background image

Sehr geehrte Benutzerin, sehr geehrter Benutzer,
wir freuen uns, dass Sie sich für dieses Produkt entschieden 
haben. Diese Gebrauchsanweisung beschreibt die Vorberei-
tung, Bedienung, Nutzung, Wartung und Pflege des Produkts. 
Sie dient somit dem Benutzer sowie dem Betreuungspersonal 
als Handlungsgrundlage für eine sichere und gefahrlose Nut-
zung des Pflegerollstuhls. Bitte lesen Sie die Gebrauchsan-
weisung sorgsam durch und bewahren Sie diese stets griff-
bereit auf. 

Verwendungszweck  
Der Therapie- und Pflegerollstuhl Doris schafft Erleichterung 
bei der Pflege von vielen Patienten: er hilft bei geistiger und 
körperlicher Behinderung, entspannt bei Altersschwäche und  
Muskelproblemen, fördert das Wohlbefinden von Parkinson- 
Patienten, beruhigt Alzheimer-Patienten, unterstützt bei der 
Dekubitusprophylaxe, erleichtert das Sitzen von Patienten mit 
Arthritis, verleiht Menschen mit Bewegungseinschränkungen 
Ruhe, fördert die embryonale Körperhaltung bei Menschen 
mit Angstzuständen oder Depressionen und gibt somit Nest-
wärme und Geborgenheit, wirkt unterstützend bei der Re-
generation von Schlaganfall-Patienten und schützt Chorea- 
Huntington-Patienten bei Bewegungsunruhe. 

GEBORGENHEIT: Doris ist ein Therapie- und Pflegerollstuhl, 
der dem Patienten Geborgenheit und Wärme, Entspannung 
und Wohlbefinden vermittelt. 
MOBILITÄT: Doris ist vielseitig einsetzbar und durch seine 
Lenkrollen äußerst wendig. Die Sitz- und Liegeposition ist 
schnell und einfach stufenlos regulierbar. 
SICHERHEIT: Die angenehme Muldenform passt sich dem 
Körper an und gibt dem Patienten Halt, Sicherheit und Nest - 
wärme.
Komfort: Ein optimaler Sitz- und Liegekomfort ist durch die 
perfekte Form und die hochwertige, druckentlastende Pols-
terung gewährleistet. Ein bequemer Einstieg erleichtert den 
aktiven Transfer. Der Therapie- und Pflegerollstuhl Doris ist 
keineswegs ein Sessel wie jeder andere – er wird größten-
teils von Hand und mit fachlichem Können gefertigt. 

TECHNISCHE DATEN  
B 65 x L 115 cm, Rückenlehnenhöhe: 74 cm 
Länge in der Liegeposition: 142 cm
Sitzbreite: 43,5 cm
Sitzhöhe: 57 – 72 cm
Sitztiefe: 53 cm
Gewicht: 45 kg
Max. Belastbarkeit: 150 kg

Material Rahmen: Beschichteter Stahl
Material Polster: Spezialschaumstoff
Bezug: Kunstleder in den Farben Blau, Rot, Gelb und Grün

Pflegerollstuhl Doris gibt es in zwei Ausführungen:
Für den Innenbereich

4 Lenkrollen (Ø 12,5 cm), hinten mit Feststeller

Für den Außenbereich

2 Lenkrollen (Ø 12,5 cm) und 2 bremsbare Hinterräder (Ø 40 cm)

SICHERHEITSHINWEISE
•  Der Pflegerollstuhl Doris darf nur dann eingesetzt werden, 

wenn die ständige Anwesenheit von geschultem Personal 
oder einer eingewiesenen Person gewährleistet ist.  

•  Der Pflegerollstuhl Doris darf nur von Personen benutzt 

werden, die aufgrund von Größe und Körperbau in der Lage 
sind, die Liege- Sitzposition einzunehmen. 

•  Der Pflegerollstuhl Doris ist für den Einsatz im Innen- und 

Außenbereich geeignet.

•  Der Pflegerollstuhl Doris darf nur von Personen benutzt 

werden, welche mit den Vorschriften und Anwendungen 
dieses Handbuches vertraut sind. Vergewissern Sie sich, 
dass es im Aktionsradius des Pflegerollstuhls Doris keiner-
lei Hindernisse wie z. B. Treppen, Stufen und Gegenstände 
auf dem Boden gibt, die zum Umkippen des Pflegerollstuhls 
Doris führen können. 

•  Führen Sie keinerlei Eingriffe oder Bewegungen aus, wenn 

Sie deren Auswirkungen nicht mit absoluter Sicherheit ken-
nen; richten Sie sich im Zweifelsfall an die nächstgelegene 
Service-Stelle oder direkt an den Hersteller. Die Unterwei-
sung im Umgang mit dem Pflegerollstuhl Doris ist mit der 
Unterstützung von fachlich geschultem Personal durchzu-
führen. Achten Sie auf mögliche Gefahrenstellen! Der Ein-
satz des Pflegerollstuhls Doris und dessen Zubehörteile 
muß unter ärztlicher Aufsicht stehen.

PFLEGEROLLSTUHL DORIS

Содержание DORIS Series

Страница 1: ...CARELINE de GEBRAUCHSANWEISUNG USER MANUAL GEBRUIKSAANWIJZING 22500 22510 RELAX CHAIR DORIS VERPLEEGROLSTOEL DORIS PFLEGEROLLSTUHL DORIS...

Страница 2: ...22500 22510...

Страница 3: ...iven Transfer Der Therapie und Pflegerollstuhl Doris ist keineswegs ein Sessel wie jeder andere er wird gr ten teils von Hand und mit fachlichem K nnen gefertigt TECHNISCHE DATEN B 65 x L 115 cm R cke...

Страница 4: ...ANPASSUNG UND BEDIENUNG Durch Dr cken des Neigungsverstellgriffs 4 bringen Sie den Pflegerollstuhl Doris in die aufrechte Einstiegslage Fah ren Sie das Ger t nahe an den Patienten heran dadurch ist e...

Страница 5: ...Die folgenden Hinweise be schreiben die Ma nahmen die durchzuf hren sind damit Sie auch nach l ngerem Gebrauch die Vorz ge Ihres Pflegeroll stuhls Doris genie en k nnen Vor Fahrtantritt Pr fen Sie di...

Страница 6: ...t shape and the top quality upholstery that redistribute pressure make the chair perfectly comforta ble when sitting or lying it Easy access makes patient transfer easy The Doris Relax Chair is certai...

Страница 7: ...into the upright position by pushing down on the tilt adjustment lever 4 before the user sits down in it Position the chair close to the patient to ensure easy access Ensure that the legrest 7 is posi...

Страница 8: ...also requi res regular maintenance The following section describes the steps you should take to ensure that you can continue to benefit from your Relax Chair s features for a long time Before moving...

Страница 9: ...actieve transfer De therapie en verpleegrolstoel Doris is allesbe halve een stoel als alle andere hij wordt grotendeels met de hand en met veel vakmanschap vervaardigd TECHNISCHE GEGEVENS B 65 x L 11...

Страница 10: ...met hellingsversteller 4 in te drukken brengt u verpleegrolstoel Doris in rechte instappositie Rij de stoel tot dicht bij de pati nt zo is een makkelijk neerzetten gegarandeerd Let erop dat de beenst...

Страница 11: ...gende aanwijzingen beschrijven de maatregelen die u moet nemen om ook na lang durig gebruik de voordelen van uw verpleegrolstoel Doris te kunnen genieten Voor rijbegin Controleer de banden op zichtbar...

Страница 12: ...1 1 41540 Dormagen T 49 2133 2223 0 F 49 2133 2223 350 www careline de info careline de CARELINE B V Aartsdijkweg 97 2676 LE Maasdijk T 31 88 5012400 F 31 88 5012450 www carelinebv nl info carelinebv...

Отзывы: