Carlton 12C1000 Скачать руководство пользователя страница 21

19

19

de

Diese  Kontrolle  an  eben  montierten  Schleifscheiben    immer  mindestens 

eine Minute lang bei Betriebsgeschwindigkeit durchführen, bevor mit den 

Schleifarbeiten begonnen wird. Sich bei der Kontrolle nicht zu nahe am Gerät 

aufhalten und dafür sorgen, dass sich keine anderen Personen in Gerätnähe 

aufhalten.

20.

 

stromanscHluss

-  Sicherstellen, dass das Stromnetz, an das das Gerät angeschlossen wird, den auf 

dem Gerätschild mit den technischen Daten angegebenen Angaben entspricht.

-  Die Speisespannung darf von den auf dem Schild angegebenen Werten nicht um 

mehr als  ±5% abweichen.

-  Der Anschluss an das Stromnetz muss gemäß den im Verwendungsland des Geräts 

geltenden gesetzlichen Vorschriften erfolgen.

-  Die für das Gerät verwendete Steckdose muss mit einem Erdleiter und einer geeig-

neten Sicherung ausgerüstet sein und muss durch einen Differentialschutzschalter 

mit einer Empfindlichkeit nicht über 30 mA abgesichert sein.

21. inbetriebnaHme

-  Den Stecker des Netzkabels in die Steckdose stecken.

22. PrÜfung des scHleifscHeibenProfils

-  Das Schleifscheibenprofil bei ausgeschaltetem Gerät mit der speziellen Schablone 

überprüfen 

(abb.17)

. Das korrekte Profil wenn notwendig durch Abrichten der 

Schleifscheibe wieder herstellen.

23. abricHten der scHleifscHeibe

  

Bei  dieser Arbeit  sind  die  persönlichen  Schutzausrüstungen  zu 

verwenden.

-  Die Schleifmaschine einschalten, indem der Schalter auf „1” gestellt wird.

-  Das Schleifscheibenprofil mit dem Schleifscheibenabrichter korrigieren. Dabei äu-

ßerst vorsichtig vorgehen und den Abrichter mit beiden Händen sicher und wirksam 

greifen 

(abb.18)

.

-  Die Maschine anhalten und dann mit der Schablone überprüfen, dass das korrekte 

Profil erhalten wurde 

(abb.19)

.

Der Kontakt mit der sich mit hoher Geschwindigkeit drehenden Schleifscheibe 

kann zu Verbrennungen und Abschürfungen führen.

24. einstellen der zWinge

anmerkung: Vor beginn der schleifarbeiten ist es unbedingt notwendig, die 

kette genau in der mitte zwischen den zwei an der  zwinge angebrachten 

spannbacken zu positionieren (bei abgestelltem motor).

-  Den zu schleifenden Kettentyp und die Stärke des Mitnehmers bestimmen.

ein stück der zu schleifenden neuen kette mit mindestens zwei gegenüber 

liegenden zähnen und einer mit der zu schleifenden kette übereinstimmenden 

dicke (gauge) nehmen

  und  dieses  Kettenstück  bei  nach  rechts  weisendem 

Tiefenbegrenzer in der Zwinge positionieren 

(abb.20).

 - Die Einstellwinkel (Zwinge und Arm) anhand der Kettentabelle (Spalten C/D)  für 

das Stück der neuen Kette bestimmen.

-  Auf die Schraube V20a einwirken, um  die Kette in der Drehmitte der Zwinge zu 

positionieren 

(abb.20a)

. Dieser Zustand ist von wesentlicher Bedeutung, um bei 

den rechten und linken Zähnen die gleiche Länge zu erhalten.

24.1  zWingendreHung recHter zaHn (abb.20-21)

-  Den Drehknopf M20 lockern.

-  Die Zwinge im Uhrzeigersinn drehen.

-  Den Bezug der Zwinge am gewünschten Winkel positionieren.

-  Den Drehknopf M20 wieder festziehen.

24.2  armscHrÄgstellung recHter und linker zaHn (abb.23)

-  Den hinteren Drehknopf M23 lockern und den Arm nach rechts 

drehen. Den Bezug  auf den gewünschten Winkel stellen.

-  Den Drehknopf wieder festziehen M23.

24.3  einstellen des kettenstoPPs (abb.29)

-  Den rechten Zahn gegen den Kettenstopp A29 positionieren.

-  Den Anschlag A29  mit  dem  Ballengriff  P29  korrekt  bezüglich  des  Zahns 

ausrichten.

24.4  Positionieren des zaHns 

-  Die Schleifscheibe an den rechten Zahn bringen, indem der Arm nach unten gezogen 

wird.

-  Auf den Ballengriff P30 einwirken, um die Kette zu bewegen, bis die Schneidkante 

des Zahns die Schleifscheibe leicht berührt 

(abb. 30)

. Während dieses Vorgangs 

muss die Kette frei in der Zwinge gleiten können, darf aber kein Spiel aufweisen.

24.5  zWingendreHung linker zaHn (abb.20-22)

-  Den Drehknopf M20 lockern.

-  Die Zwinge gegen den Uhrzeigersinn drehen.

-  Den Bezug der Zwinge am gewünschten Winkel positionieren.

-  Den Drehknopf M20 wieder festziehen.

-  Den linken Zahn gegen den Kettenstopp A29 positionieren.

-  Die Schleifscheibe an den linken Zahn bringen, indem der Arm nach unten gezogen 

wird. Die Schleifscheibe muss den linken Zahn genauso stark berühren wie den 

linken Zahn.

-  Wenn dder Unterschied bedeutend ist, ist die Kette nicht korrekt zentriert und es 

ist auf die Schraube 

V20a

 einzuwirken, um die Kette leicht zu verschieben, bis die 

korrekte Position erhalten wird.

-  Die Zwinge an den rechten Zahn  drehen und erneut die Zentrierung überprüfen, 

indem der Arm abgesenkt wird.

-  Sobald beide Zähne (rechts und links) sich genau auf der Mittellinie befinden, ist 

die Zwingeneinstellung abgeschlossen.

25. einstellung zum scHleifen

Es ist vorgeschrieben, eine Kette mit einer Dicke des Mitnehmers (gauge) zu schleifen, 

die dem für die vorhergehende Einstellung der Zwinge verwendeten Kettenstück 

entspricht.

25.1  scHleifWinkel

-  Nachdem geprüft wurde, welcher Kettentyp geschliffen werden soll, müssen die 

Einstellwinkel (Zwinge und Arm) anhand der Kettentabelle (Spalten C/D) bestimmt 

werden.

RECHTER 

ZAHN 

25.2  einstellen des oberen scHleifWinkels 

(abb.20-21)

-  Den Drehknopf M20 lockern.

-  Die Zwinge im Uhrzeigersinn drehen. 

-  Den  Bezug 

“0”

  der  Zwinge  am  gewünschten  Winkel 

positionieren.

-  Den Drehknopf M20 wieder festziehen.

LINKER 

Zahn 

25.3  einstellen des oberen scHleifWinkels 

(abb.20-22)

-  Den Drehknopf M20 lockern.

-  Die Zwinge gegen den Uhrzeigersinn drehen. 

-  Den  Bezug 

“0”

  der  Zwinge  am  gewünschten  Winkel 

positionieren.

-  Den Drehknopf M20 wieder festziehen.

25.4  einstellen des scHneideWinkels (abb.23)

(rechte und linke zähne)

-  Den hinteren Drehknopf M23 lockern und den Arm nach rechts 

drehen. Den Bezug 

“0”

 auf den gewünschten Winkel stellen.

-  Den Drehknopf wieder festziehen M23.

25.5  einstellen des kettenstoPPs (abb.29)

-  Die zu schleifende Kette in die Zwinge einlegen.

-  Den Zahn gegen den Kettenstopp A29 positionieren.

-  Den Anschlag A29  mit  dem  Ballengriff  P29  korrekt  bezüglich  des  Zahns 

ausrichten.

25.6  Positionieren des zaHns 

-  Die Schleifscheibe an den zu schleifenden Zahn bringen, indem der Arm nach unten 

gezogen wird. 

-  Auf den Ballengriff P30 einwirken, um die Kette zu bewegen, bis die Schneidkante 

des Zahns die Schleifscheibe leicht berührt 

(abb.30)

. Während dieses Vorgangs 

muss die Kette frei in der Zwinge gleiten können, darf aber kein Spiel aufweisen.

-  Jetzt den Arm anheben und den Ballengriff P30 festschrauben, um den zu schlei-

fenden Zahn noch weiter nach vorne zu bewegen.

diese Verstellung nach vorne entspricht der materialmenge, die vom zahn 

entfernt wird.

Je stärker die Zähne verschlissen sind, desto weiter muss der Zahn nach vorne 

verstellt werden. Umgekehrt reicht es bei wenig abgenutzten Zähnen aus, sehr wenig 

Material zu entfernen.

-  Auf den Ballengriff P31 einwirken, um die Schleiftiefe des Zahns einzustellen. Die 

Schleifscheibe muss den Zahnboden vertikal leicht berühren 

 (abb.31)

.

-  Sobald die korrekte Zahnposition gefunden wurde, den Ketteneinspanngriff M32 

festschrauben

 (abb.32)

26. WicHtige scHleifHinWeise

  

-  Während des Schleifvorgangs sind die persönlichen Schutzausrüstungen 

zu verwenden.

-  Alle Einstellungen müssen bei ausgeschaltetem Motor und stillstehender 

Schleifscheibe durchgeführt werden.

-  Bei  unabsichtlichen  Stößen  oder  Schlägen  gegen  die  Schleifscheibe 

während des Schleifvorgangs hat man sich wie im Abschnitt WICHTIGE 

HINWEISE  BEZÜGLICH  DER  SCHLEIFSCHEIBE  beschrieben  zu 

verhalten.

-  Es wird empfohlen, die Kette vor dem Schleifen zu reinigen.

-  Um den Motor nicht zu stark zu belasten und um die Kettenzähne nicht zu beschä-

digen, ist nur die notwendige Mindestmenge an Material zu entfernen und sich nicht 

lange an einem Zahn aufzuhalten, um die Schneidkante nicht zu verbrennen.

Содержание 12C1000

Страница 1: ...che kettingslijpmachine MANUAL DE INSTRUCCIONES BEDIENUNGSANLEITUNGEN GEBRUIKSAANWIJZING Atenci n no utilice la unidad sin haber le do el manual de instrucciones Achtung Vor dem Gebrauch des Ger ts un...

Страница 2: ......

Страница 3: ...e utilizzato riporlo in un luogo asciutto chiuso e lontano dalla portata dei bambini Il presente apparecchio elettrico conforme alle relative prescrizioni di sicurezza Le riparazioni devono essere eff...

Страница 4: ...fissarla con il dado D7 Avvitare completamente l impugnatura I7 sulla vite V7 14 4 fissaggio protezionI mola Durante queste operazioni prestare attenzione a non serrare eccessivamente le viti per non...

Страница 5: ...rrispondenza dell an golo desiderato Riavvitare la manopola M20 Portare il dente sinistro a battuta contro l arresto catena A29 Portare la mola sul dente sinistro tirando il braccio verso il basso La...

Страница 6: ...ha raggiunto un diametro minimo di circa 105 mm Sostituire la mola 40 ore Pulire accuratamente l affilatrice con uno straccio o con uno scovolino Prestare molta attenzione alla pulizia del motore elet...

Страница 7: ...e of the machine other than that described in the INTENDED USE section failed use in compliance with current standards on Health Safety at the workplace Incorrect installation lack of scheduled mainte...

Страница 8: ...it 7 Heel 8 Rivet hole 16 CHAIN IDENTIFICATION Before you start to sharpen you need to know the type of chain and the proper adjustment angles These characteristics are written in the owner s manual o...

Страница 9: ...NGLE fig 23 right and left cutters Loosen the knob at the back M23 and turn the arm towards the right Position the 0 reference mark by the angle desired Tighten knob M23 again 25 5 SETTING THE CHAIN B...

Страница 10: ...hnician or your dealer for disposal instructions Before you scrap the machine make it unusable by cutting the power supply cable for example and make the parts safe If not this could cause a source of...

Страница 11: ...restent s ches propres et exemptes de traces d huile ou de graisse Quand l appareil n est pas utilis le ranger l abri de l humidit et hors de port e des enfants L appareil lectrique objet du pr sent m...

Страница 12: ...u F5 pr vu cet effet Sur la partie post rieure introduire la rondelle R5 et visser l crou D5 14 3 FIXATION POIGN E Fig 7 Introduire la vis V7 dans le trou correspondant sur le bras et la fixer l aide...

Страница 13: ...sur l tau mais sans jeu 24 5 rotaTION tau dent gauche Fig 20 22 Desserrer la poign e M20 Tourner l tau dans le sens contraire des aiguilles d une montre Placer la r f rence de l tau hauteur de l angle...

Страница 14: ...r les op rations d crites dans le chapitre ARR T Fr quence d intervention Intervention Quand la meule a atteint un diam tre minimum d environ 105 mm Changer la meule 40 heures Nettoyer soigneusement l...

Страница 15: ...cas limpias y sin aceite ni grasa Cuando no utilice a la unidad gu rdela en un lugar seco cerrado y lejos del alcance de los ni os Esta unidad el ctrica respeta las correspondientes prescripciones de...

Страница 16: ...D7 Enrosque completamente la empu adura I7 en el tornillo V7 14 4 fijaci n proteCCionES DEL esmeril Durante estas operaciones preste atenci n para no ajustar excesivamente a los tornillos evitando fis...

Страница 17: ...do contrario a las agujas del reloj Ubique la referencia de la morsa en correspondencia con el ngulo deseado Ajuste de nuevo la manopla M20 Desplace el diente izquierdo hasta que haga tope contra el s...

Страница 18: ...venci n en la unidad realice las operaciones descriptas en el p rrafo DETENCI N Intervalo de mantenimiento Intervenci n Cuando el esmeril alcance un di metro m nimo de aproximadamente 105 mm Cambie el...

Страница 19: ...l und Fett sind Wenn das Ger t nicht verwendet wird ist es an einem trockenen geschlossenen Ort f r Kinder unzug nglich aufzubewahren Dieses elektrische Ger t entspricht den einschl gigen Sicherheits...

Страница 20: ...r Mutter D7 befestigen Den Griff I7 bis zum Anschlag auf die Schraube V7 schrauben 14 4 BEFESTIGUNG DES SCHLEIFSCHEIBENSCHUTZES Bei diesemArbeitsgang ist vorsichtig vorzugehen damit die Schrauben nich...

Страница 21: ...5 ZWINGENDREHUNG LINKER ZAHN Abb 20 22 Den Drehknopf M20 lockern Die Zwinge gegen den Uhrzeigersinn drehen Den Bezug der Zwinge am gew nschten Winkel positionieren Den Drehknopf M20 wieder festziehen...

Страница 22: ...ARTUNG Vor der Durchf hrung jeglicher Wartungsarbeiten am Ger t sind die in Abschnitt AUSSCHALTEN beschriebenen Eingriffe durchzuf hren Wartungsabstand Wartungseingriff Wenn die Schleifescheibe den Mi...

Страница 23: ...gen Zorg ervoor dat de handgrepen droog schoon en olie en vetvrij zijn Berg de machine als hij niet gebruikt wordt op een droge en gesloten plaats en buiten het bereik van kinderen op Deze elektrische...

Страница 24: ...V7 in het betreffende gat in de arm en bevestig de schroef met de moer D7 Draai de handgreep I7 volledig op de schroef V7 14 4 Bevestiging van de slijpsteenbeschermingen Let er als u dit doet op dat...

Страница 25: ...weer aan Breng de linkertand in de aanslag tegen de kettingstop A29 Zet de slijpsteen op de linkertand door de arm naar beneden te trekken De slijpsteen moet de linkertand op dezelfde manier als de r...

Страница 26: ...oudstermijn Onderhoudsingreep Als de slijpsteen een minimum diameter van ongeveer 105 mm 4 13 inch bereikt heeft Vervang de slijpsteen 40 uur Maak de slijpmachine met een doek of een borsteltje goed s...

Страница 27: ...N r maskinen inte anv nds ska den placeras p en torr och skyddad plats d r barn inte kan komma t den Denna elektriska maskin verensst mmer med g llande s kerhetsf reskrifter Reparationer ska endast ut...

Страница 28: ...ga med att inte dra t skruvarna f r h rt s att inte skydden spricker Ta bort skruven V8 och fl nsen F8 som sitter p tappen fig 8 F st skyddet P9 genom att skruva fast skruven V9 med brickan R9 i respe...

Страница 29: ...Om skillnaden r betydande inneb r detta att kedjan inte r exakt i linje och det r n dv ndigt att justera med skruven V20a i sm r relser tills du finner det korrekta l get Vrid skruvstycket p den h gr...

Страница 30: ...grant slipmaskinen med en trasa eller en borste Var noga med att reng ra elmotorn och glidgejderna Anv nd inte tryckluft 30 4 flytt och transport Om maskinen ska transporteras nedmontera den fr n b nk...

Страница 31: ...ost pnym dla dzieci Niniejsze urz dzenie elektryczne jest zgodne z odnosz cymi si przepisami bezpiecze stwa Naprawy musz by wykonane tylko przez Wyspecjalizowanego Technika u ywaj c tylko oryginalne c...

Страница 32: ...podk adk R5 i zakr ci nakr tk D5 14 3 MOCOWANIE UCHWYTU rys 7 W o y rub V7 w odnosz cy si otw r na ramieniu i umocowa j nakr tk D7 Dokr ci kompletnie uchwyt I7 na rubie V7 14 4 MOCOWANIE OS ON CIERNI...

Страница 33: ...Poluzowa pokr t o M20 Obraca imad o w kierunku odwrotnym do ruchu wskaz wek zegara Ustawi odniesienie imad a obok wymaganego k ta Dokr ci pokr t o M20 Doprowadzi lewy z b do samego oporu a cucha A29...

Страница 34: ...ic mini maln oko o 105 mm Wymieni ciernic 40 godzin Czy ci dok adnie ostrzark za pomoc szmaty lub szczotki Zwraca szczeg ln uwag na czysz czenie silnika elektrycznego i prowadnic przesuwania Nie u ywa...

Страница 35: ...ulei i gr sime Atunci c nd aparatul nu se folose te trebuie depozitat la loc uscat nchis i nu trebuie l sat la ndem na copiilor Acest aparat electric este conform recomand rilor de siguran n vigoare R...

Страница 36: ...i atent s nu str nge i excesiv uruburile pentru a nu cr pa protec iile Demonta i urubul V8 i flan a F8 de pe butuc fig 8 Fixa i protec ia P9 introduc nd urubul V9 prev zut cu aiba R9 n gaura respectiv...

Страница 37: ...amn c lan ul nu este perfect pe ax i c trebuie intervenit asupra urubului V20a cu mi c ri mici p n la g sirea pozi iei corecte a acestuia Roti i menghina pe dintele drept i verifica i din nou centrare...

Страница 38: ...aer comprimat 30 4 MANIPULARE I TRANSPORT n cazul n care aparatul trebuie transportat scoate i l din fixarea la banc sau la perete demonta i discul i pune i toate piesele ntr un ambalaj care s le prot...

Страница 39: ...37 37...

Страница 40: ...ung wurden die folgenden Normen zu Rate gezogen Voor de controle van de overeenstemming zijn de volgende normen geraadpleegd EN 61029 1 EN 14121 1 EN 61000 3 2 EN 61000 3 3 EN 55014 1 EN 55014 2 Reggi...

Страница 41: ...nove n smernicami megfelel a k vetkez ir nyelvek el r sa inak je skladen z zahtevami direktiv este conform cu pre vederile directivelor 2006 42 CE 2004 108 CE i ich nast puj cych mo dyfikacji i uzupe...

Страница 42: ...60 0 025 K1L K2L K3L 325 30 60 0 025 K1NK BL 325 30 60 0 025 K1C K2C K3C 325 30 60 0 025 K1C BL K2C BL K3C BL 325 30 60 0 025 A1LM A2LM A3LM 3 8 30 60 0 025 A1EP A2EP A3EP 3 8 35 60 0 025 A1EP GL A2E...

Страница 43: ...8 3 2mm 13C1032 11 64 4 5 1 8 3 2mm 13C1032 3 16 4 8 1 8 3 2mm 13C1032 3 16 4 8 1 8 3 2mm 13C1032 3 16 4 8 3 16 4 7mm 13C1047 7 32 5 5 3 16 4 7mm 13C1047 7 32 5 5 3 16 4 7mm 13C1047 7 32 5 5 3 16 4 7m...

Страница 44: ...USJUHEND Observera L s igenom bruksanvisningen innan slipmaskinen anv nds Varoitus l k yt laitetta jos et ole lukenut k ytt ohjetta T helepanu rge kasutage seadet kui te pole kasutusjuhendit l bi luge...

Страница 45: ...43 43 F8 1 2 3 4 5 6 8 7 F10 F8 V8 V7 i7 P10 F8 V10 1 4 1 4 5 3 RH cutter 2 LH cutter D7 P9 F9 V9 R9 P10 R10 V10 V8 9 7 8 10 15 11 14 13 12...

Страница 46: ...44 44 M23 RH LH CUTTERS M20 LH CUTTER CCW ROTATION RH CUTTER CW ROTATION 0 1 8 3 2mm P29 A29 V20a P30 16 18 17 21 19 20 22 23 29...

Страница 47: ...45 45 M32 P30 P31 M32 P31 0 RH LH CUTTERS I33 P10 F8 V10 V8 6 mm P30 P29 31 30 33 38 37 39 40...

Страница 48: ...46 12C1000 Spare Parts 46 serie COPACT OR_20 06 2011 18 9 10 19 2 14 13 24 1 15 16 26 17 22 21 20 9 5 6 7 8 3 4 25 12 11 230V 50Hz...

Страница 49: ...ing KIT 5 pk 5 7 534550 vise handle 1 8 37951 cam post 1 9 537412 adjustment knobs kit 1 10 534549 vise jaws 1 11 35610 chain vise spacers 1 12 35590 spring 1 13 537413 vise locking kit 1 14 537410 51...

Страница 50: ...NOTES...

Страница 51: ...NOTES...

Страница 52: ...NOTES...

Страница 53: ...NOTES...

Страница 54: ...NOTES...

Страница 55: ......

Страница 56: ...Strada della Mirandola 11 42124 Reggio Emilia Italy Tel 39 0522 959001 Fax 39 0522 953033 www tecomec com E mail salesdept tecomec com made by Blount Europe SA Rue Emile Francqui 5 1435 Mont Saint Gu...

Отзывы: