERNI...

Страница 33: ...Poluzowa pokr t o M20 Obraca imad o w kierunku odwrotnym do ruchu wskaz wek zegara Ustawi odniesienie imad a obok wymaganego k ta Dokr ci pokr t o M20 Doprowadzi lewy z b do samego oporu a cucha A29...

Страница 34: ...ic mini maln oko o 105 mm Wymieni ciernic 40 godzin Czy ci dok adnie ostrzark za pomoc szmaty lub szczotki Zwraca szczeg ln uwag na czysz czenie silnika elektrycznego i prowadnic przesuwania Nie u ywa...

Страница 35: ...ulei i gr sime Atunci c nd aparatul nu se folose te trebuie depozitat la loc uscat nchis i nu trebuie l sat la ndem na copiilor Acest aparat electric este conform recomand rilor de siguran n vigoare R...

Страница 36: ...i atent s nu str nge i excesiv uruburile pentru a nu cr pa protec iile Demonta i urubul V8 i flan a F8 de pe butuc fig 8 Fixa i protec ia P9 introduc nd urubul V9 prev zut cu aiba R9 n gaura respectiv...

Страница 37: ...amn c lan ul nu este perfect pe ax i c trebuie intervenit asupra urubului V20a cu mi c ri mici p n la g sirea pozi iei corecte a acestuia Roti i menghina pe dintele drept i verifica i din nou centrare...

Страница 38: ...aer comprimat 30 4 MANIPULARE I TRANSPORT n cazul n care aparatul trebuie transportat scoate i l din fixarea la banc sau la perete demonta i discul i pune i toate piesele ntr un ambalaj care s le prot...

Страница 39: ...37 37...

Страница 40: ...ung wurden die folgenden Normen zu Rate gezogen Voor de controle van de overeenstemming zijn de volgende normen geraadpleegd EN 61029 1 EN 14121 1 EN 61000 3 2 EN 61000 3 3 EN 55014 1 EN 55014 2 Reggi...

Страница 41: ...nove n smernicami megfelel a k vetkez ir nyelvek el r sa inak je skladen z zahtevami direktiv este conform cu pre vederile directivelor 2006 42 CE 2004 108 CE i ich nast puj cych mo dyfikacji i uzupe...

Страница 42: ...60 0 025 K1L K2L K3L 325 30 60 0 025 K1NK BL 325 30 60 0 025 K1C K2C K3C 325 30 60 0 025 K1C BL K2C BL K3C BL 325 30 60 0 025 A1LM A2LM A3LM 3 8 30 60 0 025 A1EP A2EP A3EP 3 8 35 60 0 025 A1EP GL A2E...

Страница 43: ...8 3 2mm 13C1032 11 64 4 5 1 8 3 2mm 13C1032 3 16 4 8 1 8 3 2mm 13C1032 3 16 4 8 1 8 3 2mm 13C1032 3 16 4 8 3 16 4 7mm 13C1047 7 32 5 5 3 16 4 7mm 13C1047 7 32 5 5 3 16 4 7mm 13C1047 7 32 5 5 3 16 4 7m...

Страница 44: ...USJUHEND Observera L s igenom bruksanvisningen innan slipmaskinen anv nds Varoitus l k yt laitetta jos et ole lukenut k ytt ohjetta T helepanu rge kasutage seadet kui te pole kasutusjuhendit l bi luge...

Страница 45: ...43 43 F8 1 2 3 4 5 6 8 7 F10 F8 V8 V7 i7 P10 F8 V10 1 4 1 4 5 3 RH cutter 2 LH cutter D7 P9 F9 V9 R9 P10 R10 V10 V8 9 7 8 10 15 11 14 13 12...

Страница 46: ...44 44 M23 RH LH CUTTERS M20 LH CUTTER CCW ROTATION RH CUTTER CW ROTATION 0 1 8 3 2mm P29 A29 V20a P30 16 18 17 21 19 20 22 23 29...

Страница 47: ...45 45 M32 P30 P31 M32 P31 0 RH LH CUTTERS I33 P10 F8 V10 V8 6 mm P30 P29 31 30 33 38 37 39 40...

Страница 48: ...46 12C1000 Spare Parts 46 serie COPACT OR_20 06 2011 18 9 10 19 2 14 13 24 1 15 16 26 17 22 21 20 9 5 6 7 8 3 4 25 12 11 230V 50Hz...

Страница 49: ...ing KIT 5 pk 5 7 534550 vise handle 1 8 37951 cam post 1 9 537412 adjustment knobs kit 1 10 534549 vise jaws 1 11 35610 chain vise spacers 1 12 35590 spring 1 13 537413 vise locking kit 1 14 537410 51...

Страница 50: ...NOTES...

Страница 51: ...NOTES...

Страница 52: ...NOTES...

Страница 53: ...NOTES...

Страница 54: ...NOTES...

Страница 55: ......

Страница 56: ...Strada della Mirandola 11 42124 Reggio Emilia Italy Tel 39 0522 959001 Fax 39 0522 953033 www tecomec com E mail salesdept tecomec com made by Blount Europe SA Rue Emile Francqui 5 1435 Mont Saint Gu...

Отзывы: