background image

•  Den Pflegerollstuhl Doris niemals auf Strecken mit Un-

ebenheiten, starkem Gefälle oder Treppen benutzen. Un-
befugten ist die Benutzung des Pflegerollstuhls Doris zu 
untersagen. Beim Halten immer die Bremsen feststellen, 
selbst auf flachem Gelände. Vor jeglichem Ein- oder Verstel-
len immer die Bremsen arretieren. Vor jeder Benutzung 
stets die Funktionstüchtigkeit der Bremsen, den Verschleiß 
der Rollen, die Arretierung der Zubehörteile sowie all der 
Teile überprüfen, die sich lösen können. 

•  Den Pflegerollstuhl Doris niemals auf abschüssigem Ge-

lände abstellen. 

•  Den Pflegerollstuhl Doris  niemals benutzen, wenn Teile be-

schädigt sind oder fehlen. Stellen Sie vor jedem Einsatz des 
Pflegerollstuhls Doris sicher, daß alle verstellbaren Teile 
verriegelt sind. Die Reinigung des Pflegerollstuhls Doris 
gemäß den Anweisungen des Abschnitts „Reinigung“ vor-
nehmen. Richten Sie sich bei Unfällen oder Defekten direkt 
an den Fachhändler, der Ihnen den Pflegerollstuhl Doris ge-
liefert hat. Bewahren Sie die vorliegende Gebrauchsanwei-
sung sorgfältig auf, damit Sie jederzeit Nachlesen können. 

•  Der Pflegerollstuhl Doris ist einer jährlichen Wartung zu un-

terziehen, um eine möglichst lange Lebensdauer sicher zu 
stellen und um Schäden von Benutzer und Produkt abzu-

wenden. Die Wartung muss von einer autorisierten Person 
nach dem entsprechenden Wartungsplan realisiert werden.

ANPASSUNG UND BEDIENUNG
Durch Drücken des Neigungsverstellgriffs 

4

 bringen Sie 

den Pflegerollstuhl Doris in die aufrechte Einstiegslage. Fah-
ren Sie das Gerät nahe an den Patienten heran, dadurch ist ein 
leichtes Absitzen garantiert. Achten Sie darauf, dass die Bein-
stütze 

7

 unter der Sitzschale 

3

 liegt. Das gelingt Ihnen 

durch einfaches Bedienen der Verstellhebel links und rechts 
am Scharnier der Beinstütze. Zur Einstellung der Fußablage 
beide Hebel lösen. Beim Erreichen der gewünschten Höhe 
werden die Hebel wieder angezogen. Sobald der Patient ab-
gesessen ist und sich in der Sitzschale positioniert hat, können 
Sie die gewünschte Liege- oder Sitzposition durch Drücken des 
Verstellhebels in der Neigung individuell auf das Bedürfnis 
des Patienten ausrichten. Rücken- und Sitzanpassung bleiben 
in orthopädisch, anatomisch richtiger Position, unabhängig von 
der Neigung der Rückenlehne. Nun können Sie die Beinstütze 
durch Lösen der Verstellhebel links und rechts am Scharnier 
in die gewünschte Höhe bzw.  Neigung bringen. Haben Sie die 
gewünschte Position erreicht, werden die Scharniere anhand 
der zwei Hebel wieder fixiert.

1

 Kopfablage

2

   Seitliche  Kopfstütze

3

   Ergonomisch  geformte   

Sitz-Liegeschale

4

   Lenk-Haltestange  mit 

Neigungsverstellgriff

5

   Seitliche  Sitz-Liege-Stütze

6

   Abgerundetes,  stützendes 

Keilpolster

7

   Höhen- / neigungsverstellbare 

Beinstütze

8

   Gasdruckfeder zur Neigungs-

regulierung von Sitz- 
Liegeschale

9

   Robuster  beschichteter 

Stahlrahmen

10

   Lenkrolle

11

   Lenkrolle mit Feststeller

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

ÜBERSICHT

PFLEGEROLLSTUHL DORIS

Содержание DORIS Series

Страница 1: ...CARELINE de GEBRAUCHSANWEISUNG USER MANUAL GEBRUIKSAANWIJZING 22500 22510 RELAX CHAIR DORIS VERPLEEGROLSTOEL DORIS PFLEGEROLLSTUHL DORIS...

Страница 2: ...22500 22510...

Страница 3: ...iven Transfer Der Therapie und Pflegerollstuhl Doris ist keineswegs ein Sessel wie jeder andere er wird gr ten teils von Hand und mit fachlichem K nnen gefertigt TECHNISCHE DATEN B 65 x L 115 cm R cke...

Страница 4: ...ANPASSUNG UND BEDIENUNG Durch Dr cken des Neigungsverstellgriffs 4 bringen Sie den Pflegerollstuhl Doris in die aufrechte Einstiegslage Fah ren Sie das Ger t nahe an den Patienten heran dadurch ist e...

Страница 5: ...Die folgenden Hinweise be schreiben die Ma nahmen die durchzuf hren sind damit Sie auch nach l ngerem Gebrauch die Vorz ge Ihres Pflegeroll stuhls Doris genie en k nnen Vor Fahrtantritt Pr fen Sie di...

Страница 6: ...t shape and the top quality upholstery that redistribute pressure make the chair perfectly comforta ble when sitting or lying it Easy access makes patient transfer easy The Doris Relax Chair is certai...

Страница 7: ...into the upright position by pushing down on the tilt adjustment lever 4 before the user sits down in it Position the chair close to the patient to ensure easy access Ensure that the legrest 7 is posi...

Страница 8: ...also requi res regular maintenance The following section describes the steps you should take to ensure that you can continue to benefit from your Relax Chair s features for a long time Before moving...

Страница 9: ...actieve transfer De therapie en verpleegrolstoel Doris is allesbe halve een stoel als alle andere hij wordt grotendeels met de hand en met veel vakmanschap vervaardigd TECHNISCHE GEGEVENS B 65 x L 11...

Страница 10: ...met hellingsversteller 4 in te drukken brengt u verpleegrolstoel Doris in rechte instappositie Rij de stoel tot dicht bij de pati nt zo is een makkelijk neerzetten gegarandeerd Let erop dat de beenst...

Страница 11: ...gende aanwijzingen beschrijven de maatregelen die u moet nemen om ook na lang durig gebruik de voordelen van uw verpleegrolstoel Doris te kunnen genieten Voor rijbegin Controleer de banden op zichtbar...

Страница 12: ...1 1 41540 Dormagen T 49 2133 2223 0 F 49 2133 2223 350 www careline de info careline de CARELINE B V Aartsdijkweg 97 2676 LE Maasdijk T 31 88 5012400 F 31 88 5012450 www carelinebv nl info carelinebv...

Отзывы: